Übersetzung für "Selbsterkundung" in Englisch

Sie dienen nur dem Zweck der Selbsterforschung und Selbsterkundung.
They were created solely for the purpose of self-exploration and self-transformation.
ParaCrawl v7.1

Ja, sie bringen so manches Licht ins Dunkel der Selbsterkundung.
Yes, they bring so much light into the darkness of self-discovery.
ParaCrawl v7.1

Schließlich führt Claire Drew auf eine persönliche Reise der Selbsterkundung, der Entwicklung und Spaßbereitschaft.
Claire eventually guides Drew on a personal journey of self exploration, growth and embracing fun.
QED v2.0a

Noch bemerkenswerter ist die Situation in Deutschland, wo die Bundesagentur für Arbeit gesonderte Datenbankenzu Berufen (BerufeNET), zu Ausbildungschancen (KURS), zu freien Lehrstellen und Ausbildungsplätzen (ASIS) und zu freien Stellen (SIS)unterhält, die jedoch allesamt in keinerlei Form mit vorhandenen Berufswahlprogrammen (wie z. B. „Mach’s richtig“) oder anderen Programmen zur Selbsterkundung verknüpft sind, auch wenn sie zurzeitin ein Internet-Portal integriert werden.
Even more striking is the situationin Germany, where the Federal Employment Service has separatedatabases on occupations (BerufeNET), training opportunities (KURS),apprenticeship and training vacancies (ASIS), and job vacancies (SIS) –all unconnected to available career selection programmes (such as Mach’s Richtig) and other self-exploration programmes, although they arepresently being integrated within a web portal.
EUbookshop v2

Es war die goldene Zeit der Reprints, die Zeit, in der eine Flut lange zurückgehaltener oder in den Schubladen liegender Erinnerungen losbrach, eine Zeit der Selbstentdeckung, Selbsterkundung und Selbstbeschreibung.
It was the golden age of reprints, the time in which a flood of memoirs, long held back or lying in drawers, broke free; a time of self-discovery, self-examination and self-description.
ParaCrawl v7.1

In literarischer Selbsterkundung sucht er nun nach dem, was das verletzte Schweigen seiner Mutter und die stoische Gleichgültigkeit seines Vaters stets verborgen hatten.
In literary self-discovery, he now searches for what his mother’s wounded silence and his father’s stoic apathy had always been hiding.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind es Landschaftsbilder, die zu Räumen der Selbsterkundung werden, zu "Trägern von Emotionen und Projektionen," wie Mack sie selbst bezeichnet.
Now it's the landscape images that become spaces of self-discovery, "bearers of emotions and projections", as Mack herself describes them.
ParaCrawl v7.1

Diese Selbsterkundung, Die Erlösung hat meinen Verstand ergriffen, Eine Serenade von quälenden Stimmen, Mich fort rufend, um auf die Bestie (die Nacht).
This self discovery, Redemption taken hold of my mind, A serenade of haunting voices Calling me away, to beast upon (the night).
ParaCrawl v7.1

Jadal schafft auch einen Raum für Selbsterkundung, das Hinterfragen, den Austausch von Fähigkeiten und Erfahrungen, kritische Diskussionen, Reflexion und künstlerischen Ausdruck.
Jadal also creates a space for self-exploration, questioning, sharing skills and experiences, critical discussions, reflection and artistic expression.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden Formen der beruflichen Selbsterkundung angewandt: Ausgehend von einer Selbsteinschätzung ihrer erworbenen Fähigkeiten und ihrer Möglichkeiten entwirft jede Teilnehmerin einen Be rufsplan, der sowohl den Realitäten der Arbeitswelt als auch den eigenen Fähigkeiten Rechnung trägt.
Forms of vocational self-éxamination are also used: each participant assesses the skills she has acquired and the options open to her and then draws up a job plan, which takes account both of the realities of the world of work and of her own abilities.
EUbookshop v2

Überdies präsentiert Cartarescu seinen gerade auf Deutsch erschienenen Roman »Die Wissenden« (Zsolnay Verlag): Was als Selbsterkundung des 15-jährigen Mircea beginnt, entwickelt sich zu einem immer phantastischeren Prosaspektakel, in dem die Stadt Bukarest zur Weltbühne und die Familiengeschichte zum Welttheater wird.
Furthermore Cartarescu will present his novel »Die Wissenden« (»The Knowing«) that was recently published in German with Zsolnay Publishers: What starts as a self-discovery process of the 15-year old Mircea, develops into an increasingly phantastic spectacle of prose in which the city of Bucharest becomes a stage for the world and the family history turns to world theater.
ParaCrawl v7.1