Übersetzung für "Selbständigen tätigkeit" in Englisch
Einige
Mitgliedstaaten
gestatten
auch
die
Einreise
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
selbständigen
Tätigkeit.
Some
States
also
admit
self-employed
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Betonung
liegt
dabei
auf
Existenzgründung
und
Aufnahme
einer
selbständigen
Tätigkeit.
The
emphasis
is
on
the
creation
of
businesses
and
selfemployment.
EUbookshop v2
Die
Betonung
Hegt
dabei
auf
Existenzgründung
und
Aufnahme
einer
selbständigen
Tätigkeit.
The
emphasis
is
on
the
creation
of
businesses
and
selfemployment.
EUbookshop v2
Die
bloße
Ausübung
jeder
selbständigen
oder
künstlerischen
Tätigkeit
wird
mit
der
Steuer
belegt.
The
exercise
of
any
professional
or
artistic
activity
in
a
self-employed
capacity.
EUbookshop v2
In
den
letzten
20
Jahren
meiner
selbständigen
Tätigkeit
haben
sich
folgende
Schwerpunkte
entwickelt:
I
developed
following
main
services
in
the
last
20
years
of
my
independent
work:
CCAligned v1
In
diesem
Fall
benötigen
Sie
eine
Aufenthaltserlaubnis
zur
Ausübung
einer
selbständigen
Tätigkeit.
In
this
case
you
require
a
residence
permit
for
the
purpose
of
self-employment.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Ausüben
einer
selbständigen
Tätigkeit
ist
häufig
nicht
erlaubt.
In
addition,
self-employment
is
often
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufenthaltserlaubnis
zur
Ausübung
der
selbständigen
Tätigkeit
ist
auf
längstens
drei
Jahre
befristet.
The
residence
permit
for
the
purpose
of
self-employment
is
valid
for
a
maximum
period
of
three
years.
ParaCrawl v7.1
Beim
erstmaligen
Beitritt
zum
System
erfolgt
die
Beitragszahlung
erst
nach
11
Monaten
der
selbständigen
Tätigkeit.
The
group
of
people
protected
is
thus
not
defined
according
to
a
certain
social
status,
and
no
distinction
is
made
between
employees
and
the
selfemployed.
EUbookshop v2
In
zwei
Länderberichten
wird
anhand
des
Bildungsgrads
unter
Selbständigen
die
Qualität
der
selbständigen
Tätigkeit
bewertet.
Two
of
the
national
articles
use
the
educational
attainment
of
the
selfemployed
as
a
means
of
assessing
the
quality
of
selfemployment
jobs.
EUbookshop v2
Seit
dem
1.1.1994
ist
eine
Kumulierung
der
Rente
mit
Einkünften
aus
einer
selbständigen
Tätigkeit
möglich.
As
of
1
January
1994,
it
is
possible
to
com
bine
the
pension
with
income
from
self-em
ployed
activities.
EUbookshop v2
Sind
Sie
interessiert
an
einer
abwechslungsreichen
und
selbständigen
Tätigkeit
in
einem
jungen
und
dynamischen
Team?
Are
you
interested
in
a
varied
and
independent
job
as
part
of
a
young
and
dynamic
team?
CCAligned v1
Während
der
Zeit
der
Arbeitsplatzsuche
ist
die
Aufnahme
einer
Beschäftigung
oder
selbständigen
Tätigkeit
nicht
zulässig.
During
the
period
when
employment
is
being
sought,
it
is
not
permitted
to
work
whether
on
a
self-employed
basis
or
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor-Studiengang
Bibliothekswissenschaft
befähigt
die
Absolventen
zur
selbständigen
Ausübung
bibliothekarischer
Tätigkeit
innerhalb
und
außerhalb
des
Bibliothekswesens.
