Übersetzung für "Schulungen durchführen" in Englisch
Das
Büro
kann
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
in
deren
Hoheitsgebiet
Schulungen
durchführen.
The
Office
may
organise
training
activities
in
cooperation
with
Member
States
in
their
territory.
TildeMODEL v2018
Das
Unterstützungsbüro
kann
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
in
deren
Hoheitsgebiet
Schulungen
durchführen.
The
Support
Office
may
organise
training
activities
in
cooperation
with
Member
States
in
their
territory.
DGT v2019
Sie
können
Schulungen
jeder
Art
durchführen.
They
can
accomplish
training
courses
of
each
kind.
ParaCrawl v7.1
Der
Agent
muss
entsprechend
unseren
Anforderungen
entsprechende
Schulungen
durchführen.
The
agent
must
conduct
relevant
training
in
accordance
with
our
requirements.
CCAligned v1
Hier
möchte
das
Unternehmen
zukünftig
Kunden
empfangen,
Produkte
vorstellen
und
Schulungen
durchführen.
Here,
ABUS
would
like
to
receive
future
customers,
introduce
products
and
carry
out
trainings.
ParaCrawl v7.1
Durch
unser
internationales
Team
können
wir
eine
reibungslose
Kommunikation
gewährleisten
und
Schulungen
mehrsprachig
durchführen.
Our
international
team
ensures
smooth
communication
and
training
in
different
languages.
CCAligned v1
Sie
können
zunehmend
interne
Schulungen
und
Workshops
durchführen
und
stellen
das
Know-how
auf
eine
breitere
Basis.
You
willÂ
increasingly
be
able
to
run
internal
courses
and
workshops
and
applyÂ
your
expertise
on
a
broad
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Evaluierungen
der
Schulungen
werden
häufig
den
Bildungsanbietern
oder
Gewerkschaften
überlassen,
welche
die
Schulungen
durchführen.
Organisations
tend
to
leave
the
evaluation
of
training
to
those
delivering
the
training,
whether
this
is
providers
or
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Avanade
kann
nun
Schulungen
durchführen
und
dabei
zugleich
die
Implementierung
der
virtuellen
Belegschaft
umsetzen
und
unterstützen.
Avanade
is
now
able
to
deliver
training
whilst
working
to
roll
out
and
support
the
implementation
of
our
clients
virtual
workforce.
ParaCrawl v7.1
Leider
bleibt
es
oftmals
bei
einer
formellen
Einhaltung
der
Verordnungen
und
schnellen
Profiten
für
diejenigen,
die
die
Schulungen
durchführen.
Unfortunately,
however,
this
often
stops
at
formal
observance
of
regulations
and
quick
profits
for
those
that
carry
out
training
programmes.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
vorgesehen,
dass
die
Arbeitgeber
Schulungen
durchführen,
sodass
die
Arbeitnehmer
besser
wissen,
wie
sie
sich
schützen
können,
und
es
ist
ein
großer
Fortschritt,
dass
die
Verantwortung
der
Arbeitgeber
dafür
so
klar
und
deutlich
festgelegt
worden
ist.
It
is
now
proposed
that
employers
should
provide
education
programmes
so
that
workers
are
clearer
as
to
how
they
can
protect
themselves,
and
it
is
great
progress
that
employers'
responsibility
for
this
area
has
been
made
so
very
clear.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
für
eine
weiterführende
Zusammenarbeit
zwischen
den
Verbänden
der
Verkehrsunternehmen
und
den
Organisationen
von
Menschen
mit
Behinderungen,
die
derartige
Schulungen
durchführen
könnten.
Furthermore
the
Committee
believes
that
this
would
be
an
excellent
opportunity
for
further
cooperation
between
Associations
of
Transport
Operators
and
Associations
for
Disabled
People
whereby
the
latter
may
the
providers
of
such
training.
TildeMODEL v2018
Kommandanten,
die
auch
auf
dem
rechten
Pilotensitz
die
Aufgaben
eines
Kopiloten
wahrnehmen
oder
von
dort
aus
Schulungen
oder
Überprüfungen
durchführen
sollen,
müssen
sich
gemäß
Betriebshandbuch,
zusammen
mit
der
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Luftfahrtunternehmer
gemäß
OPS
1.965
Buchstabe
b,
zusätzlichen
Schulungen
und
Überprüfungen
unterziehen.
