Übersetzung für "Sich verdreifachen" in Englisch

Wenn wir so was hätten, würde sich das Geschäft verdreifachen.
There are all the latest applications and programs. I could apply it here, Thia. And your business would double or triple.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich verdreifachen, wenn wir jetzt nicht kaufen.
It'll triple if we don't buy it now.
OpenSubtitles v2018

Die Bevölkerungsgruppe der hochbetagten und pflegebedürftigen Menschen wird sich verdreifachen.
The group of very old and dependent people will triple.
EUbookshop v2

Die Produktionskapazitäten verdreifachen sich durch diese Expansion.
The capacity of the production facilities triples due to this expansion.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Wohltätigkeitsorganisation emotionale und soziale Hinweise hinzufügt, verdreifachen sich diese.
If the charity adds emotional and social cues, this trebles it.
ParaCrawl v7.1

Heutige Preise könnten sich verdoppeln bzw. verdreifachen.
Prices could be twice or triple what they are now.
ParaCrawl v7.1

Drehen Sie, bis Sie gewinnenund alle Gewinne verdreifachen sich.
Spin until you win and all wins tripled.
ParaCrawl v7.1

Und die Gewinne verdreifachen sich in dieser Runde.
And the winnings triple in this round.
ParaCrawl v7.1

Die Summe könnte sich bis 2050 verdreifachen.
This could triple by 2050.
ParaCrawl v7.1

Scattergewinne lösen das Gratis-Spins Feature aus, dort verdreifachen sich alle Gewinne.
Scatter wins will trigger the Free Spins feature where all wins are Tripled.
ParaCrawl v7.1

Der urbane Verkehr wird sich bis dahin verdreifachen.
By then, urban traffic will have tripled.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich verdreifachen, wenn Du 100 Beiträge hast.
And traffic will triple once you hit 100 posts.
ParaCrawl v7.1

Bis 2008 dürfte sich diese Kapazität verdreifachen.
Capacity is expected to increase threefold by 2008.
ParaCrawl v7.1

Den Teig an einem warmen Platz gehen lassen, er sollte sich Verdreifachen.
Let stand in a warm spot until dough has tripled in size.
ParaCrawl v7.1

Diese Summe müsste sich bis 2015 verdreifachen, sofern die jährlichen Fluggastenzahlen auf 500000 steigen.
Germany considers that annual shareholders' payments to Flugplatz Altenburg-Nobitz GmbH do not constitute State aid, since the requirements of the market economy investor principle are met, according to which all economic advantages afforded to Landkreis Altenburger Land, the main shareholder, have to be taken into account [62].
DGT v2019

Der Anteil der über 80-Jährigen dürfte sich fast verdreifachen und dann 12 % der Gesamtbevölkerung ausmachen.
The 80+ would nearly treble to 12% of the total.
TildeMODEL v2018

Mein Gewinn würde sich verdreifachen.
It would triple my profits.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich schätzungsweise verdreifachen.
They are estimated to triple.
ParaCrawl v7.1

In etwa zehn Minuten wird sich die Verbindung verdreifachen und wird extrem stabil sein.
In about ten minutes the compound will triple and will be extremely stable.
CCAligned v1

Denn dann verdreifachen sich sowohl die Gewinne aus der Bonus-Funktion als auch der Scatter-Gewinn!
When that happens, both the winnings from the bonus feature and the scatter winnings are tripled!
ParaCrawl v7.1

Verkehr zwischen Schwellenländern Asiens und dem Pazifik wird sich nahezu verdreifachen auf 26 Millionen Passagiere.
Asia Emerging to/from Pacific almost tripling to 26 million passengers
ParaCrawl v7.1

Zudem verdreifachen sich die Kennzeichnungskosten durch dieses wenig verlässliche Verfahren, nämlich von den 22 Euro für die herkömmliche Tätowierung auf fast 70 Euro für den Mikrochip nebst einem obligatorischen Besuch beim Tierarzt, der damit künftig eine Monopolstellung einnimmt.
In addition, this rather unreliable procedure will triple the cost of identification. It costs approximately EUR 22 for a traditional tattoo, almost EUR 70 for a microchip, involving a mandatory visit to the vet, who from now on has the monopoly on identification.
Europarl v8

Als einer der Hauptakteure auf dem Markt der grünen Technologien, die sich bis 2020 verdreifachen werden, könnte Europa seine Wettbewerbsfähigkeit zurückerhalten und seine Rolle in der zukünftigen globalen Wirtschaft wieder erlangen.
As a major player in the green-technology market – set to triple in value by 2020 – Europe could regain competitiveness and secure its role in the future global economy.
News-Commentary v14

Zwischen heute und 2025 soll das BIP der Entwicklungs- und Schwellenländer um den Faktor 2,5 steigen – aber die Anzahl der großen Unternehmen in diesen Regionen könnte sich mehr als verdreifachen.
Between now and 2025, the GDP of emerging markets could increase by a factor of 2.5 – but the number of large companies based in these regions could more than triple.
News-Commentary v14

Bis zum Jahr 2050 steigt die Zahl der über 50-Jährigen um 35 % und die Zahl der über 80-Jährigen wird sich verdreifachen.
By 2050, the number of people over 50 will rise by 35% and that over 85 will triple.
TildeMODEL v2018