Übersetzung für "Schmierenkomödie" in Englisch

Ich kam nicht wegen der Schmierenkomödie.
I didn't come up here for your vaudeville routine.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Zeit für Ihre Schmierenkomödie.
I haven't got time for this Joe Friday routine.
OpenSubtitles v2018

Und wenn DAS als Theater durchgehen soll, dann höchstens als Schmierenkomödie.
And if THIS shall be considered as theatre, then at least as a cheesy vaudeville!
ParaCrawl v7.1

Von daher ist das alles kein Drama, die Schmierenkomödie dauert einfach noch ein bisschen länger.
So this is all not such a big deal, the farce will simply go on for a bit longer.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten Schmierenkomödie spielen, wissen sie, große Komödie, Drama, Tragödie…
We were able to do farce, you know, great comedy, drama, tragedy, act ion...
ParaCrawl v7.1

Unter diesen surrealen Umständen der Schmierenkomödie von Präsidentschaftswahlen, erreicht der schwarze Humor der Syrer ganz neue Ebenen.
In this surreal context, the farce of presidential elections has pushed Syrian dark humor to another level.
GlobalVoices v2018q4

Dass die Bundesregierung alle Maßnahmen der Brüsseler Kommission wie immer kritiklos mitträgt, macht diese „Schmierenkomödie mit Doppelmoral“ nicht besser.
That the federal government mitträgt all measures of the Brussels Commission as always uncritically, makes this “Farce with double standards” not better.
ParaCrawl v7.1

Von Attacke, Offensive, vom "im Fliehen eine Waffe suchen" konnte in der Schmierenkomödie des Dorfgerichts keine Rede mehr sein, und ich musste, auf die Rolle eines "Kunstsachverständigen" begrenzt, artig bezeugen, dass es sich bei der Aktion um Kunst handelte, dass diese Kunstform arriviert und anerkannt sei und dass die KÃ1?4nstlerInnen den Kindern sicher nichts Böses wollten.
In this town court farce, there was no trace left of attacks, offensives, of "searching for a weapon in fleeing", and I had to politely testify, limited to the role of an "art expert", that the action was a matter of art, that this form of art is established and recognized and that the artists certainly meant no harm to the children.
ParaCrawl v7.1

Von Attacke, Offensive, vom "im Fliehen eine Waffe suchen" konnte in der Schmierenkomödie des Dorfgerichts keine Rede mehr sein, und ich musste, auf die Rolle eines "Kunstsachverständigen" begrenzt, artig bezeugen, dass es sich bei der Aktion um Kunst handelte, dass diese Kunstform arriviert und anerkannt sei und dass die KünstlerInnen den Kindern sicher nichts Böses wollten.
In this town court farce, there was no trace left of attacks, offensives, of "searching for a weapon in fleeing", and I had to politely testify, limited to the role of an "art expert", that the action was a matter of art, that this form of art is established and recognized and that the artists certainly meant no harm to the children.
ParaCrawl v7.1

Als ob das noch nicht genug der unseriösen »Identifikation« sei, ließ das Wuppertaler Gericht das Abspielen folgender Schmierenkomödie im Gerichtssaal zu:
And as though that had not been a bad enough travesty of the identification process, the Wuppertal Court even permitted the staging of this farce in the courtroom:
ParaCrawl v7.1

Von Attacke, Offensive, vom „im Fliehen eine Waffe suchen“ konnte in der Schmierenkomödie des Dorfgerichts keine Rede mehr sein, und ich musste, auf die Rolle eines „Kunstsachverständigen“ begrenzt, artig bezeugen, dass es sich bei der Aktion um Kunst handelte, dass diese Kunstform arriviert und anerkannt sei und dass die KünstlerInnen den Kindern sicher nichts Böses wollten.
In this town court farce, there was no trace left of attacks, offensives, of “searching for a weapon in fleeing”, and I had to politely testify, limited to the role of an “art expert”, that the action was a matter of art, that this form of art is established and recognized and that the artists certainly meant no harm to the children.
ParaCrawl v7.1

Dass die Bundesregierung alle Maßnahmen der Brüsseler Kommission wie immer kritiklos mitträgt, macht diese "Schmierenkomödie mit Doppelmoral" nicht besser.
That the federal government mitträgt all measures of the Brussels Commission as always uncritically, makes this "Farce with double standards" not better.
ParaCrawl v7.1

Von Attacke, Offensive, vom im Fliehen eine Waffe suchen“ konnte in der Schmierenkomödie des Dorfgerichts keine Rede mehr sein, und ich musste, auf die Rolle eines Kunstsachverständigen“ begrenzt, artig bezeugen, dass es sich bei der Aktion um Kunst handelte, dass diese Kunstform arriviert und anerkannt sei und dass die KünstlerInnen den Kindern sicher nichts Böses wollten.
In this town court farce, there was no trace left of attacks, offensives, of “searching for a weapon in fleeing, and I had to politely testify, limited to the role of an “art expert, that the action was a matter of art, that this form of art is established and recognized and that the artists certainly meant no harm to the children.
ParaCrawl v7.1

Schien der nicht vorgesehene Eingriff der unteren Klassen in die Geschichte 2011 der Rede von einer Revolution eine gewisse Plausibilität zu geben, stellt sich die ganze Sache vier Jahre später als bittere Schmierenkomödie dar.
Whereas in 2011 the lower class's unwelcome interference with history made talk of revolution somewhat plausible, events four years later were more of a bitter farce.
ParaCrawl v7.1