Übersetzung für "Schreiben vom heutigen tag" in Englisch

Mit Schreiben vom heutigen Tag haben Sie mir folgendes mitgeteilt:
In your letter of today you conveyed to me the following communication :
EUbookshop v2

Mil Schreiben vom heutigen Tag haben Sie mir folgende Mitteilung gemacht:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today, which reads as follows:
EUbookshop v2

Mit Schreiben vom heutigen Tag haben Sie mir folgende Mitteilung gemacht:
I am pleased to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows:
EUbookshop v2

Ich darf den Erhalt Ihres Schreibens folgenden Inhalts vom heutigen Tag bestätigen:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today, the contents of which are as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom heutigen Tag mit folgendem Inhalt zu bestätigen:
I have the honour of acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows :
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie mir folgendes mitgeteilt haben :
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date in which you advised me as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Emfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie mir folgendes mitgeteilt haben:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date in which you informed me as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom heutigen Tag mit folgen dem Wortlaut zu bestätigen:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:
EUbookshop v2

Herr ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom heutigen Tag zu bestätigen, das folgenden Wortlaut hat:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today which reads as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, das wie folgt lautet:
I hereby confirm receipt of your letter of today's date which reads as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie mir folgendes mitgeteilt haben:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date in which you informed me as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, nach dem wir folgendes vereinbart haben:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date in accordance with which we have agreed as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie mir mitteilen, daß alle gesetzlichen und verfassungsmäßigen Erfordernisse der Vereinigten Staaten für das Inkrafttreten der am 21. bzw. 22. Mai 1962 unterzeichneten Änderungsabkommen zum Abkommen vom 8. November 1958 über die Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) und zum Zusatzabkommen vom 11. Juni 1960 über die Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Ver einigten Staaten von Amerika und der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) erfüllt sind.
I have the honour to refer to your note of today's date in which you inform me that all statutory and constitutional requirements of the United States for the entry into force of the amendment to the Agree ment for Cooperation of 8 November 1958, between the Government of the United States of America and the European Atomic Energy Community (Euratom) and of the amendment to the Additional Agree ment for Cooperation of 11 June I960, between the Government of the United States of America and the European Atomic Energy Community (Euratom), signed on 21 and 22 May 1962, have been complied with.
EUbookshop v2

Ich habe die Ehre, den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, das den folgenden Wortlaut hat:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, worded as follows:
EUbookshop v2

Herr Delegationschef, ich habe die Ehre, den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, das den folgenden Wortlaut hat:
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, worded as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, das folgenden Wortlaut hat :
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows :
EUbookshop v2

Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage mit folgendem Wortlaut zu bestätigen :
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows :
EUbookshop v2

Wir beehren uns, Ihnen den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie uns folgende Mitteilung gemacht haben:
We have the honour to acknowledge receipt of the letter of this day by which you were kind enough to inform us as follows:
EUbookshop v2

Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres Schreibens vom heutigen Tage zu bestätigen, in dem Sie mir folgende Mitteilung gemacht haben:
I have the honour to acknowledge receipt of the letter of this day by which you were kind enough to inform me as follows :
EUbookshop v2