Übersetzung für "Schreiben betreffend" in Englisch
Sämtliche
Schreiben
betreffend
die
berufsmäßige
Vertretung
sollten
an
folgende
Adresse
gerichtet
werden:
All
correspondence
in
matters
of
professional
representation
should
beaddressed
to
the
EUbookshop v2
Für
Fragen
diese
Seiten
betreffend,
schreiben
Sie
bitte
an
[email protected].
Darüber
hinaus
haben
wir
verlangt,
dass
die
ETA
ihr
Schreiben
betreffend
die
Waffenruhe
auch
an
die
Hamas
sendet,
damit
die
sich
ein
Beispiel
daran
nehmen
kann.
Moreover,
we
have
requested
that
ETA
send
its
ceasefire
letter
to
Hamas
so
that
Hamas
might
take
inspiration
from
it.
Europarl v8
Dieser
Beleg
und
alle
Geschäftspapiere
wie
Rechnungen,
Verträge
und
Schreiben
betreffend
den
An-
und
Verkauf
der
Erzeugnisse
sind
den
Zollbehörden
drei
Jahre
lang
zur
Einsichtnahme
für
Prüfungszwecke
bereitzuhalten.
The
evidence
together
with
commercial
documents
such
as
invoices,
contracts
or
correspondence
concerning
the
purchase
and
sale
of
the
products
shall
be
kept
at
the
disposal
of
the
customs
authorities
for
purposes
of
verification
for
three
years.
JRC-Acquis v3.0
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
ein
Schreiben
betreffend
verschiedene
Optionen
für
die
Erarbeitung
von
Stellungnahmen
innerhalb
der
Dreimonatsfrist
zur
Kenntnis
und
führt
darüber
eine
eingehende
Debatte.
The
Bureau
took
note
of
a
document
setting
out
the
various
options
allowing
opinions
to
be
drawn
up
within
three
months
and
held
a
detailed
discussion
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Am
23.
Mai
2005
übermittelte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
die
Maßnahmen,
die
Griechenland
zu
ergreifen
hatte,
um
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
nachzukommen.
On
23
May
2005
the
Commission
wrote
to
the
Greek
authorities
regarding
the
measures
to
be
taken
by
Greece
to
ensure
compliance
with
the
judgment
of
the
Court
of
Justice.
DGT v2019
Am
16.
Januar
2004
sandte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
den
internationalen
Flughafen
Athen
(Athens
International
Airport,
nachstehend
„AIA“
genannt)
und
dessen
konkrete
Beziehungen
zu
Olympic
Airways/Airlines.
On
16
January
2004
the
Commission
wrote
to
the
Greek
authorities
regarding
Athens
International
Airport
(‘AIA’),
at
Spata,
and
its
ongoing
relationship
with
Olympic
Airways/Airlines.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
von
MQA
mehrere
unkoordiniert
übermittelte
Schreiben
unterschiedlichen
Inhalts
erhalten
(siehe
Einzelheiten
unter
Randnummer
(13)
der
vorliegenden
Entscheidung),
die
sich
wie
folgt
zusammenfassen
lassen:
einen
vom
Generalsekretär
des
FPAP
unterzeichneten
Schriftsatz
unter
dem
Briefkopf
der
Coopération
Maritime
vom
18.
Mai
2006
und
ergänzende
Bemerkungen
von
MQA
im
Namen
des
FPAP,
denen
eine
Reihe
von
Schriftstücken
zur
Funktionsweise
des
FPAP
beilag
(Satzung,
Leitfaden,
Informationsvermerke,
steuerliche
Behandlung
der
Beiträge,
Schreiben
betreffend
eine
gemeinsame
Mission
der
Generalinspektion
für
Finanzen
(Inspection
générale
des
Finances)
und
der
Generalinspektion
für
Landwirtschaft
und
Fischerei
(Inspection
générale
de
l'Agriculture
et
de
la
Pêche)).
