Übersetzung für "Schlichtungskommission" in Englisch

Eine internationale Schlichtungskommission sollte bei lokalen Konflikten vermitteln.
But there was less agreement in the committee over the controversial question of legalising drugs.
EUbookshop v2

Die Tarifpartner müssen eine staatliche Schlichtungskommission zu Rate ziehen.
The parties must consult with a state conciliation commission.
EUbookshop v2

Tatsache Anfang 1949 nahm die Schlichtungskommission fÃ1?4r Palästina Verhandlungen in Lausanne auf.
FACT Early in 1949, the Palestine Conciliation Commission (PCC) opened negotiations at Lausanne.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich aber auch an eine Beratungsstelle wenden oder die Schlichtungskommission anrufen.
You can also contact an advisor or call the conciliation board.
ParaCrawl v7.1

Dieses Quartett bildet eine Schlichtungskommission und setzt sich folgendermassen zusammen:
This quartet constitutes a conciliating commission and is made up as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder einer Schlichtungskommission werden nie voneinander getrennt.
The members of a conciliating commission are never separated.
ParaCrawl v7.1

Wird sie dafür sorgen, daß eine Schlichtungskommission laut Klausel des Interimsabkommens eingesetzt wird?
Will it ensure that a conciliation committee, as provided for under the interim agreement, is brought into operation?
Europarl v8

Weiter legt er den Hüttenmeistern auf, die Kosten der Schlichtungskommission gemeinsam zu tragen.
Further he orders the masters of the works to pay the costs for the settlement commission in union.
ParaCrawl v7.1

Streitigkeiten über das Zustandekommen oder die Ausführung des vom Mandanten an VDVDK erteilten Auftrags werden auf der Grundlage der "Regelungen der Schlichtungskommission für die Rechtsanwaltschaft " (Reglement Geschillencommissie Advocatuur) geschlichtet.
Disputes relating to the creation or performance of the instructions given by the Client to VDVDK shall be resolved in accordance with the Bar Complaints and Disputes Committee procedure (Klachten en Geschillencommissie Advocatuur).
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie in dem Gespräch mit dem Leiharbeitsunternehmen jedoch nicht zu einer einvernehmlichen Lösung gelangen, können Sie die Beschwerde der Schlichtungskommission, einer speziellen Kommission, in der die Gewerkschaften und der ABU gemeinsam nach einer Lösung des Problems suchen, vorlegen.
Should you unfortunately not resolve the matter with the private employment agency, there is the option of submitting your complaint to a special committee in which the unions and the ABU together will look for a solution to the problem: the Dispute Committee.
ParaCrawl v7.1

Speziell, die Bestimmung verleiht nicht die Zuständigkeit des Gerichts die Entscheidung einer Schlichtungskommission oder Schiedsgericht hinsichtlich seiner Kompetenz in Bezug auf alle Streitigkeiten, bevor es zu überprüfen.
Specifically, the provision does not confer jurisdiction on the Court to review the decision of a Conciliation Commission or Arbitral Tribunal as to its competence with respect to any dispute before it.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Schlichtungskommission zu keiner Einigung gelangt oder wenn ihre Entscheidung eine der Kammern nicht zufrieden stellt, so wird die Frage ein zweites Mal in den Kammern behandelt.
If the conciliation commission fails to arrive at an agreeinent, or if its decision fails to satisfy one of the Chambers, the question is considered for a second time by the Chambers.
ParaCrawl v7.1

Sie rief die arabischen Staaten und Israel auf, die noch ausstehenden Streitpunkte entweder im Rahmen direkter Verhandlungen oder durch Vermittlung der Schlichtungskommission fÃ1?4r Palästina, die zeitgleich mit dieser Resolution eingesetzt wurde, beizulegen.
This called upon the Arab states and Israel to resolve all outstanding issues through negotiations either directly, or with the help of the Palestine Conciliation Commission established by this resolution.
ParaCrawl v7.1

Er wird vom Richter-Schiedsrichter ernannt, um das Beweismaterial vorzulegen und die Rechte aller Persönlichkeiten zu wahren, die an der der Schlichtungskommission zur Aburteilung zugewiesenen Angelegenheit beteiligt sind.
The one appointed by the judge-arbiter to present evidence and to safeguard the rights of all personalities involved in any matter assigned to the adjudication of the conciliating commission.
ParaCrawl v7.1

