Übersetzung für "Schöpferische zerstörung" in Englisch
Ja,
es
ist
die
universelle
Wahrheit
des
Falschen:
die
schöpferische
Zerstörung.
Yes,
it
is
the
universal
truth
of
falsity:
the
creative
destruction.
"Alles
ist
wahr?
ParaCrawl v7.1
Solche
Innovationen
können
die
schöpferische
Zerstörung
bestehender
Strukturen
bewirken.
However,
these
innovations
can
mean
the
creative
destruction
of
existing
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Schöpferische
Zerstörung
schaffe
neue
Gruppen,
die
mit
der
Elite
um
die
Macht
konkurrieren
können.
Creative
destruction
would
fabricate
new
groups
which
competed
for
power
against
ruling
elites.
Wikipedia v1.0
Schöpferische
Zerstörung
ist
der
Wachstumsmotor
im
Norden
und
wird
von
Imitation
im
Süden
gefolgt.
Growth
is
driven
by
a
process
of
creative
destruction
in
the
North
followed
by
imitation
in
the
South.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Welle
dessen,
was
der
Ökonom
Joseph
Schumpeter
„schöpferische
Zerstörung“
nannte,
ist
im
Entstehen
begriffen:
Obwohl
Banken
die
Märkte
mit
Liquidität
überschwemmen,
schrumpft
die
Kreditvergabe
an
Unternehmen
und
private
Haushalte.
A
new
wave
of
what
the
economist
Joseph
Schumpeter
famously
called
“creative
destruction”
is
under
way:
even
as
central
banks
struggle
to
maintain
stability
by
flooding
markets
with
liquidity,
credit
to
business
and
households
is
shrinking.
News-Commentary v14
In
extraktiven
(auslaugenden,
ausschließenden)
Systemen,
Autokratien,
hätten
hingegen
Unternehmer
und
Bürger
kaum
Anreize
für
die
zur
Wohlstandsschaffung
nötigen
Investitionen
und
Innovationen,
da
die
herrschende
Klasse
die
Schöpferische
Zerstörung
fürchten
müsse.
In
extractive
systems
(autocracies)
however,
entrepreneurs
and
citizens
have
no
incentives
to
invest
in
and
work
on
innovations,
which
are
necessary
to
create
prosperity,
because
the
ruling
elites
are
afraid
of
creative
destruction.
Wikipedia v1.0
Die
Definition
Joseph
Schumpeters
von
Unternehmertum
als
„schöpferische
Zerstörung“
ist
eine
treffende
Beschreibung
für
diesen
Prozess.
Joseph
Schumpeter’s
phrase
“creative
destruction,”
his
definition
of
entrepreneurship,
aptly
describes
this
process.
News-Commentary v14
Eine
blockierte
Wirtschaft,
in
der
eine
derartige
schöpferische
Zerstörung
und
die
Anpassung
an
neue
Umstände
nicht
möglich
sind,
wird
nicht
nachhaltig
wachsen.
A
clogged
up
economy,
one
that
does
not
permit
such
creative
destruction
and
adaptation
to
new
circumstances,
is
one
that
will
not
grow
sustainably.
News-Commentary v14
Beide
Voraussetzungen
müssen
gegeben
sein,
um
eine
,,schöpferische
Zerstörung"
zu
ermöglichen
-
jene
Kraft,
die
Josef
Schumpeter
vor
sechzig
Jahren
als
den
Motor
des
kapitalistischen
Wohlstandes
bezeichnete.
Both
spirit
and
the
necessary
financial
institutions
must
be
present
to
enable
"creative
destruction"
-
the
force
Joseph
Schumpeter
argued
sixty
years
was
the
engine
of
capitalist
prosperity
-
to
be
unleashed.
News-Commentary v14
Bislang
haben
Amerikaner
die
schöpferische
Zerstörung
im
Zusammenhang
mit
unternehmerischen
Innovationen
weitgehend
toleriert
–
und
sogar
mit
Beifall
aufgenommen
–
und
halten
sich
bei
der
Begrenzung
potenziellen
Missbrauchs
zurück.
So
far,
Americans
have
largely
tolerated
–
and
even
applauded
–
the
creative
destruction
associated
with
business
innovation,
and
have
been
cautious
in
limiting
potential
abuses.
