Übersetzung für "Sie teilten uns mit" in Englisch
Sie
teilten
mit
uns
das
Beste,
das
sie
hatten.
They
shared
with
us
the
best
they
had.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
nicht
mit,
wo
sie
mit
ihm
hinfuhren.
They
didn't
tell
us
where
they
were
taking
him.
ParaCrawl v7.1
So
teilten
sie
uns
souverän
mit,
daß
die
rund
100
Zimmer
des
Hotels
ausgebucht
seien.
With
aplomb
they
told
us
that
the
roughly
100
hotel
rooms
were
booked
without
exception.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
dann
mit,
dass
ihr
Konferenzraum
in
ein
Restaurant
im
September
umgestaltet
wird.
They
notified
us
that
they
were
turning
their
conference
room
into
a
restaurant
in
September.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
mir
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
daß
die
Arbeitslosenquote
in
Spanien
doppelt
so
hoch
ist
wie
der
Durchschnitt
in
der
Europäischen
Union
(sie
teilten
uns
gerade
mit,
daß
einer
der
grundlegenden,
bei
der
GMO
zu
berücksichtigenden
Faktoren
die
Arbeitslosigkeit
sein
würde)
bitte
erläutern,
welches
die
anderen
Faktoren
sind,
die
der
Rat
bei
der
Beurteilung
des
Kommissionsvorschlags
bedenken
wird?
You
told
us
just
now
that
unemployment
will
be
one
of
the
basic
factors
taken
into
account
in
this
COM.
In
view
of
the
fact
that
unemployment
in
Spain
is
twice
the
EU
average,
could
you
explain
to
me
what
other
factors
will
be
considered
by
the
Council
in
their
evaluation
of
the
Commission's
proposal?
Europarl v8
Doch
als
wir
Sie
vor
drei
Wochen
im
Europäischen
Parlament
dazu
aufriefen,
die
Verhandlungen
über
die
Aufwertung
Tunesiens
aufgrund
der
Diktatur
zu
stoppen,
teilten
Sie
uns
mit,
dass
dies
nicht
möglich
sei.
However,
when,
three
weeks
ago,
we
in
the
European
Parliament
took
the
step
of
calling
on
you
to
halt
the
negotiations
on
the
upgrading
of
Tunisia
because
of
the
dictatorship,
you
told
us
that
that
was
not
possible.
Europarl v8
Zum
Thema
Türkei
teilten
Sie
uns
mit,
das
Beitrittsverfahren
für
die
Türkei
habe
sich
lediglich
verlangsamt.
On
Turkey,
you
told
us
that
Turkey's
accession
process
was
only
slowed
down.
Europarl v8
In
dem
Dokument,
das
Ihre
Dienststellen
erarbeitet
haben,
teilten
Sie
uns
mit,
Sie
seien
in
Verhandlungen
und
wir
würden
abwarten,
was
passiert.
In
the
document
prepared
by
your
services,
you
have
told
us
that
you
are
negotiating
and
that
we
will
wait
to
see
what
happens.
Europarl v8
Sie
sprechen
davon,
abwarten
zu
wollen,
welche
Entscheidung
die
USA
in
dieser
Sache
selbst
treffen
werden,
und
Sie
teilten
uns
mit,
dass
Sie
Nachforschungen
auf
technischer
Ebene
wünschen.
You
say
that
you
are
waiting
to
see
what
the
United
States
itself
decides
on
this
issue
and
you
have
expressed
your
desire
for
investigations
to
be
carried
out
at
a
technical
level.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
Sie
teilten
uns
mit,
dass
der
Rat
für
den
Westbalkan
einen
Betrag
in
Höhe
von
614
Mio.
Euro
für
ausreichend
hält.
On
the
western
Balkans,
President-in-Office,
you
said
that
the
Council
considers
EUR
614
million
to
be
enough.
Europarl v8
Und
nach
fünf
langen
Stunden,
teilten
sie
uns
mit,
dass
sein
Gehirn
völlig
unauffällig
sei,
und
er
seine
Beine
mittlerweile
richtig
ausstrecken
würde.
And
at
the
end
of
five
hours,
they
said
that
his
brain
was
completely
clear
and
that
he
was
by
then
extending
his
legs
correctly.
TED2020 v1
In
einer
Studie
teilten
sie
uns
mit,
beim
nächsten
Mal
würden
sie
mogeln
statt
mehr
zu
lernen,
wenn
sie
einen
Test
nicht
bestanden.
In
one
study,
they
told
us
they
would
probably
cheat
the
next
time
instead
of
studying
more
if
they
failed
a
test.
TED2020 v1
Sie
teilten
uns
kurzerhand
mit,
dass
sie
beide
jetzt
noch
Zeit
für
die
Flitterwochen
hätten,
nach
der
Hochzeit
aber
nicht,
sodass
sie
die
Hochzritsreise
bereits
zwei
Wochen
vor
der
Feier
unternehmen.
Our
son
and
his
bride
tell
us
that
they
have
some
time
for
a
short
vacation
now,
but
not
after
the
wedding.
