Übersetzung für "Sauer wegen" in Englisch

Sag... Du bist doch nicht sauer wegen vorhin?
Say, are you annoyed about earlier?
OpenSubtitles v2018

Es heißt, Klein-Bonaparte ist echt sauer wegen Zahnstocher-Charlie.
The word is, Little Bonaparte is real sore over what happened to Toothpick Charlie.
OpenSubtitles v2018

Nun werden Sie nicht sauer wegen so einer Kleinigkeit.
Now, don't get sore over a little thing like that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch sauer wegen der Belohnung.
I'm still mad about that reward.
OpenSubtitles v2018

Bist du sauer wegen irgendwas, ist das deine Rache?
Are you pissed at me about something and you're taking it out on me?
OpenSubtitles v2018

Hey, bist du sauer wegen irgendetwas?
Hey, are you mad at something?
OpenSubtitles v2018

War ich sauer, nicht nur wegen der Stiefelsache, sondern...
I was fucking pissed, not just 'cause of the boot thing, but...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist noch sauer wegen der Namensänderung.
I know you still sour about the name change.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht sauer wegen der Party für dich, oder?
You're not actually upset that I threw you a party, are you?
OpenSubtitles v2018

Du bist sauer wegen der Sache mit Max und dem Tagebuch...
I know you're upset about Max and the diary...
OpenSubtitles v2018

Du bist sauer wegen etwas, das noch nicht passiert ist.
You're mad about something that hasn't happened yet.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ihr wärt immer noch sauer wegen Nairobi.
Figured you were still sore about Nairobi.
OpenSubtitles v2018

Da ist jemand sauer wegen uns.
Somebody's mad we broke in.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du bist sauer wegen der Verlobung.
I hope you are upset about them gettin' engaged.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie ist noch sauer wegen vorhin.
I swear, I think she's still mad from before.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch sauer wegen dem Weißen Haus.
Guess you're still upset about the White House.
OpenSubtitles v2018

Ich war so sauer wegen dem, was er getan hatte.
I was so pissed at what he'd done, that...
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht sauer wegen deines Verrats.
I'm not angry you betrayed me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer sauer wegen des Typen.
I'm still sore from dealing with that dude.
OpenSubtitles v2018

Seid ihr immer noch sauer wegen Paris?
Are you still upset about the Paris thing?
OpenSubtitles v2018

Meine Redakteure sind sauer wegen der entgangenen Story.
My editors are pissed that we missed the drug forfeiture story.
OpenSubtitles v2018

Bist du sauer wegen dem, was er dir antat?
Are you still sore about what he did to you?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, er ist immer noch sauer wegen Harry Nix.
I'm guessing he's still pissed about Harry Nix.
OpenSubtitles v2018

Du bist immer noch sauer wegen Mike Ross.
You're still pissed off about Mike Ross. - Damn right I am.
OpenSubtitles v2018

Du bist sauer wegen der Autoexplosion, huh?
You upset about the car explosion, huh?
OpenSubtitles v2018

Du bist doch sicherlich nicht mehr sauer wegen deines syphilitischen Paladins?
I mean, surely, you're not still sore about your syphilitic paladin.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin sauer wegen der Prostituierten in der Küche.
No, I'm mad about the prostitute in the kitchen. - Hmm.
OpenSubtitles v2018

Ist sie immer noch sauer wegen ihrem Ex?
She's still moping about her ex?
OpenSubtitles v2018

Bist du noch sauer wegen dem unfreiwilligen Bad?
Are you angry about your little swim earlier?
OpenSubtitles v2018