Übersetzung für "Sich verdreifachen" in Englisch
Wenn
wir
so
was
hätten,
würde
sich
das
Geschäft
verdreifachen.
There
are
all
the
latest
applications
and
programs.
I
could
apply
it
here,
Thia.
And
your
business
would
double
or
triple.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
verdreifachen,
wenn
wir
jetzt
nicht
kaufen.
It'll
triple
if
we
don't
buy
it
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerungsgruppe
der
hochbetagten
und
pflegebedürftigen
Menschen
wird
sich
verdreifachen.
The
group
of
very
old
and
dependent
people
will
triple.
EUbookshop v2
Die
Produktionskapazitäten
verdreifachen
sich
durch
diese
Expansion.
The
capacity
of
the
production
facilities
triples
due
to
this
expansion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Wohltätigkeitsorganisation
emotionale
und
soziale
Hinweise
hinzufügt,
verdreifachen
sich
diese.
If
the
charity
adds
emotional
and
social
cues,
this
trebles
it.
ParaCrawl v7.1
Heutige
Preise
könnten
sich
verdoppeln
bzw.
verdreifachen.
Prices
could
be
twice
or
triple
what
they
are
now.
ParaCrawl v7.1
Drehen
Sie,
bis
Sie
gewinnenund
alle
Gewinne
verdreifachen
sich.
Spin
until
you
win
and
all
wins
tripled.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Gewinne
verdreifachen
sich
in
dieser
Runde.
And
the
winnings
triple
in
this
round.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
könnte
sich
bis
2050
verdreifachen.
This
could
triple
by
2050.
ParaCrawl v7.1
Scattergewinne
lösen
das
Gratis-Spins
Feature
aus,
dort
verdreifachen
sich
alle
Gewinne.
Scatter
wins
will
trigger
the
Free
Spins
feature
where
all
wins
are
Tripled.
ParaCrawl v7.1
Der
urbane
Verkehr
wird
sich
bis
dahin
verdreifachen.
By
then,
urban
traffic
will
have
tripled.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sich
verdreifachen,
wenn
Du
100
Beiträge
hast.
And
traffic
will
triple
once
you
hit
100
posts.
ParaCrawl v7.1
Bis
2008
dürfte
sich
diese
Kapazität
verdreifachen.
Capacity
is
expected
to
increase
threefold
by
2008.
ParaCrawl v7.1
Den
Teig
an
einem
warmen
Platz
gehen
lassen,
er
sollte
sich
Verdreifachen.
Let
stand
in
a
warm
spot
until
dough
has
tripled
in
size.
ParaCrawl v7.1
Diese
Summe
müsste
sich
bis
2015
verdreifachen,
sofern
die
jährlichen
Fluggastenzahlen
auf
500000
steigen.
Germany
considers
that
annual
shareholders'
payments
to
Flugplatz
Altenburg-Nobitz
GmbH
do
not
constitute
State
aid,
since
the
requirements
of
the
market
economy
investor
principle
are
met,
according
to
which
all
economic
advantages
afforded
to
Landkreis
Altenburger
Land,
the
main
shareholder,
have
to
be
taken
into
account
[62].
DGT v2019
Der
Anteil
der
über
80-Jährigen
dürfte
sich
fast
verdreifachen
und
dann
12
%
der
Gesamtbevölkerung
ausmachen.
The
80+
would
nearly
treble
to
12%
of
the
total.
TildeMODEL v2018
Mein
Gewinn
würde
sich
verdreifachen.
It
would
triple
my
profits.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
schätzungsweise
verdreifachen.
They
are
estimated
to
triple.
ParaCrawl v7.1
In
etwa
zehn
Minuten
wird
sich
die
Verbindung
verdreifachen
und
wird
extrem
stabil
sein.
In
about
ten
minutes
the
compound
will
triple
and
will
be
extremely
stable.
CCAligned v1
Denn
dann
verdreifachen
sich
sowohl
die
Gewinne
aus
der
Bonus-Funktion
als
auch
der
Scatter-Gewinn!
When
that
happens,
both
the
winnings
from
the
bonus
feature
and
the
scatter
winnings
are
tripled!
ParaCrawl v7.1
Verkehr
zwischen
Schwellenländern
Asiens
und
dem
Pazifik
wird
sich
nahezu
verdreifachen
auf
26
Millionen
Passagiere.
Asia
Emerging
to/from
Pacific
almost
tripling
to
26
million
passengers
ParaCrawl v7.1
Zudem
verdreifachen
sich
die
Kennzeichnungskosten
durch
dieses
wenig
verlässliche
Verfahren,
nämlich
von
den
22
Euro
für
die
herkömmliche
Tätowierung
auf
fast
70
Euro
für
den
Mikrochip
nebst
einem
obligatorischen
Besuch
beim
Tierarzt,
der
damit
künftig
eine
Monopolstellung
einnimmt.
In
addition,
this
rather
unreliable
procedure
will
triple
the
cost
of
identification.
It
costs
approximately
EUR
22
for
a
traditional
tattoo,
almost
EUR
70
for
a
microchip,
involving
a
mandatory
visit
to
the
vet,
who
from
now
on
has
the
monopoly
on
identification.
Europarl v8
Als
einer
der
Hauptakteure
auf
dem
Markt
der
grünen
Technologien,
die
sich
bis
2020
verdreifachen
werden,
könnte
Europa
seine
Wettbewerbsfähigkeit
zurückerhalten
und
seine
Rolle
in
der
zukünftigen
globalen
Wirtschaft
wieder
erlangen.
As
a
major
player
in
the
green-technology
market
–
set
to
triple
in
value
by
2020
–
Europe
could
regain
competitiveness
and
secure
its
role
in
the
future
global
economy.
News-Commentary v14
Zwischen
heute
und
2025
soll
das
BIP
der
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
um
den
Faktor
2,5
steigen
–
aber
die
Anzahl
der
großen
Unternehmen
in
diesen
Regionen
könnte
sich
mehr
als
verdreifachen.
Between
now
and
2025,
the
GDP
of
emerging
markets
could
increase
by
a
factor
of
2.5
–
but
the
number
of
large
companies
based
in
these
regions
could
more
than
triple.
News-Commentary v14
Bis
zum
Jahr
2050
steigt
die
Zahl
der
über
50-Jährigen
um
35
%
und
die
Zahl
der
über
80-Jährigen
wird
sich
verdreifachen.
By
2050,
the
number
of
people
over
50
will
rise
by
35%
and
that
over
85
will
triple.
TildeMODEL v2018