Übersetzung für "Sicherstellen zu können" in Englisch
Banken
profitieren
von
günstigen
Zinssätzen,
um
ihre
Gewinne
sicherstellen
zu
können.
Banks
benefit
from
preferential
interest
rates
in
order
to
guarantee
their
profits.
Europarl v8
Um
einen
maximalen
Schutz
des
Kunden
und
optimale
Diskretion
sicherstellen
zu
können.
Because
that
is
how
we
are
able
to
guarantee
maximum
protection
for
the
customer
and
optimum
discretion.
CCAligned v1
Massive
Testaufwände,
um
die
Korrektheit
der
Änderungen
sicherstellen
zu
können.
Massive
testing
efforts,
to
ensure
the
correctness
of
the
changes.
CCAligned v1
Der
Datenschutz
im
dritten
Pfeiler
ist
notwendig,
um
den
Schutz
personenbezogener
Daten
sicherstellen
zu
können.
Data
protection
in
the
third
pillar
is
necessary
to
ensure
protection
of
personal
data.
Europarl v8
Um
Würste
mit
konstanter
Lange
sicherstellen
zu
können,
wird
dem
Füllrohr
ein
angetriebenes
Längengerät
nachgeschaltet.
To
guarantee
the
production
of
sausages
having
a
constant
length,
a
driven
length-adjusting
device
is
arranged
downstream
of
the
filling
tube.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umfasst
das
Netzwerk-Interface
13
Mittel,
um
die
Sicherheit
der
Kommunikation
sicherstellen
zu
können.
Preferably,
the
network
interface
13
contains
means
of
assuring
the
security
of
the
communication.
EuroPat v2
Das
Land
musste
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Versorgung
mit
Nahrungsmitteln
sicherstellen
zu
können.
The
situation
requires
the
state
to
take
the
essential
actions
to
ensure
the
reserves
of
basic
food.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
reibungslosen
Betrieb
sicherstellen
zu
können,
sind
einheitliche
und
übergreifende
ITSM-Prozesse
erforderlich.
In
order
to
be
able
to
ensure
a
frictionless
operation,
unitary
and
overarching
ITSM
Processes
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Viele
elektronische
Systeme
überwachen
ihre
Betriebsparameter,
um
ihre
korrekte
Arbeitsweise
sicherstellen
zu
können.
Many
electronic
systems
monitor
their
operating
parameters
in
order
to
guarantee
their
correct
functioning.
EuroPat v2
Ferner
ist
eine
kontinuierliche
Schmierung
erforderlich,
um
eine
reibungsarme
Bewegung
sicherstellen
zu
können.
Furthermore,
continuous
lubrication
is
necessary
in
order
to
be
able
to
assure
low-friction
movement.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
sollte
jedoch
vermieden
werden
um
einem
hohen
Umsatz
an
aromatischer
Hydroxyverbindnung
sicherstellen
zu
können.
However,
this
effect
should
be
avoided
in
order
to
be
able
to
ensure
a
high
conversion
of
aromatic
hydroxy
compound.
EuroPat v2
Wir
können
die
Sicherheit
von
Produkten
sicherstellen
und
können
zu
Ihren
Händen
gesendet
werden.
We
can
ensure
the
safety
of
products
and
can
be
sent
to
your
hands.
CCAligned v1
Um
die
Vielfältigkeit
und
Kreativität
sicherstellen
zu
können,
gibt
das
LPI
keine
Schulungsunterlagen
verbindlich
vor.
In
order
to
ensure
diversity
and
creativity,
LPI
does
not
require
that
any
particular
training
documents
be
used.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
optimale
Qualität
sicherstellen
zu
können,
müssen
all
diese
unterschiedlichen
Fehlermerkmale
sicher
erkannt
werden.
In
order
to
ensure
the
highest
quality,
all
of
these
different
defect
characteristics
must
be
reliably
recognized.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
zusätzliches
Eigenkapital
vorgehalten
werden,
um
die
Einhaltung
der
Garantiezusagen
jederzeit
sicherstellen
zu
können.
Additional
capital
must
be
held
in
reserve
to
ensure
that
these
guarantee
commitments
can
be
met
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
Messgeräte
genau
bekannten
Thoronkonzentrationen
ausgesetzt,
um
die
Richtigkeit
der
Messergebnisse
sicherstellen
zu
können.
