Übersetzung für "Schreiben betreffend" in Englisch

Sämtliche Schreiben betreffend die berufsmäßige Vertretung sollten an folgende Adresse gerichtet werden:
All correspondence in matters of professional representation should beaddressed to the
EUbookshop v2

Für Fragen diese Seiten betreffend, schreiben Sie bitte an [email protected].
For questions regarding this website, write to the [email protected].
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben wir verlangt, dass die ETA ihr Schreiben betreffend die Waffenruhe auch an die Hamas sendet, damit die sich ein Beispiel daran nehmen kann.
Moreover, we have requested that ETA send its ceasefire letter to Hamas so that Hamas might take inspiration from it.
Europarl v8

Dieser Beleg und alle Geschäftspapiere wie Rechnungen, Verträge und Schreiben betreffend den An- und Verkauf der Erzeugnisse sind den Zollbehörden drei Jahre lang zur Einsichtnahme für Prüfungszwecke bereitzuhalten.
The evidence together with commercial documents such as invoices, contracts or correspondence concerning the purchase and sale of the products shall be kept at the disposal of the customs authorities for purposes of verification for three years.
JRC-Acquis v3.0

Das PRÄSIDIUM nimmt ein Schreiben betreffend verschiedene Optionen für die Erarbei­tung von Stellungnahmen innerhalb der Dreimonatsfrist zur Kenntnis und führt darüber eine eingehende Debatte.
The Bureau took note of a document setting out the various options allowing opinions to be drawn up within three months and held a detailed discussion on the subject.
TildeMODEL v2018

Am 23. Mai 2005 übermittelte die Kommission Griechenland ein Schreiben betreffend die Maßnahmen, die Griechenland zu ergreifen hatte, um dem Urteil des Gerichtshofes nachzukommen.
On 23 May 2005 the Commission wrote to the Greek authorities regarding the measures to be taken by Greece to ensure compliance with the judgment of the Court of Justice.
DGT v2019

Am 16. Januar 2004 sandte die Kommission Griechenland ein Schreiben betreffend den internationalen Flughafen Athen (Athens International Airport, nachstehend „AIA“ genannt) und dessen konkrete Beziehungen zu Olympic Airways/Airlines.
On 16 January 2004 the Commission wrote to the Greek authorities regarding Athens International Airport (‘AIA’), at Spata, and its ongoing relationship with Olympic Airways/Airlines.
DGT v2019

Die Kommission hat von MQA mehrere unkoordiniert übermittelte Schreiben unterschiedlichen Inhalts erhalten (siehe Einzelheiten unter Randnummer (13) der vorliegenden Entscheidung), die sich wie folgt zusammenfassen lassen: einen vom Generalsekretär des FPAP unterzeichneten Schriftsatz unter dem Briefkopf der Coopération Maritime vom 18. Mai 2006 und ergänzende Bemerkungen von MQA im Namen des FPAP, denen eine Reihe von Schriftstücken zur Funktionsweise des FPAP beilag (Satzung, Leitfaden, Informationsvermerke, steuerliche Behandlung der Beiträge, Schreiben betreffend eine gemeinsame Mission der Generalinspektion für Finanzen (Inspection générale des Finances) und der Generalinspektion für Landwirtschaft und Fischerei (Inspection générale de l'Agriculture et de la Pêche)).
The Commission received several letters from MQA with various contents and sent in a disordered fashion (see details at recital 13 of this Decision), which may be summarised as follows: a statement under the Coopération Maritime letterhead dated 18 May 2006 signed by the Secretary-General of the FPAP, and additional comments by MQA on behalf of the FPAP, accompanied by a number of documents relating to the operation of the FPAP (articles of association, rules of procedure, information notes, tax treatment of contributions, and a letter relating to a joint audit by the Inspectorate-General for Finance and the Inspectorate-General for Agriculture and Fisheries).
DGT v2019

Dies sei erst durch das Schreiben betreffend die Verfahrenseröffnung vom 4.Juli 2002 geschehen, nicht durch bloße Auskunftsersuchen, die keine Maßnahme der Kommission oder des zuständigen Mitglieds der Kommission seien.
The first such Commission action was the letter regarding the initiation of the procedure dated 4 July 2002, and not the requests for information, which were not measures taken by the Commission or the relevant Commission Member.
DGT v2019