Commanders
whose
duties
also
require
them
to
operate
in
the
right-hand
seat
and
carry
out
the
duties
of
co-pilot,
or
commanders
required
to
conduct
training
or
examining
duties
from
the
right-hand
seat,
shall
complete
additional
training
and
checking
as
specified
in
the
operations
manual,
concurrent
with
the
operator
proficiency
checks
prescribed
in
OPS
1.965(b).
DGT v2019
Damit
die
Mitgliedstaaten
besser
in
der
Lage
sind,
derartige
Krisensituationen,
insbesondere
Zwischenfälle
mit
terroristischem
Hintergrund,
zu
verhindern
bzw.
auf
diese
zu
reagieren,
ist
es
wichtig,
dass
die
Spezialeinheiten
regelmäßig
zusammentreffen
und
gemeinsame
Schulungen
durchführen,
um
gegenseitig
von
ihren
Erfahrungen
zu
profitieren
—
Moreover,
with
a
view
to
enhancing
Member
States'
ability
to
prevent
and
respond
to
such
crisis
situations,
and
in
particular
terrorist
incidents,
it
is
essential
for
the
special
intervention
units
to
meet
regularly
and
organise
joint
trainings,
so
as
to
benefit
from
mutual
experiences,
DGT v2019
Die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
ihre
Spezialeinheiten
bei
Bedarf
Sitzungen
abhalten
und
gemeinsame
Schulungen
und
Übungen
durchführen,
um
Erfahrungen
und
Fachwissen
sowie
allgemeine,
praktische
und
technische
Informationen
über
die
Bewältigung
von
Krisensituationen
auszutauschen.
The
participating
Member
States
shall
ensure
that
their
special
intervention
units
hold
meetings
and
organise
joint
training
and
exercises,
whenever
necessary,
with
a
view
to
exchanging
experience,
expertise
and
general,
practical
and
technical
information
on
dealing
with
a
crisis
situation.
DGT v2019
Die
betreffenden
Einrichtungen
und
sonstigen
Stellen
der
Union
wie
z.
B.
Frontex
sollten
geeignete
Schulungen
durchführen,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
aus
vorhandenen
und
künftig
zu
schaffenden
Finanzierungsinstrumenten
der
Union
Mittel
für
Schulungen
im
Bereich
der
Evaluierung
des
Schengen-Besitzstands
erhalten.
Appropriate
training
should
be
provided
by
the
relevant
Union
bodies,
offices
or
agencies,
such
as
Frontex,
and
funds
should
be
made
available
to
Member
States
for
initiatives
targeted
at
specific
training
in
the
field
of
evaluating
the
Schengen
acquis
from
the
existing
financial
instruments
of
the
Union
and
by
development
of
such
instruments.
DGT v2019
Kommandanten,
die
auch
auf
dem
rechten
Pilotensitz
die
Aufgaben
eines
Kopiloten
wahrnehmen
oder
von
dort
aus
Schulungen
oder
Überprüfungen
durchführen
sollen,
müssen
sich
gemäß
Betriebshandbuch,
zusammen
mit
der
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Luftfahrtunternehmer
gemäß
OPS
1
965
Buchstabe
b,
zusätzlichen
Schulungen
und
Überprüfungen
unterziehen.
Commanders
whose
duties
also
require
them
to
operate
in
the
right-hand
seat
and
carry
out
the
duties
of
co-pilot,
or
commanders
required
to
conduct
training
or
examining
duties
from
the
right-hand
seat,
shall
complete
additional
training
and
checking
as
specified
in
the
Operations
Manual,
concurrent
with
the
operator
proficiency
checks
prescribed
in
OPS
1.965(b).
DGT v2019
Einbindung
von
CRM-Elementen
in
alle
Abschnitte
der
wiederkehrenden
Schulungen:
von
allen
Mitarbeitern,
die
diese
Schulungen
durchführen.
Integration
of
CRM
elements
into
all
the
phases
of
the
recurrent
training
—
by
all
the
personnel
conducting
recurrent
training.
DGT v2019
Die
betreffenden
Einrichtungen
(z.B.
