Übersetzung für "Selbstquälerei" in Englisch

Die sinnlose Selbstquälerei, wer hat Sie die gelehrt?
Who taught you that senseless self-chastisement?
OpenSubtitles v2018

Das Mittelalter mit seinen Heiligen und Märtyrern, mit seiner Vorliebe für die Selbstquälerei, seiner wilden Leidenschaft für die Selbstverwundung, mit seinen tief ins Fleisch schneidenden Messern und seinen Geißelungen - das Mittelalter ist das wirkliche Christentum, und der mittelalterliche Christus ist der wirkliche Christus.
The worship of pain has far more often dominated the world. Mediaevalism, with its saints and martyrs, its love of self-torture, its wild passion for wounding itself, its gashing with knives, and its whipping with rods – Mediaevalism is real Christianity, and the mediaeval Christ is the real Christ.
ParaCrawl v7.1

Buddha verstand seine Unterweisungen als «Lehre des Mittleren Weges»: Weder ein Lebenswandel in Lust und Ausschweifung, noch in Askese und Selbstquälerei führe zur Einsicht und Erleuchtung.
Buddha understood his teachings as «teaching the middle way»: Insight and enlightenment are to come from neither a lifestyle of pleasure and debauchery, nor one of self-torture and asceticism.
ParaCrawl v7.1

Er zeigte auch große Hochachtung für jene, die sich in Selbstquälerei betätigten, und verübelte es dem Buddha wahrscheinlich, den "Mittelweg" zu unterstreichen, welcher solche extreme Askese als nutzlos erachtet.
He also showed great admiration for those who engaged in self-mortification, and probably resented the Buddha for emphasizing a "middle way" that condemned such extreme austerities as unprofitable.
ParaCrawl v7.1

Manche entsagen für die Freude der Pflichterfüllung, manche für die Freude des Friedens, manche für die Gottesfreude und manche für die Freude der Selbstquälerei, doch entsage lieber als Durchgang in die Freiheit und die ungestörte Verzückung darüber.
Some renounce for the joy of duty done, some for the joy of peace, some for the joy of God and some for the joy of self-torture, but renounce rather as a passage to the freedom and untroubled rapture beyond.
ParaCrawl v7.1

Selbstquälerei war tief in den Geisteren der fünf Asketen verankert, denn der Buddha hatte diese zuvor gelehrt und danach ausgeübt.
Self-mortification was deeply ingrained into the minds of the five ascetics because the Buddha had previously taught and practiced like that.
ParaCrawl v7.1

In der Birkhuhn Hütte zu sitzen ist größere Selbstquälerei als auf glühenden Kohlen zu laufen oder in einer Quelle zu schwimmen.
Sitting in the grouse hut is greater self-torment than walking on glowing coals or swimming in a spring.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten bringt es den Geruch von Sack und Asche mit sich, ruft Bilder von Büßertum, Selbstverleugnung, selbst auferlegten Entbehrungen, ja sogar Selbstquälerei hervor.
For most, it carries the smell of sack-cloth and ashes, an image of penance, self-denial, self-deprivation, even self-torture.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn es wie Selbstquälerei klingen, ist es sehr effizient bei der Behandlung der vorzeitigen ejaculation.What Sie hier tun wollen, ist zu stimulieren Sie sich bis zu dem Moment, Sie zu ejakulieren haben, nach dem Waffenstillstand Stimulation.
Even though it might sound like self-torture, it is very efficient at treating premature ejaculation.What you want to do here is stimulate yourself up until the moment you have to ejaculate, after which cease stimulation.
ParaCrawl v7.1

Buddha verstand seine Unterweisungen als «Lehre des Mittleren Weges»: Weder ein Lebenswandel in Lust und Ausschweifung, noch in Askese und Selbstquälerei führe zur Einsicht und Erleuchtung. Man soll sich von diesen Extremen fernhalten und in achtsamer und selbstloser Haltung sein Leben führen.
Recent research however, suggests that this may in fact be the 4th or 5th century B.C.E. Buddha understood his teachings as «teaching the middle way»: Insight and enlightenment are to come from neither a lifestyle of pleasure and debauchery, nor one of self-torture and asceticism. One should avoid both of these extremes, and concentrate on leading an unselfish and careful life.
ParaCrawl v7.1

Siddhartha Gautama, der spätere «Buddha», lebte nach allgemeiner Annahme im 6. oder 5. Jahrhundert v. u. Z. im nördlichen Vorderindien, nach neueren Forschungen jedoch zwischen dem 4. bis 5. Jahrhundert v. u. Z. Buddha verstand seine Unterweisungen als «Lehre des Mittleren Weges»: Weder ein Lebenswandel in Lust und Ausschweifung, noch in Askese und Selbstquälerei führe zur Einsicht und Erleuchtung. Man soll sich von diesen Extremen fernhalten und in achtsamer und selbstloser Haltung sein Leben führen.
Siddhartha Gautama, who later became known as «Buddha», is generally believed to have lived in the 5th or 6th century B.C.E., in the northern peninsula of India. Recent research however, suggests that this may in fact be the 4th or 5th century B.C.E. Buddha understood his teachings as «teaching the middle way»: Insight and enlightenment are to come from neither a lifestyle of pleasure and debauchery, nor one of self-torture and asceticism. One should avoid both of these extremes, and concentrate on leading an unselfish and careful life.
ParaCrawl v7.1