News-Commentary v14
All
die
neoliberalen
Schlagwörter
wie
Unternehmergeist,
schöpferische
Zerstörung
oder
schöpferische
Störung
haben
viele
Menschen
davon
überzeugt,
dass
diese
Entwicklungen
notwendig
waren.
All
the
neoliberal
buzzwords
of
entrepreneurialism,
creative
destruction,
disruption,
etc.
persuaded
many
that
these
developments
were
right
and
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltwirtschaftsforum,
das
sich
dabei
auf
den
österreichischen
Wirtschaftswissenschaftler
Joseph
Schumpeter
stützt
(der
aber
über
etwas
ganz
anderes
redete),
nennt
dies
"schöpferische
Zerstörung".
The
WEF,
borrowing
from
the
Austrian
economist
Joseph
Schumpeter
(who
was
talking
about
something
quite
different),
call
this
"creative
destruction".
ParaCrawl v7.1
Sabine
Bitters
und
Helmut
Webers
neueste
Fotocollagen
halten
das
Paradoxon
entstehender
oder
neuer
Stadtlandschaften
fest,
die
nicht
neu
erbaut,
sondern
im
Zuge
der
urbanen
Wandels
durch
ökonomische
Expansion
und
schöpferische
Zerstörung
neu
geformt
werden.
Sabine
Bitter
and
Helmut
Weber's
recent
photo-collages
capture
the
paradox
of
emergent
or
new
urban
landscapes
that
are
not
newly
built,
but
are
newly
shaped
by
urban
transformation
as
it
makes
its
way
through
economic
expansion
and
creative
destruction.
ParaCrawl v7.1
Einer
anderen
–
genau
entgegengesetzten
–
Interpretation
zufolge,
wird
die
für
die
Vorgangsweise
des
Kapitalismus
so
typische
‚schöpferische
Zerstörung‘
(so
der
Wirtschaftswissenschaftler
Joseph
Schumpeter),
die
alles
eliminiert,
was
nicht
mehr
vital
ist,
und
das
Finanzsystem
wieder
saniert,
der
amerikanischen
Macht
letztendlich
neuen
Aufschwung
geben.“
In
another,
and
contrasting
interpretation,
the
‘creative
destruction’
that
is
typical
(according
to
the
economist
Joseph
Schumpeter)
of
the
progress
of
capitalism,
eliminating
what
is
no
longer
vital,
and
rehabilitating
the
financial
system,
will
ultimately
give
renewed
vigor
to
American
power”.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
die
"schöpferische
Zerstörung"
aber
auch
ein,
um
den
Kapitalismus
stärker
unter
historischeren
Gesichtspunkten
zu
analysieren
–
Ökonomen,
so
sagte
er,
"akzeptieren
die
Daten
der
momentanen
Situation,
als
ob
diese
keine
Vergangenheit
und
keine
Zukunft
hätte".
But
Schumpeter
also
introduced
creative
destruction
to
add
a
more
historical
analysis
of
capitalism
–
economists,
he
argued,
tended
to
"accept
the
data
of
the
momentary
situation
as
if
there
were
no
past
or
future"
[2].
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
arbeiten
sie
an
Projekten,
die
durch
diese
"schöpferische
Zerstörung"
undenkbar
scheinende
Innovationen
in
die
Welt
bringen
wollen.
Together
they
work
on
projects
that
aim
to
bring
seemingly
incredible
innovations
into
the
world
through
this
"creative
destruction."
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
dazu
nicht
unbedingt
die
schöpferische
Zerstörung
-
einem
von
dem
berühmten
österreichischen
Ökonomen
Joseph
Schumpeter
erfundene
Theorie
-
bemüht
werden
braucht,
muss
der
Begriff
der
Wertschöpfung
auf
den
Prüfstand
gestellt
und
an
das
21.
Jahrhundert
angepasst
werden.
Without
necessarily
resorting
to
the
creative
destruction
advocated
by
the
Austrian
economist
Joseph
Schumpeter,
the
notion
of
value
creation
has
to
be
reassessed
and
adapted
to
the
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Was
bei
Schumpeter
die
ununterbrochene
schöpferische
Zerstörung
ist,
faßt
Holloway
als
die
endlose
Flucht
des
Kapitals
vor
der
Aufsässigkeit
der
Mehrwertproduzenten,
von
denen
es
abhängt.
