Übersetzung für "Sich lichten" in Englisch

Der Nebel fing an, sich zu lichten.
The fog began to lift.
Tatoeba v2021-03-10

Der Nebel muss sich erst lichten.
Wait till this fog lifts.
OpenSubtitles v2018

Die Reihen deiner Krieger lichten sich mehr und mehr.
Your army continues to dwindle.
OpenSubtitles v2018

Die Wolken lichten sich und zeigen den Himmel.
The clouds part to show the true sky.
OpenSubtitles v2018

Man sieht nicht mal das Terrain, bis die Wolken sich lichten.
You can't even see the terrain until that moment the clouds lift.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die Schleier lichten sich jetzt allmählich.
It seems to me that the veils are lifting gradually.
EUbookshop v2

Entspannen Sie sich im grosszügigen, lichten Wellness und schöpfen Sie neue Kraft.
Relax in the spacious, light wellness and get new strength.
ParaCrawl v7.1

Keine Sorge: Der Nebel wird sich lichten.
Don't worry: The fog will lift.
ParaCrawl v7.1

Die Küstenwälder lichten sich und die Nebel weichen der Sonne.
The coast forests clear and the fogs give way for the sun.
ParaCrawl v7.1

Dunkel erlöst sich im lichten Glanz von Treue, Kraft und Hingabe.
Darkness can be released in the light of faith, power and devotion.
ParaCrawl v7.1

Die Sache wird dadurch erschwert, daß sich unsere Reihen lichten.
The fact that our ranks are thinning out makes matters more difficult.
ParaCrawl v7.1

Der Regen hört irgendwann auf und die Wolken lichten sich.
As we climb higher and higher the rain stops and even the clouds become lighter.
ParaCrawl v7.1

Aber die Wolken lichten sich so langsam und die Sonne schafft sich Platz.
But the clouds thin out very slowly and the sun gets space.
ParaCrawl v7.1

Die Wolken beginnen sich zu lichten.
The clouds begin to part.
ParaCrawl v7.1

Die Nebel der Verwirrung lichten sich.
The mists of confusion clear.
ParaCrawl v7.1

Die Lärchen mit ihren weissen Nadeln lichten sich langsam.
The larch trees with white needles are starting to thin out.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich irgendwann lichten.
It will lift eventually.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich diese Nebel lichten, würde ich gerne hören, wie Sie das geschafft haben.
When this fog of yours clears I'd love to hear how you managed that.
OpenSubtitles v2018

Die Nebel vor den diffusen Quellen der Verunreinigung von Grundwasser lichten sich – qui bono?
The fog is clearing in front of diffuse origin of contamination of groundwater – qui bono?
CCAligned v1

Wie nach einem warmen Regen, die Wolken lichten sich und die Hoffnung kehrt zurück.
Like after a warm rain, the clouds thinned and hope of returns.
ParaCrawl v7.1

Jetzt habe ich das Gefühl, einen „Käfig mit dicken Stäben im dichten Nebel“ vor mir zu sehen, und deshalb hat Präsident Prodi wahrscheinlich recht, wenn er sagt, dass der Nebel sich lichten muss und dass einige Stäbe des Käfigs durchgeschnitten werden müssen, damit die statistischen Informationen, die für die Entwicklung von Wirtschaft, Gesellschaft und Demokratie wirklich nützlich sind, besser verbreitet werden können.
It seems to me that now it is a ‘thick cage with just as much fog’, and therefore the President is probably right when he refers to the need to thin the fog and to cut some wires of the cage in order tobe more effective in disseminating the statistical information that is really useful for the development of theeconomy and society and of democracy itself.
EUbookshop v2

Dieses Verschiebevolumen 37 wird für einen Auswärtshub der Membran 15 zwischen effektiven Membrandurchmesser, welcher sich aus dem lichten Querschnitt der Membran 15 an deren Vorderseite 28 und 2x der halben Breite der Sicke 19 errechnet, dem Distanzring 32 und einem für diese Betrachtung keine Öffnung 35 aufweisenden Deckel 33 bereitgestellt.
For an outward stoke of the membrane 15, this displacement volume 37 is provided between the effective membrane diameter, which is calculated from the inside cross section of the membrane 15 on its front side 28 and 2× the half width of the bead 19, the spacer ring 32, and a cap 33 that has no opening 35 for this consideration.
EuroPat v2

Modellrechnungen haben ergeben, daß sich bei einem lichten Abstand von 20 µm das zwischen den Wannen 3 gelegene Basisgebiet des parasitären Bipolartransistors wie ein hochohmiges Widerstandsgebiet verhält, das bei den relevanten Hochfrequenzen kapazitives Verhalten zeigt.
Model calculations have shown that when there is a clear spacing of 20 ?m, the base region of the parasitic bipolar transistor, which is located between the wells 3, acts as a high impedance resistance region that exhibits capacitive behavior at the relevant high frequencies.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Dichtung, bestehend aus einem auf eine zylindrische Mantelfläche aufzuschiebenden und sich auf dieser mit einer radial wirkenden Dichtfläche abstützenden Elastomer-Formring mit einem eingebetteten Innenring, aus einem ebenfalls auf die genannte Mantelfläche aufzuschiebenden Kammerteil mit einer den Formring umschließenden, dessen Außen­kontur gegenüber ein Untermaß aufweisenden Dichtungskammer, die sich ausgehend vom lichten Innendurchmesser des Kammer­teils konisch zu einer Stirnseite des Kammerteils erweitert, und aus Befestigungsmitteln, die das Kammerteil gegenüber einem zweiten, an der genannten Stirnseite des Kammerteils anliegenden Bauteil festlegen.
In particular, the invention relates to seals used in transitional areas from, for example, a flange to a pipe. It is known in the art to provide a seal having an elastomeric shaped ring, which is to be pushed onto a cylindrical circumferential surface and supports itself on the latter by a radially acting sealing surface. The shaped ring has an embedded inner ring, consisting of a chamber portion, likewise to be pushed onto said circumferential surface, and having a sealing chamber which surrounds the shaped ring, has an undersize relative to the outer contour of said shaped ring and conically widens from the open inside diameter of the chamber portion towards one face of the chamber portion.
EuroPat v2

Das offene spritzenseitige Ende 32 des Gehäuses 20, das über den Nadelsockel 12 paßt, hat eine Reihe von konzentrischen,axial beabstandeten Rippen 34 sowie einen nach außen auseinanderlaufenden Führungsbereich 36, der sich bis zum lichten offenen Ende der Sockelseite der Nadelschutzhülle 10 erstreckt, um das Aufsetzen auf die Spritzenanordnung zu erleichtern.
The open end 32 of the housing which fits over the needle hub 12, as illustrated, has a series of concentric ribs or ridges 34 which are axially spaced apart and an outwardly divergent pilot portion 36 adjacent the open end to facilitate application of the needle shield to the syringe assembly.
EuroPat v2