Frontex)
sollten
geeignete
Schulungen
durchführen,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
aus
vorhandenen
und
künftigen
Finanzierungsinstrumenten
Mittel
für
Schulungen
im
Bereich
der
Evaluierung
des
Schengen-Besitzstands
erhalten.
Appropriate
training
should
be
provided
by
the
relevant
bodies
(e.g.
Frontex)
and
funds
should
be
made
available
to
Member
States
for
initiatives
targeted
at
specific
training
in
the
field
of
evaluation
of
the
Schengen
acquis
from
the
existing
financial
instruments
and
by
development
thereof.
TildeMODEL v2018
Einrichtung
und
anschließender
Ausbau
einer
innerhalb
der
Personalabteilung
der
KEK
(Elektrizitätsgesellschaft
des
Kosovo)
angesiedelten
Unterabteilung
Schulung,
die
über
die
erforderlichen
institutionellen
Kapazitäten,
einschließlich
Schulungskompetenz
und
-infrastruktur,
verfügt,
um
qualitativ
hochwertige
Schulungen
entwickeln
und
durchführen
zu
können.
Establish
and
develop
within
KEK's
(Kosovo
Electricity
Corporation)
Human
Resource
Division
of
a
training
department
that
has
the
institutional
capacity,
including
training
skills
and
infrastructure,
to
deliver
quality
training
packages.
TildeMODEL v2018
Kommandanten,
die
auch
auf
dem
rechten
Pilotensitz
die
Aufgaben
des
Kopiloten
wahrnehmen
oder
von
dort
aus
Schulungen
oder
Überprüfungen
durchführen
sollen,
müssen
sich
gemäß
Betriebshandbuch,
zusammen
mit
der
Befähigungsüberprüfung
durch
den
Luftfahrtunternehmer
gemäß
OPS
1.965(b),
zusätzlichen
Schulungen
und
Überprüfungen
unterziehen.
Commanders
whose
duties
also
require
them
to
operate
in
the
right-hand
seat
and
carry
out
the
duties
of
co-pilot,
or
commanders
required
to
conduct
training
or
examining
duties
from
the
right-hand
seat,
shall
complete
additional
training
and
checking
as
specified
in
the
Operations
Manual,
concurrent
with
the
operator
proficiency
checks
prescribed
in
OPS
1.965(b).
TildeMODEL v2018
Die
abschließende
Konferenz
gibt
den
Beitrittsländern
Gelegenheit,
ihre
weitere
Vorgehensweise
darzulegen,
d.h.
wie
und
in
welchem
Zeitrahmen
sie
die
Ratschläge
und
Empfehlungen
der
EBDD
umsetzen
und
nach
Beendigung
des
Programms
weitere
Schulungen
für
Trainer
durchführen
werden.
The
closing
conference
provides
an
occasion
for
further
consideration
for
the
candidate
countries
to
outline
their
intentions
as
to
how
and
in
what
time
frame
to
implement
the
EMCDDA
advice
and
recommendations
and
to
carry
out
further
training
of
trainers
that
will
take
place
after
the
end
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Die
beteiligten
Beamten
wären
hauptsächlich
mit
der
Überwachung
des
Ablaufs
befasst
und
sie
würden
die
Konsistenz
sicherstellen,
Strategien
vorgeben,
die
Qualität
kontrollieren,
interne
Schulungen
durchführen
und
den
Kulturwandel
fördern.
The
main
tasks
of
the
officials
involved
would
be
to
monitor
the
process
and
ensure
consistency,
provide
policy
guidance,
perform
quality
checks,
provide
in-house
training
and
promote
cultural
change.
TildeMODEL v2018
Ohne
diesehätten
wir
die
Forschung,
die
sowohl
für
unsere
eigene
Entwicklung
wichtig
war
als
auch
uns
ermöglicht
hat,um
Finanzierung
für
zukünftige
Schulungen
anzusuchen,
nicht
durchführen
können“.Ein
anderes
aktuelles
Projekt
konzentrierte
sich
auf
diesoziale
Isolation
älterer
Männer.
Without
this
resource,
we
could
nothave
carried
out
the
research
which
is
vitalboth
for
our
own
development
and
forallowing
us
to
seek
funding
for
futuretraining.”
Another
recent
project
focused
on
socialisolation
among
elderly
men.
EUbookshop v2