Übersetzung für "Sich annähern" in Englisch

Ohne das kann Serbien und Montenegro sich Europa nicht annähern.
Serbia and Montenegro cannot come closer to Europe without that.
Europarl v8

Damit Personen etwas riskieren und sich annähern können?
So that people can take risks and move closer to one another?
TED2020 v1

Zehn weitere, die sich von hinten annähern.
Ten more approaching from the back.
OpenSubtitles v2018

Nun, scheint mir, als wollte sie sich dir annähern.
Well, seems to me like she's kind of reaching out to you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Feinde, die sich zügig annähern, Gonfalionere.
We have enemies fast approaching, Gonfaloniere.
OpenSubtitles v2018

Zwei Wirklichkeiten ohne Bezug können sich nicht sinnvoll annähern.
Two realities with no ties cannot be usefully drawn together
OpenSubtitles v2018

Wir sahen, wie sie sich annähern.
We just saw them coming around the corner.
OpenSubtitles v2018

Jedes Land muß sich festgelegten Normen annähern.
Each country has to get as close as it can to them.
EUbookshop v2

Mehr Länder werden sich uns annähern, und mehr Länder werden uns einholen.
More countries will be coming close, more countries will be drawing level with us.
EUbookshop v2

Ich bin froh, dass Sie sich meiner Denkweise annähern.
Glad to see you're coming around.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zwei Victors mit bewaffneten Irakis die sich annähern.
We have two victors with armed Iraqis approaching.
OpenSubtitles v2018

Unsere kommunistische Partei will sich den Nationalisten annähern.
The Communists have asked me to contact the Nationalists.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich annähern und sich anschließen.
She wishes to come alongside and lock on.
OpenSubtitles v2018

Dank der Vielfalt des Verständnisses kann man sich der Wahrheit annähern.
It is thanks to the diversity of understanding that we can move toward the truth.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen großen Unterschied, wie die Käufer sich einer Akquisitionsstrategie annähern.
There is a large difference between how buyers approach an acquisition strategy.
ParaCrawl v7.1

Finanz- und Fundamentalnickel müssen sich wieder annähern.
Both financial and fundamental nickel have to come closer again.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderungen sind nachweislich charakteristisch für Systeme, die sich einem Kipppunkt annähern.
These alterations are proven to be characteristic of systems approaching tipping points.
ParaCrawl v7.1

Im "Trial and Error"-Verfahren würden sie sich dem Endprodukt annähern.
They would get closer to the final product using a trial and error process.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich ebenfalls verändern und sich dem Land annähern.
They should also change and become closer to the nation.
ParaCrawl v7.1

Es wäre bereichernd, wenn Europa sich Tunesien weiter annähern würde.
It would benefit from getting closer to Tunisia.
ParaCrawl v7.1

Genauso wenig darf man sich immer mehr annähern.
Nor should it be approached.
ParaCrawl v7.1

So wie die Menschen sich einander annähern, wenn sie ausgehen?
So how do people approach one another when they go out?
ParaCrawl v7.1

Nur einer soll sich annähern.
Just one of you come forward.
OpenSubtitles v2018

Die langfristigen Zinssätze der WWU-Länder werden sich langsam annähern, was wiederum die Kapitalkosten beeinflussen wird.
Long term interest rates between EMU countries will start to converge, affecting the cost of capital.
EUbookshop v2