The
Bachelor's
Degree
in
Library
Studies
and
Digital
Communication
enables
graduates
to
perform
library
activities
independently
both
within
and
outside
of
the
library
sector.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
all
jene,
die
die
Herausforderung
einer
selbständigen
Tätigkeit
annehmen
wollen,
müssen
auch
die
Mittel
zugänglich
gemacht
werden,
mit
denen
sie
diese
Unternehmen
gründen
oder
ausbauen
können.
However,
for
all
of
those
who
want
to
accept
the
challenge
of
self-employment,
the
resources
must
be
made
available
to
allow
them
to
start
or
expand
their
business.
Europarl v8
Sie
gewährleistet
eine
größere
Gleichbehandlung
für
diejenigen
Einzelpersonen,
die
gegenwärtig
nach
Möglichkeiten
zur
Ausübung
einer
selbständigen
Tätigkeit
Ausschau
halten
und
logischerweise
auch
für
ihre
Angehörigen:
die
Ehefrauen
beziehungsweise
Ehemänner
dieser
selbständig
erwerbstätigen
Personen.
It
guarantees
greater
equality
of
treatment
for
those
individuals
who
are
currently
seeking
opportunities
for
self-employment
and,
logically,
for
their
dependents
too:
the
wives
or
husbands
of
these
self-employed
persons.
Europarl v8
Dieser
Zeitraum
darf,
vom
Tag
des
Beginns
der
Entsendung
bzw.
der
ausgeübten
selbständigen
Tätigkeit
an
gerechnet,
24
Monate
nicht
überschreiten.
This
period
must
not
be
more
than
24
months
from
the
date
of
the
commencement
of
posting
or
of
the
self-employed
activity.
DGT v2019
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt
in
der
Richtlinie,
der
verhandelt
wurde,
ist,
dass
im
Falle
einer
zukünftigen
Richtlinie
über
eine
längere
Elternzeit
für
Angestellte
die
Kommission
das
Parlament
und
den
Rat
zu
informieren
hat,
damit
wir
gegebenenfalls
diejenigen,
die
einer
selbständigen
Tätigkeit
nachgehen,
mit
den
gleichen
wie
die
für
Angestellte
geltenden
Rechte
ausstatten
können.
Another
important
point
in
the
directive
that
has
been
negotiated
is
that,
in
the
event
of
a
future
directive
on
longer
parental
leave
for
employees,
the
Commission
must
inform
Parliament
and
the
Council
in
order
to
enable
us
to
provide
those
in
self-employment
with
equal
rights
to
employees
if
appropriate.
Europarl v8
Für
belgische
Träger
ist
nachstehend
die
Anzahl
der
Tage
der
Beschäftigung
und
die
Anzahl
der
Tage
der
selbständigen
Tätigkeit
anzugeben:Anzahl
der
Tage
in
Beschäftigung:
…
For
Belgian
institutions,
state
below
the
number
of
days
as
an
employed
or
self-employed
person:number
of
days
as
an
employed
person
…
DGT v2019
Daher
wird
vorgeschlagen,
gemeinsame
Definitionen,
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
von
Drittstaatsangehörigen
zur
Ausübung
einer
unselbständigen
oder
selbständigen
Tätigkeit
festzulegen.
It
therefore
proposes
that
common
definitions,
criteria
and
procedures
should
be
established
for
the
entry
and
residence
of
third-country
nationals
for
the
purpose
of
paid
employment
and
self-employed
economic
activities.
Europarl v8
Wie
schon
gesagt
wurde,
dient
diese
Initiative
der
Kommission
der
Ergänzung
anderer
Bestimmungen
über
die
Regelung
der
Einreise
zur
Aufnahme
einer
-
unselbständigen
oder
selbständigen
-
Tätigkeit
und
der
Richtlinie
über
die
Familienzusammenführung
und
trägt
auf
diese
Weise
zur
Annäherung
einzelstaatlicher
Gesetzgebungen
auf
diesem
Gebiet
bei,
wie
auf
dem
Europäischen
Rat
von
Tampere
hervorgehoben
wurde.