Schumpeter
emphasises
the
permanent
creative
destruction
of
capital,
Holloway
interprets
this
process
as
the
eternal
flight
of
capital
from
the
unruliness
of
the
producers
of
surplus
value
upon
whom
capital
depends.
ParaCrawl v7.1
Unternehmerische
Initiative,
Innovation
und
schöpferische
Zerstörung
sind
die
entscheidenden
Antriebskräfte,
die
technologischen
Grenzen
zu
verschieben,Gefahren
abzuwenden,
Risiken
zu
verkleinernund
Wachstum
und
Wohlstand
zu
schaffen.
Initiative,
innovation
and
creative
destruction
are
decisive
propelling
forces
to
move
technical
limits,
avert
perceivable
dangers,reduceinevitable
risks
and
produce
growth
and
prosperity
not
only
in
terms
of
finance.
ParaCrawl v7.1
Urbane
Territorien
und
Städte
stehen
im
Zentrum
des
globalen
Wandels,
und
die
Intensivierung
der
Globalisierung
während
der
letzten
35
Jahre
brachte
auch
eine
schöpferische
Zerstörung
von
Stadtvierteln,
Gemeinschaftseinrichtungen
und
den
vielfältigen
Texturen
urbanen
Lebens
mit
sich.
Urban
territories
and
cities
are
at
the
center
of
global
change,
and
the
intensification
of
globalization
over
the
last
thirty-five
years
has
also
seen
a
process
of
the
creative
destruction
of
neighbourhoods,
commons,
and
the
varied
textures
of
urban
life.
ParaCrawl v7.1
Der
berühmte
österreichische
Ökonom
Joseph
A.
Schumpeter
stellte
fest,
dass
Unternehmer
die
besten
Akteure
für
Innovation
und
schöpferische
Zerstörung
sind
und
nur
große
Unternehmen
schöpferisch
zerstören
können.
Joseph
A.
Schumpeter,
a
famous
Austrian
economist,
stated
that
entrepreneurs
are
the
agents
of
innovation
and
creative
destruction,
and
only
large
enterprises
can
destruct
creatively.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
eine
disruptive
Transformation
in
allen
Lebensbereichen
Wobei
es
nichts
anderes
bedeutet
als
die
schumpeterische
"schöpferische
Zerstörung".
We
are
experiencing
disruptive
transformation
in
all
areas
of
life
Even
though
it
means
nothing
other
than
Schumpeter's
"creative
destruction".
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
diesem
Parlament
und
meinen
Kollegen
eine
Botschaft
senden,
und
zwar
eine
Botschaft
von
Schumpeter:
Es
gibt
eine
schöpferische
Zerstörung,
die
Europa,
die
europäische
Währung
und
Griechenland
verschont,
die
aber
absolut
notwendig
ist,
um
sowohl
Griechenland
als
auch
den
anderen
Mitgliedstaaten
die
Solidarität
der
Mitgliedstaaten
zu
beweisen.
I
wish
to
send
a
message
both
to
this
Parliament
and
to
all
my
fellow
members;
a
message
from
Schumpeter.
There
is
a
creative
destruction
which
will
leave
Europe,
the
European
currency
and
Greece
unscathed,
but
which
is
absolutely
necessary
in
order
to
demonstrate,
both
to
Greece
and
the
other
Member
States,
the
solidarity
of
the
Member
States.
Europarl v8
Damit
unterscheidet
sich
aber
die
gegenwärtige
Periode
von
vorherigen
Innovationsphasen:
Während
früher
durch
die
'schöpferische
Zerstörung'
im
Innovationsprozess
alte
und
oft
schlechte
Jobs
verschwanden
(etwa
in
der
Landwirtschaft),
massenhaft
dafür
aber
andere
neue
und
oft
auch
bessere
entstanden
(etwa
in
der
Autoindustrie),
so
führt
nunmehr
Innovation
zu
höherer
Arbeitslosigkeit
für
den
einen
und
zu
schlechteren,
prekäreren
Jobs
für
den
anderen
Teil
des
Arbeitskräftereservoirs.