Die Kommission möchte darauf hinweisen, daß bisher weder sie noch die zuständige portugiesische Behörde irgendwelche formellen Beschwerden oder informelle Schreiben betreffend elektronische Karten in Portugal bekommen haben.
The fifth question asks why merchants in Portugal pay the same fees for the acceptance of credit cards as for debit cards.
EUbookshop v2

Herr L. hat sich in einem Schreiben betreffend die Ablehnung von Projekten durch die Europäische Kommission an den Bürgerbeauftragten gewandt, die er zur Finanzierung durch das LIEN-Phare-Tacis-Beihilfeprogramm 1994 für Staaten in Mittel- und Osteuropa sowie der ehemaligen Sowjetunion eingereicht hatte.
Mr L. wrote to the Ombudsman concerning the rejection by the European Commission of projects he had submitted for funding through the LIEN Phare-Tacis 1994 programme of assistance to states of Central and Eastern Europe and the for mer USSR.
EUbookshop v2

In der Anlage zu ihrem 1977 an die Mitgliedstaaten ge­richteten Schreiben betreffend die Beihilfen zugunsten der Texril­ und Bekleidungsindustrie stellte die Kommis­sion fest, daß ,eine Verhaltensvorschrift betreffend die Beihilfen zugunsten des Textil­ bzw. Bekleidungssektors der Spezifizität dieses Industriezweigs Rechnung tragen muß, insbesondere der Diversität und der Entwicklung der Erzeugnisse, der Technologien, der Märkte und der Mobilität der Strukturen'.
In the annex to its 1977 letter to member countries with regard to aids to textile and clothing industries, the Commission noted that "guidelines for the textile and clothing industries must uke account of the special characteristics of this industry, noubly the range and development of its products, of its technologies and of its markets and the faa that its struaure is liable to undergo a rapid change".
EUbookshop v2

Dem Bericht beizufügen sind an bestehende Lizenznehmer gerichtete Schreiben oder Unterlagen betreffend die Errichtung von Technipol sowie jede Korrespondenz über Schritte, die unternommen wurden, um die Lizenznehmer zu einer Übertragung bestehender Lizenzverträge auf Technipol zu bewegen.
Letters or documentation sent to existing licensees describing the establishment of Technipol and correspondence relating to the endeavours taken to encourage licensees to transfer existing licence contracts to Technipol shall be appended to the repon.
EUbookshop v2

Am 7. Juni habe ich Ihnen ein Schreiben betreffend den Ablauf am Montag, dem 12. Juni, dem zweitem Pfingstfeiertag, zukommen lassen.
On 7 June, I sent you a letter regarding the proceedings for Monday 12 June, Whit Monday.
Europarl v8

Damaskus (Syrien) _ 30. September 2016 Im Auftrag meiner Regierung und als weitere Folge vorangehender Schreiben, betreffend die Unterstützung, welche das jordanische Regime bewaffneten aktiven Terrorgruppen auf syrischem Territorium zukommen lässt, die daselbst barbarische Terrorakte verüben, möchte ich ihnen die folgenden Informationen zukommen lassen bezüglich der Tatsache, dass das jordanische Regime die Zufuhr von Lastwagen mit Waffen, bestimmt für bewaffnete Terroristen-Gruppen, fördert.
New York (USA) _ 30 September 2016 On instructions from my Government, and further to our previous letters concerning the Jordanian regime's support for the armed terrorist groups that are active and have committed brutal terrorist acts in the territory of the Syrian Arab Republic, I should like to inform you that the Jordanian regime has facilitated the entry, through a number of border crossings, of trucks carrying weapons destined for armed terrorist groups.
ParaCrawl v7.1

Eine Kopie des betreffenden Schreibens vom 6. April 1992 wurde als Beweismittel eingereicht.
A copy of the relevant letter of 6 April 1992 was filed as evidence.
ParaCrawl v7.1

Bitte schreiben Sie im Betreff das Stichwort "Spende".
Please indicate the keyword "Donation" in the "Subject" field.
ParaCrawl v7.1

Bitte schreiben Sie einen Betreff für Ihre Nachricht.
Please write a subject for your message.
ParaCrawl v7.1

Bitte schreiben Sie im Betreff das Stichwort “Spende”.
Please indicate the keyword “Donation” in the "Subject" field.
ParaCrawl v7.1

Die übermittelten Auskünfte werden daher mit dem Verweis auf das betreffende Schreiben in Teil III.3 zusammengefasst.
The information provided is summarised in part III.3, with references to the relevant letter.
DGT v2019