As
stated
previously,
this
Commission
initiative
supplements
others
regulating
immigration
for
reasons
of
employment,
self-employment
or
otherwise.
It
also
supplements
the
directive
on
family
reunification.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
betrifft
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
selbständigen
Tätigkeit
der
Direktversicherung
durch
Versicherungsunternehmen,
die
in
einem
Mitgliedstaat
niedergelassen
sind
oder
sich
dort
niederzulassen
wünschen,
in
den
Zweigen,
die
im
Anhang
zu
dieser
Richtlinie
bezeichnet
sind.
This
Directive
concerns
the
taking-up
and
pursuit
of
the
self-employed
activity
of
direct
insurance
carried
on
by
insurance
undertakings
which
are
established
in
a
Member
State
or
which
wish
to
become
established
there
in
the
classes
of
insurance
defined
in
the
Annex
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Der
Begriff
"Vorruhestandsleistungen"
erfaßt
alle
Leistungen,
die
Personen
bei
Einstellung
oder
Einschränkung
ihrer
Beschäftigung
oder
selbständigen
Tätigkeit
ab
einem
bestimmten
Alter
vor
Bezug
einer
Leistung
bei
Alter
gewährt
werden.
The
term
‘pre-retirement
benefits’,
which
covers
benefits
awarded
to
workers
ceasing
or
reducing
a
professional
activity
at
a
specified
age
and
before
receipt
of
an
old-age
pension.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
und
in
Übereinstimmung
mit
der
europäischen
Tradition
der
Rechtsstaatlichkeit
sollten
die
Gemeinschaftsrechtsnormen
über
die
Ausübung
einer
unselbständigen
oder
selbständigen
Tätigkeit
durch
Drittstaatsangehörige
transparent
sein,
Rechtssicherheit
gewährleisten
und
bestimmte
Verfahrensgarantien
vorsehen.
For
these
reasons,
and
in
line
with
the
European
tradition
of
the
“rule
of
law”,
EC
rules
on
the
exercise
of
activities
as
employed
or
self-employed
person
by
third-country
nationals
should
be
transparent,
provide
for
legal
certainty
and
also
provide
for
certain
procedural
guarantees.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Maßnahmen
gemäß
Absatz
1
sind
die
spezifischen
Bedürfnisse
der
verschiedenen
Kategorien
von
Drittstaatsangehörigen
und
ihren
Familienangehörigen
(insbesondere
jener,
die
zum
Zwecke
der
Beschäftigung,
der
selbständigen
Tätigkeit
oder
der
Familienzusammenführung
einreisen
oder
im
Land
wohnen),
der
unter
internationalem
Schutz
stehenden
Personen,
der
Asylbewerber,
neu
angesiedelter
oder
umgesiedelter
Personen,
schutzbedürftiger
Migrantengruppen
(insbesondere
Minderjährige,
unbegleitete
Minderjährige,
Menschen
mit
Behinderungen,
ältere
Menschen,
Schwangere,
Alleinerziehende
mit
minderjährigen
Kindern,
Opfer
von
Menschenhandel
sowie
Personen,
die
Folter,
Vergewaltigung
oder
sonstige
schwere
Formen
psychischer,
physischer
oder
sexueller
Gewalt
erlitten
haben),
zu
berücksichtigen.
Actions
referred
to
in
paragraph
1
shall
take
into
account
the
specific
needs
of
different
categories
of
third-country
nationals
and
their
family
members,
including
those
entering
or
residing
for
employment
or
self-employment
and
family
reunification
purposes,
beneficiaries
of
international
protection,
asylum
seekers,
resettled
or
relocated
persons
and
vulnerable
groups
of
migrants,
in
particular,
minors,
unaccompanied
minors,
disabled
persons,
elderly
people,
pregnant
women,
single
parents
with
minor
children,
victims
of
trafficking,
and
persons
who
have
been
subjected
to
torture,
rape
or
other
serious
forms
of
psychological,
physical
or
sexual
violence.
TildeMODEL v2018