Übersetzung für "Schlüsselpartner" in Englisch

Die Ukraine bleibt ein Schlüsselpartner für die EU.
Ukraine remains a key partner for the EU.
Europarl v8

Indonesien ist für die EU in Südostasien ein Schlüsselpartner.
Indonesia is a key EU partner in South-East Asia.
Europarl v8

Russland wird in dem Schriftstück oft als Schlüsselpartner der EU beschrieben.
Russia is often described in the document as a key partner of the EU.
Europarl v8

Die Europäische Kommission ist bereits ein Schlüsselpartner für Afrika.
The European Commission is already a key partner for Africa.
TildeMODEL v2018

Dabei sind und bleiben die USA einer unserer Schlüsselpartner.
The USA will continue to be one of our key partners.
ParaCrawl v7.1

Trelleborg Moulded Components ist Ihr Schlüsselpartner bei der Entwicklung neuer Produkte.
Trelleborg Moulded Components is your key partner in new product development.
ParaCrawl v7.1

Kommunale Gesundheitsdienste, soziale Dienstleister und Universitäten sind Schlüsselpartner.
Municipal health services, social service providers and Universities are key partners.
ParaCrawl v7.1

Wer sind unsere Schlüsselpartner bzw. unsere Schlüssellieferanten?
Who are our key partners or. our key suppliers?
ParaCrawl v7.1

Diese Schlüsselpartner tragen nachhaltig und umfassend zur Arbeit der OECD bei.
These key partners contribute sustainably and comprehensively to the work of the OECD.
ParaCrawl v7.1

Russland ist ein Schlüsselpartner der EU, und wir nehmen unsere Beziehungen ausgesprochen ernst.
Russia is a key partner for the EU and we take our relationship very seriously.
Europarl v8

Das Innovationszentrum ist ein Schlüsselpartner.
The Innovation Relay Centre is a key partner.
EUbookshop v2

Sie werden Schlüsselpartner für die gesamte, internationale Automobilindustrie", sagte der VDA-Geschäftsführer.
They are becoming key partners for the entire international automotive industry", said the VDA Managing Director.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren ist Sii unser Schlüsselpartner – und das ist wohl die beste Empfehlung.
For many years, Sii is our key partner – and this is probably the best recommendation.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist für Serbien seit der demokratischen Wende im Herbst 2000 Schlüsselpartner in der EU .
Germany has been a key partner of Serbia in the EU since the country's transition to democracy in autumn 2000.
ParaCrawl v7.1

Wie verstehen uns als Schlüsselpartner, der mit seinen Lösungen für die Weiterentwicklung des Kunden sorgt.
We see ourselves as a key partner whose solutions ensure the further development of our customers.
ParaCrawl v7.1

China sieht Deutschland nicht nur wirtschaftlich, sondern auch politisch als seinen Schlüsselpartner inEuropa.
China views Germany both economically and politically as its key partner in Europe.
ParaCrawl v7.1

Russland könnte ein Schlüsselpartner sein.
Russia could be a key partner.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Grundsätze, die keinen Kompromiss erlauben, um so mehr, als wir hier über einen Schlüsselpartner sprechen.
They are principles on which there can be no compromise, all the more so as we are talking here about a key partner.
Europarl v8

Korea ist bereits heute ein Schlüsselpartner für uns, und das Land wird zukünftig eine noch wichtigere politische Rolle spielen, und zwar sowohl für sich selbst genommen als auch im Hinblick auf die schwierige Sicherheitslage auf der Halbinsel, die potentiell globale Auswirkungen hat.
The Republic of Korea is already a key partner for us, and is becoming more important politically both in its own right and also because of the difficult security situation on the peninsula which has potentially global implications.
Europarl v8

Die Behörde könnte damit zu einem Schlüsselpartner der EU für die Friedenssicherung und die Stabilisierung von Somalia werden.
So the authority might become a key partner of the EU in bringing peace and stability to Somalia.
Europarl v8

Als Schlüsselpartner in der sozialen offenen Methode der Koordinierung hilft die Kommission dabei, klare Strategieprioritäten zu fördern, stellt einen Überwachungsrahmen zur Verfügung und ermöglicht gegenseitiges Lernen.
As a key partner in the social open method of coordination, the Commission helps to identify and promote clear policy priorities, provides a monitoring framework and facilitates mutual learning.
Europarl v8

Das Parlament ist der Schlüsselpartner der Kommission, und ich kann Ihnen versichern, dass ich beabsichtige, auch weiterhin eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten, und das schließt die nächste Phase im Annahmeverfahren ein.
Parliament is a key partner of the Commission and I can assure you that I intend to continue to work closely with you, including with regard to the next phase in the adoption process.
Europarl v8

Wichtig ist aber auch, dass NRO und andere Schlüsselpartner eine Vorstellung davon haben, wann wir mit unserer Leistung zufrieden sind und wann wir selbst mehr tun wollen.
But it is also important for NGOs and other key partners to have a sense of where we are content with our performance and where we ourselves want to do more.
Europarl v8

Wir haben Präsident Putin klar zu verstehen gegeben, dass wir eine enge Energiepartnerschaft mit einem solchen Schlüsselpartner wünschen, dass diese Partnerschaft jedoch auf den Grundsätzen basieren muss, zu denen sich Russland bereits auf dem G8-Gipfel in Russland in diesem Jahr verpflichtet hat, sowie ferner auf der Energiecharta: Transparenz, Rechtsstaatlichkeit, Gegenseitigkeit und Nichtdiskriminierung neben Marktöffnung und Marktzugang.
We made clear to President Putin our wish to have a close energy relationship with such a key partner, but that relationship must be based on the principles that Russia has already signed up to at the G8 hosted by Russia this year, as well as the energy charter: transparency, the rule of law, reciprocity and non-discrimination, along with market opening and market access.
Europarl v8

Natürlich werden wir auch andere dazu drängen, vergleichbare Vorschriften einzuführen, doch eine Reform auf internationaler Ebene ist kein leichtes Unterfangen und einige unserer Schlüsselpartner zeigen sich offen gestanden ausgesprochen unerbittlich.
Of course we will push others to adopt similar rules, but reform at the international level is difficult and some of our key partners are, frankly, stubborn.
Europarl v8

Wie bereits betont wurde, steht die Kommission nach wie vor fest hinter den Verhandlungen über das neue erweiterte Abkommen und bekennt sich voll und ganz zur Ukraine als einem unserer Schlüsselpartner.
As has already been emphasised, the Commission continues to give firm backing to negotiations on the newly-extended agreement and sees Ukraine as one of our key partners, to which we are wholeheartedly committed.
Europarl v8

Die Europäische Union muss energisch, großzügig und kreativ ihren Beitrag zu diesen Anstrengungen leisten, und ich hoffe, sie wird ein Schlüsselpartner in einer sorgfältig geplanten und entschlossen geführten Kampagne des multilateralen Engagements sein.
The European Union must play its part in those efforts - vigorously, generously and creatively - a key partner, I hope, in a well-planned and resolutely pursued campaign of multilateral engagement.
Europarl v8