Here
the
current
period
is
distinct
from
earlier
phases
of
innovation:
whereas,
in
earlier
times,
'creative
destruction'
in
the
process
of
innovation
got
rid
of
old
and
often
poor
jobs
(as
in
agriculture)
but
huge
amounts
of
new
and
often
better
ones
arose
(as
in
the
car
industry),
so
now
innovations
bring
higher
joblessness
for
one
part
and,
worse,
more
precarious
jobs
for
the
other
part
of
the
labour
force.
ParaCrawl v7.1
Fehrenbach
weiter:
„Wir
müssen
für
Europa
dazu
kreative
und
neue
Lösungen
finden,
aber
eben
auch
die
schöpferische
Zerstörung
im
Sinne
Josef
Schumpeters
akzeptieren.“
Innovation
und
technisch-wirtschaftlicher
Fortschritt
sowie
ihre
positiven
Auswirkungen
seien
zentrale
Elemente
der
europäischen
Wirtschaftsordnung.
At
the
same
time,
European
business
has
to
improve
productivity
in
order
to
preserve
its
efficiency
and
competitiveness,
he
said.
Fehrenbach
continued:
“To
achieve
this,
we
have
to
find
creative,
new
solutions
for
Europe,
but
we
also
have
to
accept
the
creative
destruction
that
Josef
Schumpeter
spoke
of.”
Innovation
along
with
technological
and
economic
progress
and
their
positive
effects
are
central
elements
of
the
European
economic
order,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Ein
fortwährender
Sturm
der
schöpferischen
Zerstörung
ist
nur
im
Zusammenhang
mit
Boom-Bust-Zyklen
vorstellbar.
It
is
impossible
to
imagine
a
continuous
gale
of
creative
destruction
taking
place
except
in
a
context
of
boom
and
bust.
News-Commentary v14
Welche
Schumpeter'schen
Kräfte
der
schöpferischen
Zerstörung
sind
hier
am
Werk?
Which
Schumpeterian
powers
of
creative
destruction
are
at
work
here?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
der
„schöpferischen
Zerstörung“
ist
das
für
den
Kapitalismus
wesentliche
Faktum.
This
process
of
Creative
Destruction
is
the
essential
fact
about
capitalism.
WikiMatrix v1
Von
ihm
stammt
der
später
von
Joseph
Schumpeter
verbreitete
Begriff
der
„schöpferischen
Zerstörung“.
This
concept
is
linked
to
Joseph
Schumpeter's
idea
of
creative
destruction.
WikiMatrix v1
Dieser
Prozeß
der
'schöpferischen
Zerstörung'
ist
das
für
den
Kapitalismus
wesentliche
Faktum.
This
process
of
Creative
Destruction
is
the
essential
fact
about
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchst
unwahrscheinlich,
dass
die
Opfer
dieser
Prozesse
an
die
Tugenden
der
„schöpferischen
Zerstörung“
glauben.
It
is
clearly
unlikely
that
the
victims
of
these
processes
would
believe
in
the
virtues
of
'creative
destruction'.
Europarl v8
So
gesehen
befindet
sich
das
Herz
der
Universität
in
ihrem
Lehr-
und
Studienausschuss,
dem
Mechanismus,
der
Forschung
regelmäßig
in
die
Lehre
überträgt
und
so
neue
Zyklen
der
schöpferischen
Zerstörung
erzeugt.
In
this
sense,
the
heart
of
the
university
is
located
in
its
curriculum
committee,
as
the
mechanism
by
which
research
is
regularly
translated
into
teaching,
generating
new
cycles
of
creative
destruction.
News-Commentary v14
Mit
diesen
Strukturanpassungen
oder
,
wie
Schumpeter
ihn
nannte
,
mit
diesem
«
Prozess
der
schöpferischen
Zerstörung
»
haben
sich
die
Chancen
erhöht
,
dass
die
Phase
des
langsamen
Wirtschaftswachstums
allmählich
zu
Ende
geht
.
With
these
structural
adjustments
or
,
as
Schumpeter
put
it
,
«
the
process
of
creative
destruction
»
,
the
chances
of
the
phase
of
low
economic
growth
gradually
coming
to
an
end
have
now
increased
.