The
Commission
received
several
letters
from
MQA
with
various
contents
and
sent
in
a
disordered
fashion
(see
details
at
recital
13
of
this
Decision),
which
may
be
summarised
as
follows:
a
statement
under
the
Coopération
Maritime
letterhead
dated
18
May
2006
signed
by
the
Secretary-General
of
the
FPAP,
and
additional
comments
by
MQA
on
behalf
of
the
FPAP,
accompanied
by
a
number
of
documents
relating
to
the
operation
of
the
FPAP
(articles
of
association,
rules
of
procedure,
information
notes,
tax
treatment
of
contributions,
and
a
letter
relating
to
a
joint
audit
by
the
Inspectorate-General
for
Finance
and
the
Inspectorate-General
for
Agriculture
and
Fisheries).
DGT v2019
Dies
sei
erst
durch
das
Schreiben
betreffend
die
Verfahrenseröffnung
vom
4.Juli
2002
geschehen,
nicht
durch
bloße
Auskunftsersuchen,
die
keine
Maßnahme
der
Kommission
oder
des
zuständigen
Mitglieds
der
Kommission
seien.
The
first
such
Commission
action
was
the
letter
regarding
the
initiation
of
the
procedure
dated
4
July
2002,
and
not
the
requests
for
information,
which
were
not
measures
taken
by
the
Commission
or
the
relevant
Commission
Member.
DGT v2019
Die
Kommission
möchte
darauf
hinweisen,
daß
bisher
weder
sie
noch
die
zuständige
portugiesische
Behörde
irgendwelche
formellen
Beschwerden
oder
informelle
Schreiben
betreffend
elektronische
Karten
in
Portugal
bekommen
haben.
The
fifth
question
asks
why
merchants
in
Portugal
pay
the
same
fees
for
the
acceptance
of
credit
cards
as
for
debit
cards.
EUbookshop v2
Herr
L.
hat
sich
in
einem
Schreiben
betreffend
die
Ablehnung
von
Projekten
durch
die
Europäische
Kommission
an
den
Bürgerbeauftragten
gewandt,
die
er
zur
Finanzierung
durch
das
LIEN-Phare-Tacis-Beihilfeprogramm
1994
für
Staaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
sowie
der
ehemaligen
Sowjetunion
eingereicht
hatte.
Mr
L.
wrote
to
the
Ombudsman
concerning
the
rejection
by
the
European
Commission
of
projects
he
had
submitted
for
funding
through
the
LIEN
Phare-Tacis
1994
programme
of
assistance
to
states
of
Central
and
Eastern
Europe
and
the
for
mer
USSR.
EUbookshop v2
In
der
Anlage
zu
ihrem
1977
an
die
Mitgliedstaaten
gerichteten
Schreiben
betreffend
die
Beihilfen
zugunsten
der
Texril
und
Bekleidungsindustrie
stellte
die
Kommission
fest,
daß
,eine
Verhaltensvorschrift
betreffend
die
Beihilfen
zugunsten
des
Textil
bzw.
Bekleidungssektors
der
Spezifizität
dieses
Industriezweigs
Rechnung
tragen
muß,
insbesondere
der
Diversität
und
der
Entwicklung
der
Erzeugnisse,
der
Technologien,
der
Märkte
und
der
Mobilität
der
Strukturen'.
In
the
annex
to
its
1977
letter
to
member
countries
with
regard
to
aids
to
textile
and
clothing
industries,
the
Commission
noted
that
"guidelines
for
the
textile
and
clothing
industries
must
uke
account
of
the
special
characteristics
of
this
industry,
noubly
the
range
and
development
of
its
products,
of
its
technologies
and
of
its
markets
and
the
faa
that
its
struaure
is
liable
to
undergo
a
rapid
change".
EUbookshop v2
Dem
Bericht
beizufügen
sind
an
bestehende
Lizenznehmer
gerichtete
Schreiben
oder
Unterlagen
betreffend
die
Errichtung
von
Technipol
sowie
jede
Korrespondenz
über
Schritte,
die
unternommen
wurden,
um
die
Lizenznehmer
zu
einer
Übertragung
bestehender
Lizenzverträge
auf
Technipol
zu
bewegen.
Letters
or
documentation
sent
to
existing
licensees
describing
the
establishment
of
Technipol
and
correspondence
relating
to
the
endeavours
taken
to
encourage
licensees
to
transfer
existing
licence
contracts
to
Technipol
shall
be
appended
to
the
repon.
EUbookshop v2
Am
7.
Juni
habe
ich
Ihnen
ein
Schreiben
betreffend
den
Ablauf
am
Montag,
dem
12.