Blockieren Sie nicht das Schreiben Ihres Betreffs und Ihre E-Mails dank der redaktionellen Techniken unserer Experten!
Do not block on the writing of your emails or on your email creation process thanks to the editorial techniques of our email experts!
CCAligned v1

Zweitens möchte ich Sie bitten, zu bestätigen, daß das Schreiben dem betreffenden Mitglied zugesandt wurde, und dieses Schreiben hier im Hause zu verlesen, damit jedermann erfährt, was einem Mitglied, das sich ein Fehlverhalten in diesem Hause hat zuschulden kommen lassen, im Namen des Parlaments mitgeteilt wurde.
Secondly, I would ask you to confirm that the letter was sent to the Member concerned and to read to this House that letter so that everyone is aware of exactly what has been said on behalf of this Parliament to a Member who engaged in a breach of conduct in this House.
Europarl v8

Daher war das Präsidium - dessen Protokoll ich gelesen habe - der Meinung, daß Präsident Hänsch in Ausübung seiner Befugnisse zum Zweck der Aufrechterhaltung der Ordnung während der Sitzungen durchaus berechtigt war, sich mit einem Schreiben an den betreffenden Abgeordneten zu wenden.
Hence the Bureau considered - and I have read out the minutes of its meeting - that Mr Hänsch, in application of his powers to ensure order in the Chamber, was fully authorized to send a letter to the Member concerned.
Europarl v8

Darin ist vorgesehen, daß vor der eigentlichen Einleitung eines Verfahrens ein entsprechendes Schreiben an die betreffende Regierung geschickt wird.
Provision is made in that Article for sending a letter of this type prior to the actual institution of the proceedings.
Europarl v8

Dieses vom britischen Premierminister Harold Wilson an den amerikanischen Präsidenten Lyndon B. Johnson gerichtete und den Vietnamkrieg betreffende Schreiben wurde von einem anderen britischen Diplomaten gefunden und wieder zurückgebracht.
The document, from British Prime Minister Harold Wilson to US President Lyndon B. Johnson concerning the Vietnam War, was turned in by another British diplomat who found it.
Wikipedia v1.0

Die Kommission hat die Niederlande und Finnland einerseits sowie die Niederlande und Dänemark andererseits gemäß Artikel 51 Absatz 3 der genannten Verordnung mit Schreiben vom 19. Dezember 2014 aufgefordert, innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der betreffenden Schreiben geeignete Konsultationen aufzunehmen, um eine Einigung zu erzielen.
Pursuant to Article 51(3) of the above Regulation, by letters of 19 December 2014 the Commission invited the Netherlands and Finland on one hand, and the Netherlands and Denmark on the other hand, to engage in appropriate consultations for a period of three months from the date of these letters in view of reaching an agreement.
DGT v2019

Nach dieser Sitzung übermittelten die zuständigen Behörden der Russischen Föderation am 25. Oktober 2010 ein YAK Service betreffendes Schreiben, wonach bestimmte Ausrüstungen in den von dem Unternehmen betriebenen Luftfahrzeugen vom Zwischenstaatlichen Luftfahrtausschuss (MAK) neu zertifiziert worden seien.
Following this meeting the competent authorities of the Russian Federation transmitted on 25 October correspondence regarding Yak Service showing that certain equipment fitted on aircraft operated by YAK Service had been recertified by the Interstate Aviation Committee (MAK).
DGT v2019

Das betreffende Schreiben umfasst 65 Seiten zuzüglich Anhang von 290 Seiten, das Schreiben vom 24. April umfasst 35 Seiten zuzüglich Anhang von 900 Seiten, und das Schreiben vom 2. Juni umfasst 63 Seiten zuzüglich Anhang von 1750 Seiten.
This letter has 65 pages, plus 290 pages of annexes. The letter dated 24 April 2008 has 35 pages, plus 900 pages of annexes and the letter dated 2 June 2008 has 63 pages, plus 1750 pages of annexes.
DGT v2019

Die Kommission leitete das betreffende Schreiben am 11. September 2007 an die griechischen Behörden weiter, welche sich mit Schreiben vom 11. Oktober 2007 dazu äußerten.
The Commission forwarded this letter on 11 September 2007 to Greece, which submitted comments by letter of 11 October 2007.
DGT v2019

Die französischen Behörden antworteten, das betreffende Schreiben, das nicht auf Antrag der Regierung erstellt worden sei, sei unter den amtlichen Dokumenten nicht erfasst worden.
The French authorities have replied that the memorandum in question was not drawn up at the request of the Government and was not given formal status in any official document.
DGT v2019