ECB v1
Folgt
man
den
Ausführungen
von
Joseph
Schumpeter,
ist
dieser
innovative
Prozeß
ein
Vorgang
schöpferischer
Zerstörung,
auch
in
bezug
auf
Qualifikationen.
Indeed,
if
we
follow
Joseph
Schumpeter,
the
process
of
innovation
is
a
process
of
creative
destruction,
also
in
terms
of
qualifications.
EUbookshop v2
Die
als
Folge
des
Binnenmarktes,
der
EWU
und
anderer
Entwicklungen
abnehmende
Bedeutung
und
Qualität
der
Daten
erinnert
Optimisten
vielleicht
an
Schumpeters
Konzept
der
„schöpferischen
Zerstörung"",
doch,
ehrlich
gesagt,
gibt
es
auf
dem
Gebiet
der
Statistik
nicht
allzu
viele
Beispiele,
die
dieses
Konzept
bestätigen.
The
diminishing
importance
and
quality
of
data
as
a
consequence
of
the
Internal
Market,
EMU
etc.
may
remind
optimists
of
Schumpeter?,
concept
of
"creative
destruction",
though,
to
be
honest,
there
are
not
too
many
good
examples
to
illustrate
this
kind
of
destruction
for
statistics.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Ausgabe
von
„Statistik
kurz
gefasst“
geht
näher
auf
den
Zusammenhang
zwischen
Wachstum
und
Innovation
bei
neu
gegründeten
Unternehmen
nach
Schumpeters
Theorie
der
schöpferischen
Zerstörung
ein.
CONTENTS
successful
entrepreneur
and
to
determine
which
factors
are
vital
to
their
success.
This
SiF
takes
a
closer
look
at
the
link
between
growth
and
innovation
among
newly
born
enterprises
following
Schumpeter’s
theory
of
creative
destruction.
EUbookshop v2
Einige
dieser
Eigenschaften
sind
kulturspezifischer,
als
Joseph
Schumpeters
Beschreibung
des
Unternehmertums
als
Prozess
der
„schöpferischen
Zerstörung“
nahelegen
könnte.
Some
of
these
characteristics
are
more
culturally
specific
than
Joseph
Schumpeter’s
description
of
entrepreneurship
as
a
process
of
“creative
destruction”
might
imply.
News-Commentary v14
In
seinen
Memoiren
enthüllt
Greenspan,
dass
sein
Lieblingsökonom
Joseph
Schumpeter
sei,
der
Erfinder
des
Konzepts
der
„schöpferischen
Zerstörung“.
In
his
memoirs,
Greenspan
revealed
that
his
favorite
economist
was
Joseph
Schumpeter,
inventor
of
the
concept
of
“creative
destruction.”
News-Commentary v14
Greenspan
formuliert,
dass
der
schöpferischen
Zerstörung
durch
Gesetze
des
New
Deal
von
Franklin
Roosevelt
die
„Schärfe“
genommen
wurde,
aber
Amerika
nach
einer
Welle
der
Deregulierung
in
den
1970er
Jahren
den
Großteil
seiner
unternehmerischen
und
risikobereiten
Grundhaltung
wieder
erlangte.
As
Greenspan
tells
it,
the
“rougher
edges”
of
creative
destruction
were
legislated
away
by
Franklin
Roosevelt’s
New
Deal,
but
after
the
wave
of
de-regulation
of
the
1970’s,
America
recovered
much
of
its
entrepreneurial,
risk-taking
ethos.
News-Commentary v14
Um
die
Komplexität
der
schöpferischen
Zerstörung
zu
erfassen
und
diesen
Prozess
darzustellen,
reflektiert
Recent
Geographies
über
die
Postmoderne
als
flexiblen,
anpassbaren,
auf
verschiedene
Stadtbilder,
Planungsvorhaben
und
öffentliche
Ziele
anwendbaren
Stil,
aber
auch
als
Stil,
der
nicht
nur
einer
einzigen
Logik
folgt.
To
catch
the
complexity
of
creative
destruction
and
to
try
and
represent
this
process,
"Recent
Geographies"
speculates
on
postmodernism
as
a
style
that
is
flexible,
adaptable,
or
applicable
to
particular
cityscapes
and
specific
planning
and
civic
intentions
–
as
well
as
a
style
that
goes
beyond
a
single
logic.
ParaCrawl v7.1