Übersetzung für "Seelenverwandt" in Englisch
Ich
wusste,
wir
sind
seelenverwandt!
I
knew
we
were
soulmates.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
immerhin
wart
ihr
seelenverwandt.
You
were
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mein
Gott,
wir
sind
seelenverwandt.
Oh,
my
God,
we're
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Tyler
und
ich
sind
seelenverwandt.
I
just
think
that
Tyler
and
I
are
like
soul
twins.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
seelenverwandt
sind,
aber...
I
don't
think
we're
soul
mates,
but...
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
seelenverwandt
sind?
Who
would
have
thought
we
were
such
kindred
spirits?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
gibt
einen
guten
Grund,
warum
wir
seelenverwandt
sind.
I
think
there's
a
very
good
reason
why
we're
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Auf
eine
unergründliche,
seltsame
Art
waren
Sie
wohl
seelenverwandt.
I
think
you
were
actually
kindred
spirits
in
some
deep,
strange
way.
OpenSubtitles v2018
Beinahe
als
ob
wir...
Als
ob
wir
seelenverwandt
wären
oder
so.
I
mean,
it
was
like
we
were--
Like
we
were
soul
mates
or
something.
OpenSubtitles v2018
Seelenverwandt
sind
wir,
Ihr
und
ich.
Kindred
spirits,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Yin
und
Yang,
seelenverwandt.
We
are
ying
and
yang,
soul
partners.
OpenSubtitles v2018
Rachel
und
ich
waren
von
Anfang
an
seelenverwandt.
Rachel
and
I
have
been
soul
mates
since
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Du
und
diese
Lady,
ihr
seid
sicher
seelenverwandt.
And
I'm
starting
to
think
you
and
that
lady
are
kindred
spirits.
OpenSubtitles v2018
Sind
Persönlichkeiten
wie
Merry
da
seelenverwandt?
So
people
like
Merry
are
soul
mates
to
you?
ParaCrawl v7.1
Betsy
und
ich
sind
seelenverwandt.
Betsy
and
I
are
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Stier
und
Krebs
sind
seelenverwandt.
Taurus
and
Cancers
are,
sort
of,
soul
mates
of
the
Zodiac.
OpenSubtitles v2018
Jennifer
und
ich
waren
seelenverwandt.
Jennifer
and
I
are
soulmates.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Partner,
seelenverwandt.
We
are
partners,
we're
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Linda
und
ich
sind
seelenverwandt.
Linda
and
I
are
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
wohl
seelenverwandt.
I
can
see
you
and
I
are
going
to
be
soul
mates.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
mitunter
seelenverwandt
mit
dem
gleichaltrigen
Kurt
Schwitters,
den
er
nie
kennenlernte.
They
sometimes
seem
soul-mates
with
Kurt
Schwitters,
the
same
age
boy
he
never
met.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hier
Einheit
in
der
Vielfalt,
und
ich
muß
zugeben,
daß
ich
mich
mit
dem
Fragesteller
sehr
seelenverwandt
fühle.
I
think
there
is
unity
in
diversity
and
I
would
like
to
say
that
I
feel
myself
very
much
a
soulmate
of
the
honourable
Member
in
raising
this
question.
Europarl v8
Manche
fühlen
sich
seelenverwandt.
Some
are
attracted
to
qualities
of
the
heart
or
soul.
OpenSubtitles v2018