ParaCrawl v7.1
Je
weniger
die
Leute
hatten,
desto
mehr
teilten
sie
mit
uns,
um
aber
im
Gegenzug
nichts
von
uns
annehmen
zu
wollen.
The
less
people
had,
the
more
they
gave
us,
but
accepted
nothing
in
return.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
mit,
dass
sich
Lassie
stets
allein
in
einem
Landhaus
aufgehalten
habe
und
ihr
Herrchen
ganz
offensichtlich
dieser
süßen
Hündin
keinerlei
Liebe
entgegenbringe.
They
told
us
that
Lassie
has
always
been
alone
in
a
country
house
and
that
her
owner
did
not
love
her
at
all.
In
fact,
Lassie's
physical
state
is
quite
bad.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
diese
kontaktierten,
teilten
sie
uns
mit,
dass
wir
zwei
Dateien
vorbereiten
müssten:
eine
für
den
Text
über
die
Ausstellung,
die
andere
für
die
Stimme
auf
Lettisch.
By
contacting
with
them,
we
got
to
know
that
we
had
to
prepare
two
files:
one
for
informative
text
about
the
exhibition,
the
other
for
a
voice
in
Latvian.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
mit,
dass
die
Regierung
Falun
Gong
verfolgen
würde
und
verbot
uns,
Falun
Gong
zu
praktizieren.
They
told
us
that
the
government
would
persecute
Falun
Gong
and
forbid
us
to
practise
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
die
Mission
mit,
die
zuerst
darin
bestand,
die
leichte
Kampfkompanie
des
Bataillons
116
der
Nationalen
Revolutionären
Milizen
in
Empfang
zu
nehmen
und
die
Panzergranatwerfer-Kompanie
des
INRA.
They
explained
the
mission
to
us.
It
consisted
in
first
receiving
the
light
combat
company
of
battalion
116
of
the
National
Revolutionary
Militia
and
the
bazooka
company
of
the
INRA.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
uns
mit,
das
Rosa
eine
partielle
Trisomie
14
hat
auf
Grund
einer
Translokation
bei
Darinel.
She
informed
us
that
Rosa
had
a
partial
Trisomy
14
which
she
carried
from
Darinel.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilten
unseren
Moment
mit
Ihrem
Ehemann?
I
hear
you
shared
our
moment
with
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Sie
teilte
uns
mit,
daß
sie
die
Bestände
verringern
will.
I
return,
however,
to
the
basis
of
the
question.
EUbookshop v2
Teilt
sie
mit
uns
auf
Facebook
oder
Twitter
.
Share
them
with
us
on
Facebook
or
Twitter
.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilte
uns
jedoch
mit,
daß
wir
in
der
Plenartagung
Fragen
stellen
könnten.
However,
it
did
say
that
we
could
ask
put
questions
in
plenary.
Europarl v8
Durchsucht
euren
Account
nach
Retro-Fotos,
die
zu
unserem
Motto
passen
und
teilt
sie
mit
uns.
Delve
through
your
account
for
those
retro
images
that
match
our
theme
and
share
them
with
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilte
mit
uns,
was
schon
fast
Geschäftsgeheimisse
waren,
damit
wir
ihr
Handwerk
schätzen.
She
shared
what
bordered
on
the
edge
of
trade
secrets
in
order
for
us
to
appreciate
their
craft.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilt
uns
mit,
daß
nicht
alle
türkischen
Parteien
eine
Integration
ihres
Landes
in
die
Europäische
Gemeinschaft
anstreben.
While
I
do
not
share
all
its
conclusions,
I
think
this
report
is
instructive
and
well
put-together,
and
provides
some
interesting
food
for
thought.
EUbookshop v2
Sie
teilte
uns
ebenfalls
mit,
daß
eine
Neueinstufung
auf
nationaler
Ebene
innerhalb
der
bereits
eingestuften
Gebiete
beantragt
wurde.
Mr
Narjes.
—
(DE)
I
do
indeed
share
the
questioner's
viewpoint
on
paragraph
2,
which
we
in
the
Commission
cannot
deal
with
alone.
EUbookshop v2
Teilt
sie
uns
einfach
mit,
indem
ihr
sie
uns
als
Datei
zusendet
und
sie
kommt
auf
eure
Lacrosse
Uniform.
Just
tell
us
by
sending
it
to
us
as
a
file
and
it
will
come
on
your
lacrosse
uniform.
ParaCrawl v7.1
Teilt
sie
uns
einfach
mit,
indem
ihr
sie
uns
als
Datei
zusendet
und
schon
findet
ihr
sie
auf
eurer
Herren
Lacrosse
Uniform
wieder.
Just
tell
us
by
sending
it
to
us
as
a
file
and
you'll
find
it
on
your
men
lacrosse
uniform
again.
Sublimation
ParaCrawl v7.1
Wir
empfingen
sie,
und
sie
teilte
uns
mit,
dass
die
Prophezeiung
eingetroffen
sei
und
wir
diese
also
jetzt
erfahren
dürften.
We
received
her,
and
she
then
informed
us
that
the
prophecy
had
come
true
and
therefore
could
now
be
disclosed.
ParaCrawl v7.1