Übersetzung für "Sich erschöpfen" in Englisch

Doch was werden wir tun, wenn sich ihre Fischbestände erschöpfen?
However, what are we going to do when their fish stocks run out?
Europarl v8

Und damit erschöpfen sich Ihre unumwundenen Gefühlsäußerungen.
And this exhausts your frank utterance of emotions.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden sich erschöpfen, bevor Sie pleite sind.
But you'll wear out before you go broke.
OpenSubtitles v2018

Adern erschöpfen sich, Minen werden unrentabel.
Mines tap out, veins dry up.
OpenSubtitles v2018

Bewegen Sie sich, erschöpfen Sie ihn.
Keep moving, you"ll exhaust him.
OpenSubtitles v2018

Karmische Tendenzen allerdings reifen nicht, sondern erschöpfen sich einfach.
Karmic tendencies, however, do not mature; they simply exhaust.
ParaCrawl v7.1

Die Ressourcen der Erde erschöpfen sich.
The planet's resources are running out.
ParaCrawl v7.1

Ihre geistigen Kräfte erschöpfen sich in diesen Spekulationen.
These are the speculations that consume their mental energies.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftliche Kooperationen erschöpfen sich allerdings nicht in Tagesmeetings oder kürzeren Tagungen.
Scientific cooperation, however, is not limited to daily meetings or brief conferences.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ressourcen erschöpfen sich durch verschwenderisches und unverantwortliches Management.
Our resources are being depleted through waste and irresponsible management.
ParaCrawl v7.1

Die Erläuterungen zu den Ausführungsbeispielen erschöpfen sich auf die Anwendung bei Dreiphasensystemen.
The explanations relating to the exemplary embodiments are not limited to use with three-phase systems.
EuroPat v2

Sind die sieben Juwelen, die sich niemals erschöpfen.
Are the seven gems that will never deplete.
CCAligned v1

Wenn die Kräfte sich erschöpfen, brechen Sie bitte die Übung ab.
Interrupt the exercise as soon as you feel exhausted.
ParaCrawl v7.1

Man musste der Offensive Zeit lassen, sich zu erschöpfen.
The offensive must be given time to exhaust itself.
ParaCrawl v7.1

Sie basieren auf Kreativität und erschöpfen sich nicht in Zahlen.
They are based on creativity and cannot be exhausted simply by numbers.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nicht zu verhungern oder sich selbst erschöpfen.
You do not have to starve or exhaust yourself.
ParaCrawl v7.1

Beide erschöpfen sich zunächst durch schreckliche Müdigkeit.
At first, both are exhausted by terrible fatigue.
ParaCrawl v7.1

Betriebsstrukturen erschöpfen sich nicht in den offiziellen, in Organigrammen dokumentierten Strukturen.
Corporate structures are not exhausted by those officially documented in organigrams.
ParaCrawl v7.1

Der unbegrenzte Vorrat lässt sich nicht erschöpfen.
That infinite supply cannot be exhausted.
ParaCrawl v7.1

Selbstkontrolle kann eine begrenzte Ressource sein, die sich auch erschöpfen kann.
Self-control can be a limited resource capable of being depleted.
ParaCrawl v7.1

So aber erschöpfen sich ihre noch so gut gemeinten Gegenmaßnahmen in konzeptionslosem Nebeneinander.
Those all too well-meaning counter-measures are wearing thin in a co-existence lacking concepts.
ParaCrawl v7.1

Damit erschöpfen sich die getroffenen Maßnahmen.
This exhausts the measures taken.
ParaCrawl v7.1

Unsere Weltvorräte von Energie erschöpfen sich schnell.
Our globe’s energy reserves are fast being depleted.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Politik auf dem Balkan darf sich nicht darin erschöpfen, Ämter und Agenturen zu schaffen.
The creation of offices and agencies should not be the sum total of EU policy in the Balkans.
Europarl v8

Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. And they are environmentally dirty to boot.
News-Commentary v14

Diese Ressourcen können sich nicht erschöpfen, für ihre Nutzung sind aber andere Ressourcen erforderlich.
These resources cannot be depleted, but require other resources to exploit them.
TildeMODEL v2018