Übersetzung für "Seit anbeginn der welt" in Englisch

Fans von Horror-Literatur kennen, Legenden von Monstern existiert seit Anbeginn der Welt.
Fans of horror literature know, legends of monsters existed since the world began.
ParaCrawl v7.1

Die Künste fasziniert die Menschen seit Anbeginn der Welt.
The arts fascinated people since the world began.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, daß diese Sprache seit Anbeginn der Welt besteht.
This means that this language has existed since the beginning of the world.
ParaCrawl v7.1

Was die oberflächlichen Wurzeln betrifft, so herrscht offenbar immer noch diese lächerliche und kriminelle Zwangsvorstellung, die Grenzen abschaffen zu müssen, wodurch natürlich die polizeilichen Kontrollen immer schwieriger werden und vor allem ein Internationalismus gefördert wird, der seit Anbeginn der Welt schon immer die Hauptwaffe der Terroristen war.
An obvious example of its superficial growth is the ridiculous and criminal obsession with bringing down borders, which of course does not fail to make police controls increasingly difficult and which, above all, encourages internationalism which has always been the greatest weapon of all forms of terrorism since time immemorial.
Europarl v8

Sagte Nikodemus: "O Herr, die Erscheinung war etwas Unerhörtes, noch nie dagewesen seit Anbeginn der Welt!
Said Nicodemus: "O Lord, the phenomenon was something incredible, and had never been seen since the beginning of the world!
ParaCrawl v7.1

Sie kämpft gegen die Gewohnheit von Jahrhunderten und Jahrhunderten, seit Anbeginn der Welt" (Garry Kasparov).
They're fighting against the habits of centuries and centuries, since the world began." (Garry Kasparov)
ParaCrawl v7.1

Wer einsam ist oder an den Rand der Gesellschaft gedrängt wurde, wer hungert, Opfer der Gewalt oder hoffnungslos ist, soll in der Fürsorge der Kirche das Mitfühlen des Himmlischen Vaters erfahren, der seit Anbeginn der Welt jeden umsorgt und mit seinem Segen beschenkt.
Those who are lonely, those on the margins of society, the hungry, the victims of violence, those who have no hope must be able to experience, in the Church’s loving care, the tenderness of the Heavenly Father who, from the very beginning of the world, has kept every individual in mind in order to fill each one with his blessings.
ParaCrawl v7.1

Doch als Christus Mensch wurde in Jesus, um allen Geistwesen seine Lehre zu geben, sandte Er, sobald Er seine Aufgabe unter den Menschen vollendet hatte, sein Licht zu großen Scharen von Wesen, die seit Anbeginn der Welt auf seine Ankunft warteten, um von ihrer Verwirrung befreit zu werden und sich zum Schöpfer erheben zu können.
But when Christ became man in Jesus to give his teaching to all spirits, once He had fulfilled his mission among humanity, He sent his light to multitudes of spiritual beings, who from the beginning of the world awaited his coming to be liberated from their confusion and to be able to rise toward the Creator.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Rezept, das seit Anbeginn der Welt erprobt wird und das fast nie ohne Wirkung geblieben ist.
It is a precept that has been tried out since the beginning of the world, and it almost never fails.
ParaCrawl v7.1

Als Roklus sich von allem vor Zeugen überzeugt hatte, da sah er, im höchsten Grade ernst erregt, die beiden Pharisäer und auch ihre ihnen treu ergebenen Diener, die auch anwesend waren, an und sagte: „Nein, das ist denn doch seit Anbeginn der Welt nicht dagewesen!
When Roklus had convinced himself of everything in the presence of witnesses, he was extremely touched and he looked at the two Pharisees, and also at their servants who faithfully served them and who were also present, and said: “No, this has never happened since the beginning of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaft hat die Menschheit seit Anbeginn der Welt dazu veranlasst, den Pfad des materiellen Fortschritts zu beschreiten, auf welchem Wege der Mensch auf Schritt und Tritt die Früchte der Wissenschaft gefunden hat – die einen süß, und die andern bitter.
Science, since the beginning of the world, has kept humanity walking on the path of material progress, on which at every step men have found the fruits of science, sweet to some, and bitter to others.
ParaCrawl v7.1

Er war der „Größere als Moses”, und seine Lehren bestätigten diejenigen des großen Gesetzgebers Israels sowohl, als auch diejenigen aller heiligen Propheten Gottes seit Anbeginn der Welt.
He was the “greater than Moses,” and his teachings confirmed those of the great lawgiver of Israel as well as those of all God’s holy prophets since the world began.
ParaCrawl v7.1

Wer einsam ist oder an den Rand der Gesellschaft gedrängt wurde, wer hungert, Opfer der Gewalt oder hoffnungslos ist, soll in der Fürsorge der Kirche das Mitfühlen des himmlischen Vaters erfahren, der seit Anbeginn der Welt jeden umsorgt und mit seinem Segen beschenkt« (Nr. 3).
Those who are lonely, those on the margins of society, the hungry, the victims of violence, those who have no hope must be able to experience, in the Church's loving care, the tenderness of the heavenly Father who, from the very beginning of the world, has kept every individual in mind in order to fill each one with his blessings" (n. 3).
ParaCrawl v7.1

Alle Menschen sind Kinder ihrer Meister. Dieselbe Gotteskraft oder Christuskraft wirkt seit Anbeginn der Welt und sie wirkt weiter für jene Kinder, die hungrig sind und die Wahrheit suchen.
The same God Power and Christ Power has worked ever since the world began and continues for those children who are hungry and seek the Truth.
ParaCrawl v7.1