Übersetzung für "Sich einschätzen" in Englisch
Abschließend
interessant
ist
auch,
wie
sich
Jugendliche
selbst
einschätzen:
In
conclusion,
it
is
also
interesting
to
note
how
young
people
see
themselves
in
all
this:
ELRA-W0201 v1
Die
Wirksamkeit
dieses
Liberalisierungsprozesses
lässt
sich
jedoch
schwerer
einschätzen.
However,
the
effectiveness
of
this
liberalisation
process
is
more
difficult
to
assess.
TildeMODEL v2018
Die
genaue
Zahl
der
Nutzer
der
Online-Dienste
lässt
sich
schwer
einschätzen.
It
is
difficult
to
judge
the
correct
number
of
customers
who
use
the
online
services.
EUbookshop v2
Lebenslanges
Lernen
ist
ein
Bereich,
der
sich
schwer
einschätzen
lässt.
LLL
is
a
dicult
area
to
assess.
EUbookshop v2
Die
Tragweite
der
Verkürzungen
der
gesetzlichen
oder
vertraglichen
Wochenarbeitszeit
läßt
sich
schwer
einschätzen.
It
will
certainly
not
be
possible
to
dispense
in
future
with
a
regulatory
framework
beyond
the
level
of
the
firm.
EUbookshop v2
Die
Schwierigkeiten
seines
Postens
lassen
sich
leicht
einschätzen.
It
is
easy
to
under
estimate
the
difficulties
of
his
post.
ParaCrawl v7.1
Aufwände
für
große
Übersetzungsprojekte
lassen
sich
vorab
genauer
einschätzen.
The
workload
of
large
translation
projects
can
be
estimated
more
precisely
in
advance.
CCAligned v1
Die
Konflikte
haben
eine
eigene
Dynamik,
die
sich
kaum
einschätzen
lässt.
Conflicts
have
dynamics
of
their
own
that
are
extremely
difficult
to
gauge.
ParaCrawl v7.1
Kinder
werden
selbstbewusst
und
erfolgreich,
wenn
sie
sich
selbst
positiv
einschätzen.
Children
become
confident
and
successful
only
when
they
evaluate
themselves
positively.
ParaCrawl v7.1
Das
Zahlungsverhalten
neuer
Kunden
lässt
sich
nur
schwer
einschätzen.
The
payment
behavior
of
new
customers
is
hard
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
der
Kinder
in
Libyen
lässt
sich
sehr
schwer
einschätzen.
The
situation
of
children
in
Libya
is
very
hard
to
assess.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungen
auf
kurze
und
mittlere
Sicht
lassen
sich
sehr
schwer
einschätzen.
Short-term
and
medium-term
developments
are
very
difficult
to
forecast.
ParaCrawl v7.1
Man
durfte
sich
selbst
einschätzen
und
und
sich
zur
jeweiligen
Gruppe
melden.
It
was
allowed
to
assess
themselves
and
and
report
to
the
respective
group.
ParaCrawl v7.1
Entscheiden
Sie
selbst,
in
welcher
Komponente
Sie
sich
einschätzen
wollen.
Decide
which
components
you
wish
to
assess
yourself.
ParaCrawl v7.1
Welche
Auswirkungen
das
aber
auf
die
Strömungen
hat,
lässt
sich
nur
schwer
einschätzen.
But
it
is
difficult
to
predict
what
effect
this
has
on
the
currents.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenzen
und
Kosten
jeder
Änderung
lassen
sich
genauer
einschätzen,
sodass
Entscheidungsfindungsprozesse
verbessert
werden.
The
consequences
and
costs
of
every
change
can
be
estimated
more
precisely,
thus
improving
the
decision-making
process.
ParaCrawl v7.1
Manche
mögen
sich
hoch
einschätzen
und
fangen
an,
über
ihre
Erfolge
zu
reden.
Some
may
think
highly
of
themselves
and
begin
to
talk
about
their
successes.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
beispielsweise
genauer
einschätzen,
wann
ein
Bauteil
vermutlich
defekt
sein
wird.
In
doing
so,
it
can
estimate
more
accurately
the
moment
a
component
is
likely
to
become
defective.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
über
gutes
Regieren
sprechen,
Herr
Prodi,
gehört
auch
zum
guten
Regieren
dazu,
dass
Sie
sich
selbst
einschätzen,
Ihre
Kommission
einschätzen
und
entscheiden,
was
zeitlich
und
personell
leistbar
ist.
When
you
talk
of
good
governance,
Mr
Prodi,
good
governance
also
means
self-assessment,
evaluating
your
Commission
and
deciding
what
you
have
the
time
and
staff
to
achieve.
Europarl v8
Ohne
solche
Kennziffern
lässt
die
Anwendung
der
verschiedenen
Maßnahmen
durch
die
Mitgliedstaaten
sehr
schwer
bewerten,
und
es
lässt
sich
nur
schwer
einschätzen,
ob
mit
diesem
Lernprozess,
den
wir
gemeinsam
durchlaufen,
die
beabsichtigten
Zielsetzungen
erreicht
werden.
Without
such
indicators
it
is
very
difficult
to
assess
the
application
of
the
different
measures
by
the
different
Member
States
and
to
see
whether
this
learning
process,
which
we
are
undergoing
jointly,
is
achieving
the
intended
objectives.
Europarl v8
Aufgrund
der
militärischen
Aktivitäten
am
Horn
von
Afrika
lässt
sich
nicht
wirklich
einschätzen,
wie
viel
humanitäre
Hilfe
benötigt
wird,
wann
sie
einsetzen
und
wann
sie
aufhören
sollte
und
wann
es
möglich
sein
wird,
die
eigentlichen
Ziele
der
Entwicklungszusammenarbeit
weiter
zu
verfolgen,
nämlich
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
und
die
Armutsminderung
in
den
Ländern
am
Horn
von
Afrika.
With
military
activities
taking
place
in
the
Horn
of
Africa,
it
is
not
really
possible
to
assess
what
humanitarian
aid
is
needed,
when
it
should
start
and
when
it
should
end,
and
when
it
will
be
possible
to
get
on
with
achieving
the
true
goals
of
development
cooperation
policy,
namely
the
implementation
of
the
Millennium
Goals
and
the
reduction
of
poverty
in
the
countries
of
the
Horn
of
Africa.
Europarl v8
Diese
Einrichtungen
sind
aber
selbst
in
Japan
noch
sehr
selten,
und
ihr
Erfolg
am
Markt
lässt
sich
gegenwärtig
schwer
einschätzen.
However,
these
devices
are
still
very
rare
in
Japan,
and
their
future
commercial
success
is
difficult
to
predict.
Wikipedia v1.0