Translation of "Schlüsselpartner" in English
Die
Ukraine
bleibt
ein
Schlüsselpartner
für
die
EU.
Ukraine
remains
a
key
partner
for
the
EU.
Europarl v8
Indonesien
ist
für
die
EU
in
Südostasien
ein
Schlüsselpartner.
Indonesia
is
a
key
EU
partner
in
South-East
Asia.
Europarl v8
Russland
wird
in
dem
Schriftstück
oft
als
Schlüsselpartner
der
EU
beschrieben.
Russia
is
often
described
in
the
document
as
a
key
partner
of
the
EU.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
ist
bereits
ein
Schlüsselpartner
für
Afrika.
The
European
Commission
is
already
a
key
partner
for
Africa.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
und
bleiben
die
USA
einer
unserer
Schlüsselpartner.
The
USA
will
continue
to
be
one
of
our
key
partners.
ParaCrawl v7.1
Trelleborg
Moulded
Components
ist
Ihr
Schlüsselpartner
bei
der
Entwicklung
neuer
Produkte.
Trelleborg
Moulded
Components
is
your
key
partner
in
new
product
development.
ParaCrawl v7.1
Kommunale
Gesundheitsdienste,
soziale
Dienstleister
und
Universitäten
sind
Schlüsselpartner.
Municipal
health
services,
social
service
providers
and
Universities
are
key
partners.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
unsere
Schlüsselpartner
bzw.
unsere
Schlüssellieferanten?
Who
are
our
key
partners
or.
our
key
suppliers?
ParaCrawl v7.1
Diese
Schlüsselpartner
tragen
nachhaltig
und
umfassend
zur
Arbeit
der
OECD
bei.
These
key
partners
contribute
sustainably
and
comprehensively
to
the
work
of
the
OECD.
ParaCrawl v7.1
Russland
ist
ein
Schlüsselpartner
der
EU,
und
wir
nehmen
unsere
Beziehungen
ausgesprochen
ernst.
Russia
is
a
key
partner
for
the
EU
and
we
take
our
relationship
very
seriously.
Europarl v8
Das
Innovationszentrum
ist
ein
Schlüsselpartner.
The
Innovation
Relay
Centre
is
a
key
partner.
EUbookshop v2
Sie
werden
Schlüsselpartner
für
die
gesamte,
internationale
Automobilindustrie",
sagte
der
VDA-Geschäftsführer.
They
are
becoming
key
partners
for
the
entire
international
automotive
industry",
said
the
VDA
Managing
Director.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
ist
Sii
unser
Schlüsselpartner
–
und
das
ist
wohl
die
beste
Empfehlung.
For
many
years,
Sii
is
our
key
partner
–
and
this
is
probably
the
best
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
für
Serbien
seit
der
demokratischen
Wende
im
Herbst
2000
Schlüsselpartner
in
der
EU
.
Germany
has
been
a
key
partner
of
Serbia
in
the
EU
since
the
country's
transition
to
democracy
in
autumn
2000.
ParaCrawl v7.1
Wie
verstehen
uns
als
Schlüsselpartner,
der
mit
seinen
Lösungen
für
die
Weiterentwicklung
des
Kunden
sorgt.
We
see
ourselves
as
a
key
partner
whose
solutions
ensure
the
further
development
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
China
sieht
Deutschland
nicht
nur
wirtschaftlich,
sondern
auch
politisch
als
seinen
Schlüsselpartner
inEuropa.
China
views
Germany
both
economically
and
politically
as
its
key
partner
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Russland
könnte
ein
Schlüsselpartner
sein.
Russia
could
be
a
key
partner.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Grundsätze,
die
keinen
Kompromiss
erlauben,
um
so
mehr,
als
wir
hier
über
einen
Schlüsselpartner
sprechen.
They
are
principles
on
which
there
can
be
no
compromise,
all
the
more
so
as
we
are
talking
here
about
a
key
partner.
Europarl v8
Korea
ist
bereits
heute
ein
Schlüsselpartner
für
uns,
und
das
Land
wird
zukünftig
eine
noch
wichtigere
politische
Rolle
spielen,
und
zwar
sowohl
für
sich
selbst
genommen
als
auch
im
Hinblick
auf
die
schwierige
Sicherheitslage
auf
der
Halbinsel,
die
potentiell
globale
Auswirkungen
hat.
The
Republic
of
Korea
is
already
a
key
partner
for
us,
and
is
becoming
more
important
politically
both
in
its
own
right
and
also
because
of
the
difficult
security
situation
on
the
peninsula
which
has
potentially
global
implications.