Juni,
dem
zweitem
Pfingstfeiertag,
zukommen
lassen.
On
7
June,
I
sent
you
a
letter
regarding
the
proceedings
for
Monday
12
June,
Whit
Monday.
Europarl v8
Damaskus
(Syrien)
_
30.
September
2016
Im
Auftrag
meiner
Regierung
und
als
weitere
Folge
vorangehender
Schreiben,
betreffend
die
Unterstützung,
welche
das
jordanische
Regime
bewaffneten
aktiven
Terrorgruppen
auf
syrischem
Territorium
zukommen
lässt,
die
daselbst
barbarische
Terrorakte
verüben,
möchte
ich
ihnen
die
folgenden
Informationen
zukommen
lassen
bezüglich
der
Tatsache,
dass
das
jordanische
Regime
die
Zufuhr
von
Lastwagen
mit
Waffen,
bestimmt
für
bewaffnete
Terroristen-Gruppen,
fördert.
New
York
(USA)
_
30
September
2016
On
instructions
from
my
Government,
and
further
to
our
previous
letters
concerning
the
Jordanian
regime's
support
for
the
armed
terrorist
groups
that
are
active
and
have
committed
brutal
terrorist
acts
in
the
territory
of
the
Syrian
Arab
Republic,
I
should
like
to
inform
you
that
the
Jordanian
regime
has
facilitated
the
entry,
through
a
number
of
border
crossings,
of
trucks
carrying
weapons
destined
for
armed
terrorist
groups.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kopie
des
betreffenden
Schreibens
vom
6.
April
1992
wurde
als
Beweismittel
eingereicht.
A
copy
of
the
relevant
letter
of
6
April
1992
was
filed
as
evidence.
ParaCrawl v7.1
Bitte
schreiben
Sie
im
Betreff
das
Stichwort
"Spende".
Please
indicate
the
keyword
"Donation"
in
the
"Subject"
field.
ParaCrawl v7.1
Bitte
schreiben
Sie
einen
Betreff
für
Ihre
Nachricht.
Please
write
a
subject
for
your
message.
ParaCrawl v7.1
Bitte
schreiben
Sie
im
Betreff
das
Stichwort
“Spende”.
Please
indicate
the
keyword
“Donation”
in
the
"Subject"
field.
ParaCrawl v7.1
Die
übermittelten
Auskünfte
werden
daher
mit
dem
Verweis
auf
das
betreffende
Schreiben
in
Teil
III.3
zusammengefasst.
The
information
provided
is
summarised
in
part
III.3,
with
references
to
the
relevant
letter.
DGT v2019
Blockieren
Sie
nicht
das
Schreiben
Ihres
Betreffs
und
Ihre
E-Mails
dank
der
redaktionellen
Techniken
unserer
Experten!
Do
not
block
on
the
writing
of
your
emails
or
on
your
email
creation
process
thanks
to
the
editorial
techniques
of
our
email
experts!
CCAligned v1
Zweitens
möchte
ich
Sie
bitten,
zu
bestätigen,
daß
das
Schreiben
dem
betreffenden
Mitglied
zugesandt
wurde,
und
dieses
Schreiben
hier
im
Hause
zu
verlesen,
damit
jedermann
erfährt,
was
einem
Mitglied,
das
sich
ein
Fehlverhalten
in
diesem
Hause
hat
zuschulden
kommen
lassen,
im
Namen
des
Parlaments
mitgeteilt
wurde.
Secondly,
I
would
ask
you
to
confirm
that
the
letter
was
sent
to
the
Member
concerned
and
to
read
to
this
House
that
letter
so
that
everyone
is
aware
of
exactly
what
has
been
said
on
behalf
of
this
Parliament
to
a
Member
who
engaged
in
a
breach
of
conduct
in
this
House.
Europarl v8
Daher
war
das
Präsidium
-
dessen
Protokoll
ich
gelesen
habe
-
der
Meinung,
daß
Präsident
Hänsch
in
Ausübung
seiner
Befugnisse
zum
Zweck
der
Aufrechterhaltung
der
Ordnung
während
der
Sitzungen
durchaus
berechtigt
war,
sich
mit
einem
Schreiben
an
den
betreffenden
Abgeordneten
zu
wenden.