Immer, wenn die überwachenden Persönlichkeiten der einzelnen Welten hinsichtlich des richtigen Vorgehens in einer gegebenen Situation völlig ratlos oder wirklich an einem toten Punkt angelangt sind und die Angelegenheit nicht bedeutend genug ist, um vor die regulär gebildeten Gerichte des Reichs gebracht zu werden, wird eine Schlichtungskommission unverzüglich ihre Arbeit aufnehmen, nachdem sie von zwei Persönlichkeiten, einer von jeder Streitpartei, ein entsprechendes Gesuch erhalten hat.
Whenever the supervising personalities of the individual worlds become greatly perplexed or actuallˆy deadlocked concerning the proper procedure under existing circumstances, and if the matter is not of sufficient importance to be brought before the regularly constituted tribunals of the realm, then, upon the receipt of a petition of two personalities, one from each contention, a conciliating commission will begin to function forthwith.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme durch die niederländische Einrichtung Organisation Pflichten der Unternehmer werden, wenn und soweit verbindliche Stellungnahme binnen zwei Monaten nach dem Tag ausgesetzt werden, davon in Übereinstimmung mit den Regeln der Schlichtungskommission für die Kontrolle durch die Gerichte vorgelegt wurde und wird durch die Auflösung reicht von verjährt das Urteil, das das Gericht die Beratung unverbindlich erklärt hat.
The takeover by the Dutch Home Shopping Organization obligations of the entrepreneur will be suspended if and insofar as binding opinion within two months of the date thereof in accordance with the rules of the Disputes Committee for scrutiny by the courts has been submitted and is barred by the res range from the verdict which the court has declared the advice non-binding.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtungskommission wird eine Streitigkeit nicht umgehen kann oder wird beendet, wenn der Händler Moratorium gewährt wurde, hat der Staat in Konkurs gehen oder das Geschäft tatsächlich beendet ist, bevor ein Streit durch den Ausschuss in der Sitzung und eine endgültige Entscheidung geliefert wurde.
The Disputes Committee will be a dispute can not handle or will terminate, if the trader moratorium was granted, the state has become bankrupt or its business has actually ended, before a dispute by the Committee at the session and a final decision was delivered.
ParaCrawl v7.1

Bei dem fehlgeschlagenen Versuch einer Friedenskonferenz 1948 in Lausanne sagten die Araber, dass sie den Negev brauchen würden, um die zurückkehrenden Flüchtlinge aufzunehmen, da Israel nicht bereit war, sie aufzunehmen (s. Bericht der Schlichtungskommission).
The Arabs, at the failed attempt at a peace conference in Lausanne in 1949 said that they would need the Negev to accommodate the returning refugees, since Israel was not willing to accept them. (See this report of the Conciliation Commission [IV.15]).
ParaCrawl v7.1

Wenn der Streitfall ehrlicher Art ist, wenn die Schwierigkeiten ehrlichen Meinungsverschiedenheiten und aufrichtigen gegensätzlichen Standpunkten entspringen, kann man immer eine Schlichtungskommission erhalten, damit sie mit ihrem Urteil auf den Grund der Kontroverse gehe, ganz gleichgültig, wie wenig Personen daran beteiligt sind oder wie offensichtlich unbedeutend das Missverständnis ist.
If the contention is honest, if the difficulties arise out of sincere differences of opinion and honest diversity of viewpoints, no matter how few persons may be involved, no matter how apparently trivial the misunderstanding, a conciliating commission can always be had to pass upon the merits of the controversy.
ParaCrawl v7.1

Das daraus resultierende Scheitern der Schlichtungskommission, das am 7. Februar in Form eines "Protokolls der Nichteinigung" offiziell bestätigt wurde, bedeutet, dass dem Stillstand nun ein langwieriges bürokratisches Verfahren folgen wird und dass Nestlé seine Verpflichtung als Arbeitgeber, mit der Gewerkschaft konstruktive Kollektivverhandlungen aufzunehmen, weiterhin verweigern und seine gewerkschaftsfeindliche Kampagne fortsetzen kann.
The resulting failure of the official Conciliation Commission, which was formally recognized on February 7 through a 'Protocol of Disagreement' simply throws the stalemate into a lengthy bureaucratic process through which Nestlé can continue to reject its obligations as an employer to enter into constructive collective bargaining negotiations with the union while continuing its anti-union campaign.
ParaCrawl v7.1