Here,
measuring
instruments
are
exposed
to
exactly
known
thoron
concentrations
in
order
to
ensure
the
accuracy
of
measurement
results.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Rückverfolgbarkeit
sicherstellen
zu
können,
wird
beim
Lieferanten
die
Rohware
mit
einem
Transport-Barcode-Etikett
ausgerüstet.
In
order
to
be
able
to
ensure
traceability,
the
raw
materials
are
equipped
with
a
transport
bar
code
label
by
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Vielfältigkeit
und
Kreativität
sicherstellen
zu
können,
gibt
LPI
keine
Schulungsunterlagen
verbindlich
vor.
In
order
to
ensure
diversity
and
creativity,
LPI
does
not
require
that
any
particular
training
documents
be
used.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produktionslinien
verfügen
über
eine
Kamera-
und
Dichtigkeitsprüfung,
um
höchste
Qualitätsansprüche
sicherstellen
zu
können.
All
of
our
production
lines
include
camera
and
leakage
inspections
to
help
us
maintain
the
highest
standards
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sogar
noch
komplizierter,
da
Herr
Tsvangirai
gewisse
Zweifel
an
der
Ausgewogenheit
der
Vermittlung
äußert
und
offensichtlich
wünscht,
dass
dieser
Vermittlung
ein
Rahmen,
eine
Einfassung
gegeben
wird,
sozusagen
eine
Flankierung,
um
ihre
Ausgewogenheit
sicherstellen
zu
können.
It
is
all
the
more
complicated
in
that
Mr
Tsvangirai
has
expressed
certain
doubts
as
to
whether
the
mediation
is
well
balanced,
and
obviously
wants
to
give
this
mediation
a
framework,
a
setting,
support,
let
us
say,
which
makes
it
possible
to
guarantee
a
balance.
Europarl v8
Die
GKKB
wurde
noch
nicht
ausreichend
getestet,
um
sicherstellen
zu
können,
dass
ein
solches
Besteuerungssystem
positive
Ergebnisse
erzielen
würde,
und
wahrscheinlich
gibt
es
mehr
Beweise
für
das
Gegenteil.
There
has
as
yet
not
been
sufficient
examination
of
CCCTB
to
guarantee
that
such
a
taxation
system
would
have
a
positive
impact
and
it
is
likely
that
more
evidence
exists
to
the
contrary.
Europarl v8
Die
Mittel
für
die
GAP
sollten
auf
dem
gegenwärtigen
Niveau
bleiben,
um
vertretbare
Lebensmittelpreise
und
vor
allem
ein
angemessenes
Einkommen
für
die
Landwirte
aufrechtzuerhalten
und
Ernährungssicherheit
sicherstellen
zu
können.
To
maintain
reasonable
food
prices
and,
above
all,
a
decent
income
for
farmers,
and
to
ensure
food
security,
the
CAP
should
be
maintained
at
the
current
level.
Europarl v8
Wie
bereits
damals,
vertrete
ich
nach
wie
vor
den
Standpunkt,
dass
die
Ergreifung
notwendiger
Maßnahmen
von
höchster
Bedeutung
ist,
um
sicherstellen
zu
können,
dass
ein
erneuter
Vulkanausbruch
nicht
dieselben
Folgen
nach
sich
zieht.
I
said
it
then
and
I
continue
to
maintain
that
it
is
of
paramount
importance
for
the
necessary
measures
to
be
taken
so
that
we
can
ensure
that
a
new
volcanic
eruption
will
not
have
the
same
consequences.
Europarl v8
Es
fehlt
ein
Mechanismus,
um
sicherstellen
zu
können,
daß
eine
solche
Übernahme
bewertet
wird
und
daß
gegebenenfalls
Vorschläge
für
die
Festlegung
verbindlicher
Grenzwerte
gemacht
werden.
What
is
lacking
is
some
mechanism
to
ensure
that
implementation
is
assessed
and
that,
if
necessary,
proposals
be
made
to
set
mandatory
limit
values.
Europarl v8
Er
muß
fair
sein,
um
sicherstellen
zu
können,
daß
wir
den
armen
Regionen
Vorrang
einräumen,
ohne
dabei
die
Probleme
der
Regionen
in
den
reicheren
Mitgliedstaaten
zu
vergessen,
die
wirtschaftliche
und
soziale
Umstrukturierungsprozesse
durchlaufen.
It
must
be
fair
in
order
to
ensure
we
give
priority
to
our
poor
regions
without
abandoning
those
problem
regions
going
through
the
process
of
economic
and
social
restructuring
in
wealthier
Member
States.
Europarl v8