Übersetzung für "Schiffen" in Englisch

Wir kennen die Gefahren, die von diesen Schiffen in solchen Gebieten ausgehen.
We know the risks that these ships bring in areas such as this.
Europarl v8

Aber wo bleibt die Debatte über die verantwortliche und umweltverträgliche Verschrottung von Schiffen?
Yet where is the debate on the responsible, environmentally sound scrapping of ships?
Europarl v8

Wir müssen die weitere Entsorgung von Schiffen aus in Zukunft verhindern.
We must prevent vessels from dumping more in future.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche Situation auf den Schiffen anprangern.
May I take the opportunity, however, to denounce the unacceptable situation on ships at present.
Europarl v8

Ich möchte besonders auf die Emissionen von Schiffen eingehen.
I should like to focus on the issue of shipping emissions.
Europarl v8

Wir wissen von vielen Schiffen, die Öl in unsere Gewässer abgepumpt haben.
We have witnessed many ships that have spilt oil in our waters.
Europarl v8

Ziel der anderen Anlage ist die Verringerung der Emissionen aus Schiffen.
The purpose of the other Annex is to reduce discharges from ships.
Europarl v8

Bei vorhandenen Schiffen kann diese Krängung mit 1o angenommen werden.
For existing ships this angle may be taken as 1°.
DGT v2019

Das Fischereiabkommen bezieht sich auf den Thunfischfang von 25 europäischen Schiffen.
The fisheries agreement relates to tuna fishing for 25 European boats.
Europarl v8

Schiffen, die nur EU-Häfen anlaufen, werden außerdem Verwaltungsformalitäten erspart.
Ships calling only at EU ports will also be granted an exemption from administrative formalities.
Europarl v8

Vorbehaltlich der Nummer 3 gilt für die amtliche Überwachung von Schiffen jedoch Folgendes:
However, subject to paragraph 3, official controls of vessels:
DGT v2019

Sicherheit an Bord von Schiffen erfordert natürlich auch eine angemessene Ausbildung der Seeleute.
Furthermore, safety on board ship must also involve the adequate training of crew in the sector.
Europarl v8

Es sollte ein Verfahren für die Überführung von Schiffen festgelegt werden.
A procedure for the transfer of vessels should be set up.
DGT v2019

Dennoch wird sie jedes Jahr von mehr als viertausend Schiffen durchquert.
And yet more than 4 000 vessels sail through it each year.
Europarl v8

Dort wird versucht, mit wracken Schiffen und unterbezahlten Mannschaften zu fahren.
In those areas, attempts are made to use unsound ships and underpaid crew.
Europarl v8

Leider besteht diese Fischerei in Form von Schiffen, die unter Gefälligkeitsflaggen fischen.
Unfortunately, this type of fishing does exist in the shape of fishing vessels sailing under flags of convenience.
Europarl v8

Die Flottenreduzierung wird teilweise durch Stilllegung von Schiffen erreicht.
Elements of fleet reduction are being achieved through decommissioning of vessels.
Europarl v8

Der Transport erfolgt in zwei ausgesprochen alten, doppelwandigen Schiffen der ersten Generation.
The shipment is in two first-generation double-hulled ships, which are not completely double-hulled and are very old.
Europarl v8

Die Festlegung dieser Dringlichkeitsmaßnahme für das Abwracken von Schiffen berücksichtigt nicht die FIAF-Mittel.
The introduction of this emergency measure to scrap fishing vessels does not take into account the FIFG appropriations, and I do not agree that Member States should be forced to re-schedule appropriations which have already been scheduled and allocated for other purposes.
Europarl v8

Es sind jetzt mehr Einwanderer gekommen, aber mit weniger Schiffen.
Now more immigrants are arriving, but they are using fewer boats.
Europarl v8

Für die Neuanschaffung von Schiffen sind 800 Mio. Euro vorgesehen.
EUR 800 million have been marked for vessel renewal.
Europarl v8