Hence
the
Bureau
considered
-
and
I
have
read
out
the
minutes
of
its
meeting
-
that
Mr
Hänsch,
in
application
of
his
powers
to
ensure
order
in
the
Chamber,
was
fully
authorized
to
send
a
letter
to
the
Member
concerned.
Europarl v8
Darin
ist
vorgesehen,
daß
vor
der
eigentlichen
Einleitung
eines
Verfahrens
ein
entsprechendes
Schreiben
an
die
betreffende
Regierung
geschickt
wird.
Provision
is
made
in
that
Article
for
sending
a
letter
of
this
type
prior
to
the
actual
institution
of
the
proceedings.
Europarl v8
Dieses
vom
britischen
Premierminister
Harold
Wilson
an
den
amerikanischen
Präsidenten
Lyndon
B.
Johnson
gerichtete
und
den
Vietnamkrieg
betreffende
Schreiben
wurde
von
einem
anderen
britischen
Diplomaten
gefunden
und
wieder
zurückgebracht.
The
document,
from
British
Prime
Minister
Harold
Wilson
to
US
President
Lyndon
B.
Johnson
concerning
the
Vietnam
War,
was
turned
in
by
another
British
diplomat
who
found
it.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hat
die
Niederlande
und
Finnland
einerseits
sowie
die
Niederlande
und
Dänemark
andererseits
gemäß
Artikel 51
Absatz 3
der
genannten
Verordnung
mit
Schreiben
vom
19. Dezember
2014
aufgefordert,
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
dem
Datum
der
betreffenden
Schreiben
geeignete
Konsultationen
aufzunehmen,
um
eine
Einigung
zu
erzielen.
Pursuant
to
Article
51(3)
of
the
above
Regulation,
by
letters
of
19
December
2014
the
Commission
invited
the
Netherlands
and
Finland
on
one
hand,
and
the
Netherlands
and
Denmark
on
the
other
hand,
to
engage
in
appropriate
consultations
for
a
period
of
three
months
from
the
date
of
these
letters
in
view
of
reaching
an
agreement.
DGT v2019
Nach
dieser
Sitzung
übermittelten
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
am
25.
Oktober
2010
ein
YAK
Service
betreffendes
Schreiben,
wonach
bestimmte
Ausrüstungen
in
den
von
dem
Unternehmen
betriebenen
Luftfahrzeugen
vom
Zwischenstaatlichen
Luftfahrtausschuss
(MAK)
neu
zertifiziert
worden
seien.
Following
this
meeting
the
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
transmitted
on
25
October
correspondence
regarding
Yak
Service
showing
that
certain
equipment
fitted
on
aircraft
operated
by
YAK
Service
had
been
recertified
by
the
Interstate
Aviation
Committee
(MAK).
DGT v2019
Das
betreffende
Schreiben
umfasst
65
Seiten
zuzüglich
Anhang
von
290
Seiten,
das
Schreiben
vom
24.
April
umfasst
35
Seiten
zuzüglich
Anhang
von
900
Seiten,
und
das
Schreiben
vom
2.
Juni
umfasst
63
Seiten
zuzüglich
Anhang
von
1750
Seiten.
This
letter
has
65
pages,
plus
290
pages
of
annexes.
The
letter
dated
24
April
2008
has
35
pages,
plus
900
pages
of
annexes
and
the
letter
dated
2
June
2008
has
63
pages,
plus
1750
pages
of
annexes.
DGT v2019
Die
Kommission
leitete
das
betreffende
Schreiben
am
11.
September
2007
an
die
griechischen
Behörden
weiter,
welche
sich
mit
Schreiben
vom
11.
Oktober
2007
dazu
äußerten.
The
Commission
forwarded
this
letter
on
11
September
2007
to
Greece,
which
submitted
comments
by
letter
of
11
October
2007.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
antworteten,
das
betreffende
Schreiben,
das
nicht
auf
Antrag
der
Regierung
erstellt
worden
sei,
sei
unter
den
amtlichen
Dokumenten
nicht
erfasst
worden.
The
French
authorities
have
replied
that
the
memorandum
in
question
was
not
drawn
up
at
the
request
of
the
Government
and
was
not
given
formal
status
in
any
official
document.
DGT v2019