Europarl v8
Die
Behörde
könnte
damit
zu
einem
Schlüsselpartner
der
EU
für
die
Friedenssicherung
und
die
Stabilisierung
von
Somalia
werden.
So
the
authority
might
become
a
key
partner
of
the
EU
in
bringing
peace
and
stability
to
Somalia.
Europarl v8
Als
Schlüsselpartner
in
der
sozialen
offenen
Methode
der
Koordinierung
hilft
die
Kommission
dabei,
klare
Strategieprioritäten
zu
fördern,
stellt
einen
Überwachungsrahmen
zur
Verfügung
und
ermöglicht
gegenseitiges
Lernen.
As
a
key
partner
in
the
social
open
method
of
coordination,
the
Commission
helps
to
identify
and
promote
clear
policy
priorities,
provides
a
monitoring
framework
and
facilitates
mutual
learning.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
der
Schlüsselpartner
der
Kommission,
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
beabsichtige,
auch
weiterhin
eng
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten,
und
das
schließt
die
nächste
Phase
im
Annahmeverfahren
ein.
Parliament
is
a
key
partner
of
the
Commission
and
I
can
assure
you
that
I
intend
to
continue
to
work
closely
with
you,
including
with
regard
to
the
next
phase
in
the
adoption
process.
Europarl v8
Wichtig
ist
aber
auch,
dass
NRO
und
andere
Schlüsselpartner
eine
Vorstellung
davon
haben,
wann
wir
mit
unserer
Leistung
zufrieden
sind
und
wann
wir
selbst
mehr
tun
wollen.
But
it
is
also
important
for
NGOs
and
other
key
partners
to
have
a
sense
of
where
we
are
content
with
our
performance
and
where
we
ourselves
want
to
do
more.
Europarl v8
Wir
haben
Präsident
Putin
klar
zu
verstehen
gegeben,
dass
wir
eine
enge
Energiepartnerschaft
mit
einem
solchen
Schlüsselpartner
wünschen,
dass
diese
Partnerschaft
jedoch
auf
den
Grundsätzen
basieren
muss,
zu
denen
sich
Russland
bereits
auf
dem
G8-Gipfel
in
Russland
in
diesem
Jahr
verpflichtet
hat,
sowie
ferner
auf
der
Energiecharta:
Transparenz,
Rechtsstaatlichkeit,
Gegenseitigkeit
und
Nichtdiskriminierung
neben
Marktöffnung
und
Marktzugang.
We
made
clear
to
President
Putin
our
wish
to
have
a
close
energy
relationship
with
such
a
key
partner,
but
that
relationship
must
be
based
on
the
principles
that
Russia
has
already
signed
up
to
at
the
G8
hosted
by
Russia
this
year,
as
well
as
the
energy
charter:
transparency,
the
rule
of
law,
reciprocity
and
non-discrimination,
along
with
market
opening
and
market
access.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
auch
andere
dazu
drängen,
vergleichbare
Vorschriften
einzuführen,
doch
eine
Reform
auf
internationaler
Ebene
ist
kein
leichtes
Unterfangen
und
einige
unserer
Schlüsselpartner
zeigen
sich
offen
gestanden
ausgesprochen
unerbittlich.
Of
course
we
will
push
others
to
adopt
similar
rules,
but
reform
at
the
international
level
is
difficult
and
some
of
our
key
partners
are,
frankly,
stubborn.
Europarl v8
Wie
bereits
betont
wurde,
steht
die
Kommission
nach
wie
vor
fest
hinter
den
Verhandlungen
über
das
neue
erweiterte
Abkommen
und
bekennt
sich
voll
und
ganz
zur
Ukraine
als
einem
unserer
Schlüsselpartner.
As
has
already
been
emphasised,
the
Commission
continues
to
give
firm
backing
to
negotiations
on
the
newly-extended
agreement
and
sees
Ukraine
as
one
of
our
key
partners,
to
which
we
are
wholeheartedly
committed.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
energisch,
großzügig
und
kreativ
ihren
Beitrag
zu
diesen
Anstrengungen
leisten,
und
ich
hoffe,
sie
wird
ein
Schlüsselpartner
in
einer
sorgfältig
geplanten
und
entschlossen
geführten
Kampagne
des
multilateralen
Engagements
sein.
The
European
Union
must
play
its
part
in
those
efforts
-
vigorously,
generously
and
creatively
-
a
key
partner,
I
hope,
in
a
well-planned
and
resolutely
pursued
campaign
of
multilateral
engagement.
Europarl v8