Übersetzung für "Selbstverständlich vorausgesetzt" in Englisch
Eine
gute
Koordinierung
auf
europäischer
Ebene
wird
in
dieser
Hinsicht
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Good
coordination
at
European
level
is
an
obvious
requirement
in
this
respect.
Europarl v8
Es
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt,
dass
demokratische
Grundsätze
verletzt
werden.
It
is
taken
as
read
that
democratic
principles
will
be
violated.
Europarl v8
Von
der
entsprechenden
Vielsprachigkeit
ganz
zu
schweigen,
sie
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Not
to
mention
corresponding
polyglot
skills,
which
are
taken
for
granted.
EUbookshop v2
Eine
positive
Interaktion
dieser
beiden
Faktoren
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
It
is
usually
taken
for
granted
that
there
will
be
a
positive
interaction
between
the
two.
EUbookshop v2
Wir
haben
seinen
Erfolg
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
We
took
his
success
for
granted.
Tatoeba v2021-03-10
Selbstverständlich,
vorausgesetzt,
Sie
haben
genug
Punkte
für
die
Gesamtkosten
des
Produkts.
Of
course,
as
long
as
you
have
enough
points
to
cover
the
entire
cost
of
a
product.
CCAligned v1
Fachwissen
oder
analytische
Fähigkeiten
werden
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Specialized
knowledge
and
analytical
skills
are
expected
as
understood.
ParaCrawl v7.1
Ein
sicheres
Datenmanagement
und
ein
hoher
Versuchsdurchsatz
werden
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Safe
data
management
procedures
and
a
high
experiment
throughput
are
further
fundamental
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
wird
in
Stromnetzen
an
Land
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Safety
is
taken
for
granted
in
case
of
a
normal
on-shore
installation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
geltenden
Straßenverkehrsordnung
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
It
is
obvious
that
we
expect
the
full
respect
for
the
rules
of
the
valid
Highway
Code.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich,
vorausgesetzt
Sie
teilen
uns
das
bei
Ihrer
Buchung
mit.
Of
course,
as
long
as
you
declare
it
the
moment
you
book.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
und
Integrität
optischen
Glases
wird
heute
von
Optikingenieuren
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Today,
the
quality
and
integrity
of
optical
glass
is
a
fundamental
assumption
made
by
optical
designers.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
jedoch,
dass
die
Werke
der
Barmherzigkeit
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden.
But
first
let
us
note
that
works
of
mercy
are
taken
for
granted
in
the
Formula.
ParaCrawl v7.1
Öl
ist
kein
billiges
Wirtschaftsgut
mehr,
dessen
Verfügbarkeit
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden
kann.
Oil
is
no
longer
a
cheap
commodity
that
we
can
afford
to
take
for
granted.
TildeMODEL v2018
Für
leistungsfähige
Unternehmen
der
Feinwerktechnik
werden
Präzision,
Qualität
und
Pünktlichkeit
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
Made
in
Germany
ensures
quality,
precision
and
punctuality
-
values
that
can't
be
taken
for
granted
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
Demütigung
für
uns,
die
wir
unsere
Überlegenheit
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
hatten!“
What
a
humiliation
for
us,
who
had
taken
our
superiority
for
granted!”
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geradezu
als
selbstverständlich
vorausgesetzt,
dass
man
als
Ingenieur
in
Vollzeit
arbeitet.
It
is
almost
taken
for
granted
that
working
full
time
as
an
engineer.
ParaCrawl v7.1
Offenheit
erfordert
jedoch
Verantwortung:
Die
Veröffentlichung
einer
Nachrichtenmeldung
wird
niemals
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
However,
openness
requires
responsibility:
the
publication
of
a
news
story
is
never
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
hat
uns
gelehrt,
dass
kein
Frieden
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden
kann.
History
has
taught
us
that
no
peace
can
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
des
Dialogs,
der
Versöhnung
und
der
Zusammenarbeit
dürfen
nicht
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden.
The
promotion
of
dialogue,
reconciliation
and
cooperation
cannot
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlussfolgerung
des
Reports
lautet,
dass
Londons
kulturelles
Angebot
niemals
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden
sollte.
The
report
concludes
that,
as
a
consequence,
London's
cultural
offerings
should
never
be
taken
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Ein
Industrie-PC
z.B.
wird,
bis
er
aufhört
zu
funktionieren,
oft
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
A
working
industrial
PC,
for
example,
is
often
taken
for
granted
until
it
stops
working.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
Rettungsschirme
können
nicht
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden,
sondern
sie
müssen
erst
von
den
Parlamenten
beschlossen
werden.
After
all,
the
rescue
packages
cannot
simply
be
taken
for
granted,
but
must
first
be
approved
by
the
national
parliaments.
Europarl v8
Sie
waren
nicht
Thema
dieser
Aussprache,
und
deshalb
habe
ich
sie
nicht
angesprochen,
sondern
sie
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
This
was
not
the
subject
of
this
debate,
which
is
why
I
did
not
refer
to
our
actions
in
this
field,
but
was
taking
them
for
granted.
Europarl v8