Übersetzung für "Sicherstellen zu können" in Englisch

Banken profitieren von günstigen Zinssätzen, um ihre Gewinne sicherstellen zu können.
Banks benefit from preferential interest rates in order to guarantee their profits.
Europarl v8

Um einen maximalen Schutz des Kunden und optimale Diskretion sicherstellen zu können.
Because that is how we are able to guarantee maximum protection for the customer and optimum discretion.
CCAligned v1

Massive Testaufwände, um die Korrektheit der Änderungen sicherstellen zu können.
Massive testing efforts, to ensure the correctness of the changes.
CCAligned v1

Der Datenschutz im dritten Pfeiler ist notwendig, um den Schutz personenbezogener Daten sicherstellen zu können.
Data protection in the third pillar is necessary to ensure protection of personal data.
Europarl v8

Um Würste mit konstanter Lange sicherstellen zu können, wird dem Füllrohr ein angetriebenes Längengerät nachgeschaltet.
To guarantee the production of sausages having a constant length, a driven length-adjusting device is arranged downstream of the filling tube.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfasst das Netzwerk-Interface 13 Mittel, um die Sicherheit der Kommunikation sicherstellen zu können.
Preferably, the network interface 13 contains means of assuring the security of the communication.
EuroPat v2

Das Land musste Maßnahmen ergreifen, um die Versorgung mit Nahrungsmitteln sicherstellen zu können.
The situation requires the state to take the essential actions to ensure the reserves of basic food.
ParaCrawl v7.1

Um einen reibungslosen Betrieb sicherstellen zu können, sind einheitliche und übergreifende ITSM-Prozesse erforderlich.
In order to be able to ensure a frictionless operation, unitary and overarching ITSM Processes are necessary.
ParaCrawl v7.1

Viele elektronische Systeme überwachen ihre Betriebsparameter, um ihre korrekte Arbeitsweise sicherstellen zu können.
Many electronic systems monitor their operating parameters in order to guarantee their correct functioning.
EuroPat v2

Ferner ist eine kontinuierliche Schmierung erforderlich, um eine reibungsarme Bewegung sicherstellen zu können.
Furthermore, continuous lubrication is necessary in order to be able to assure low-friction movement.
EuroPat v2

Dieser Effekt sollte jedoch vermieden werden um einem hohen Umsatz an aromatischer Hydroxyverbindnung sicherstellen zu können.
However, this effect should be avoided in order to be able to ensure a high conversion of aromatic hydroxy compound.
EuroPat v2

Wir können die Sicherheit von Produkten sicherstellen und können zu Ihren Händen gesendet werden.
We can ensure the safety of products and can be sent to your hands.
CCAligned v1

Um die Vielfältigkeit und Kreativität sicherstellen zu können, gibt das LPI keine Schulungsunterlagen verbindlich vor.
In order to ensure diversity and creativity, LPI does not require that any particular training documents be used.
ParaCrawl v7.1

Um eine optimale Qualität sicherstellen zu können, müssen all diese unterschiedlichen Fehlermerkmale sicher erkannt werden.
In order to ensure the highest quality, all of these different defect characteristics must be reliably recognized.
ParaCrawl v7.1

Es muss zusätzliches Eigenkapital vorgehalten werden, um die Einhaltung der Garantiezusagen jederzeit sicherstellen zu können.
Additional capital must be held in reserve to ensure that these guarantee commitments can be met at all times.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden Messgeräte genau bekannten Thoronkonzentrationen ausgesetzt, um die Richtigkeit der Messergebnisse sicherstellen zu können.
Here, measuring instruments are exposed to exactly known thoron concentrations in order to ensure the accuracy of measurement results.
ParaCrawl v7.1

Um die Rückverfolgbarkeit sicherstellen zu können, wird beim Lieferanten die Rohware mit einem Transport-Barcode-Etikett ausgerüstet.
In order to be able to ensure traceability, the raw materials are equipped with a transport bar code label by the supplier.
ParaCrawl v7.1

Um die Vielfältigkeit und Kreativität sicherstellen zu können, gibt LPI keine Schulungsunterlagen verbindlich vor.
In order to ensure diversity and creativity, LPI does not require that any particular training documents be used.
ParaCrawl v7.1

Alle Produktionslinien verfügen über eine Kamera- und Dichtigkeitsprüfung, um höchste Qualitätsansprüche sicherstellen zu können.
All of our production lines include camera and leakage inspections to help us maintain the highest standards of quality.
ParaCrawl v7.1

Es wird sogar noch komplizierter, da Herr Tsvangirai gewisse Zweifel an der Ausgewogenheit der Vermittlung äußert und offensichtlich wünscht, dass dieser Vermittlung ein Rahmen, eine Einfassung gegeben wird, sozusagen eine Flankierung, um ihre Ausgewogenheit sicherstellen zu können.
It is all the more complicated in that Mr Tsvangirai has expressed certain doubts as to whether the mediation is well balanced, and obviously wants to give this mediation a framework, a setting, support, let us say, which makes it possible to guarantee a balance.
Europarl v8

Die GKKB wurde noch nicht ausreichend getestet, um sicherstellen zu können, dass ein solches Besteuerungssystem positive Ergebnisse erzielen würde, und wahrscheinlich gibt es mehr Beweise für das Gegenteil.
There has as yet not been sufficient examination of CCCTB to guarantee that such a taxation system would have a positive impact and it is likely that more evidence exists to the contrary.
Europarl v8

Die Mittel für die GAP sollten auf dem gegenwärtigen Niveau bleiben, um vertretbare Lebensmittelpreise und vor allem ein angemessenes Einkommen für die Landwirte aufrechtzuerhalten und Ernährungssicherheit sicherstellen zu können.
To maintain reasonable food prices and, above all, a decent income for farmers, and to ensure food security, the CAP should be maintained at the current level.
Europarl v8

Wie bereits damals, vertrete ich nach wie vor den Standpunkt, dass die Ergreifung notwendiger Maßnahmen von höchster Bedeutung ist, um sicherstellen zu können, dass ein erneuter Vulkanausbruch nicht dieselben Folgen nach sich zieht.
I said it then and I continue to maintain that it is of paramount importance for the necessary measures to be taken so that we can ensure that a new volcanic eruption will not have the same consequences.
Europarl v8

Es fehlt ein Mechanismus, um sicherstellen zu können, daß eine solche Übernahme bewertet wird und daß gegebenenfalls Vorschläge für die Festlegung verbindlicher Grenzwerte gemacht werden.
What is lacking is some mechanism to ensure that implementation is assessed and that, if necessary, proposals be made to set mandatory limit values.
Europarl v8

Er muß fair sein, um sicherstellen zu können, daß wir den armen Regionen Vorrang einräumen, ohne dabei die Probleme der Regionen in den reicheren Mitgliedstaaten zu vergessen, die wirtschaftliche und soziale Umstrukturierungsprozesse durchlaufen.
It must be fair in order to ensure we give priority to our poor regions without abandoning those problem regions going through the process of economic and social restructuring in wealthier Member States.
Europarl v8