Übersetzung für "Sand in die augen streuen" in Englisch

Die wollen mir bloß Sand in die Augen streuen.
They put dimes in my eyes.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, uns wollte jemand Sand in die Augen streuen.
It was shoved into the lake
OpenSubtitles v2018

Man will mir Sand in die Augen streuen, Monsieur.
They try to pull the wool upon my eyes, monsieur.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollte uns die Aktivisierung der Kunstindustrie nicht Sand in die Augen streuen.
This is why the activation of the art industry should not pull the wool over your eyes.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gehört, wie Herr Marchiani uns Sand in die Augen streuen wollte.
We have heard Mr Marchiani try to pull the wool over our eyes.
Europarl v8

Auch können sie nicht mehr wie früher, den Menschen weiterhin Sand in die Augen streuen.
They cannot pull the wool over the eyes of the people like they used to in the old days.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Gemeinschaftsmittel eine hilfreiche Rolle bei der Überbrückung der Kluft zwischen weniger und weiter entwickelten Regionen der Gemeinschaft spielen könnten, stellen sie doch im Grund genommen nur einen Tropfen auf den heißen Stein dar, dienen dazu, den Völkern Europas Sand in die Augen zu streuen, den Menschen etwas vorzumachen und Mechanismen zu schaffen, mit deren Hilfe die Interessen der großen Monopole durchgesetzt werden sollen, die die eigentlichen Hauptnutznießer der Gemeinschaftsprogramme sind, zumal sie auch die notwendigen Ausrüstungen und das erforderliche Know-how stellen.
While Community funding could play a helpful part in bridging the gap between the less and the more developed parts of the Community, in essence they are a drop in the ocean, designed to throw dust in the eyes of the people of Europe, to buy off consciences and to create mechanisms for promoting the major monopolistic interests which are essentially the main beneficiaries of Community programmes, since they possess the necessary equipment and technical knowledge.
Europarl v8

Herr Pittella hat Recht: hier ein Tupfer Puder, da eine Spur von Rouge und vielleicht noch ein wenig Sand in die Augen streuen, aber letztendlich nicht mehr als eine leere Hülle.
Mr Pittella is right: a dab of powder, a touch of rouge, perhaps a little wool pulled over the eyes, but nothing more than an empty shell.
Europarl v8

Wir haben auch wieder klar gemacht, dass es bei den Regionen, die zur Zeit von der Förderung profitieren, Abstriche geben muss und dass wir dort niemandem Sand in die Augen streuen wollen.
We have also once again made it clear that regions currently benefiting from support will have to accept cuts; we do not want to pull the wool over anyone's eyes about this.
Europarl v8

Ganz abgesehen davon, dass das Parlament nicht die Befugnis dafür hat, versucht es, den Menschen Sand in die Augen zu streuen und stellt die perfide Behauptung auf, die „Europäische Verfassung“ sei nicht eigentlich abgelehnt worden.
Quite apart from the fact that it does not have the power to do this, Parliament is trying to muddy the waters and make the fraudulent claim that the ‘European Constitution’ has not actually been rejected.
Europarl v8

Was auch immer die Absichten des Berichterstatters, Herrn Titley, sein mögen, unter den heutigen Bedingungen allgemeiner Militarisierung und Kriegsstimmung sowie angesichts der neuen Struktur der NATO, der Militarisierung der Europäischen Union und vor allem der dreisten Ausnutzung der Terroranschlags in den USA sind Verhaltenskodizes solcher Art, sofern sie nicht den Leuten Sand in die Augen streuen sollen, Wunschdenken oder Heuchelei.
Whatever Mr Titley's intentions as rapporteur, in today's general climate of militarisation and warmongering, with a new structure to NATO, with the militarisation of the European Union and, more importantly, with the shameless exploitation of the terrorist attack in the United States, codes like this, even if they do not pull the wool over the people's eyes, are no more than a hypocritical wish list.
Europarl v8

Um dem Westen Sand in die Augen zu streuen, werden ab und zu kosmetische Schritte unternommen, wie beispielsweise der Besuch des UN-Sondergesandten Razali Ismael.
In order to pull the wool over the eyes of the West, cosmetic steps are taken every now and again, such as the visit of the UN envoy Razali.
Europarl v8

Dass diese Richtlinie trotz aller Proteste, trotz allen Widerstands dieses Haus heute passieren wird, verdanken ihre Profiteure nicht zuletzt jenem Teil der sozialdemokratischen Fraktion, der sein Bestes tat, um durch Lügen und Falschspiel den Menschen Sand in die Augen zu streuen.
In spite of all the protests and all the opposition, Parliament is to pass this Directive today, and those who stand to gain from it owe particular thanks to those in the Socialist Group in the European Parliament who have done their best to throw dust in people's eyes with lies and deceit.
Europarl v8

Er sieht Fortschritte, wo es keine gibt, lobt das viel gerühmte "nationale Programm " und gewisse einzelne Reformen, die der Welt eigentlich nur Sand in die Augen streuen sollen, um zu vertuschen, dass breite Schichten der Bevölkerung sich nach wie vor in einer schlechten Lage befinden und sich dieser Zustand für bestimmte Schichten noch weiter verschlimmert.
It sees progress where there is none, it extols the famous 'national programme' and a number of individual reforms which, basically, do no more than pull the wool over the eyes of the world in order to conceal the continuing and, from certain sides, the worsening situation for the working classes.
Europarl v8

Ich fordere Sie deshalb auf, sich keinen Sand in die Augen streuen zu lassen, sondern noch einmal einen genauen Blick auf die Dokumente zu werfen.
I would therefore ask you not to get the wool pulled over your eyes, but to have another good look at the documents.
Europarl v8

Ich habe dich von Anfang an durchschaut, mir hast du nie Sand in die Augen streuen können!
You know that I've been on to you from the start... and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
OpenSubtitles v2018

Es gibt diejenigen, die sagen werden, Frau Präsidentin, daß bei dem Versuch, diese Strukturreform des Agrarhaushalts zu unternehmen, wir uns lediglich bemühen, den Leuten Sand darüber in die Augen zu streuen, welches Ausmaß diese Reform wirklich haben muß.
Without indulging in facile rhetoric it is true to say that these problems ultimately concern the ability of our planet to sustain human life, and that, alas, is not just a sciencefiction approach.
EUbookshop v2

Hören Sie, bevor Sie anfangen, mir Sand in die Augen zu streuen... sollten Sie wissen, dass ich seit 25 Jahren in Frauenschuhen bin.
Listen, Cal, before you start your dog-and-pony show you should know that I've been in ladies' shoes for well over 25 years.
OpenSubtitles v2018

Die Bande des Bösen begann erneut von der Notwendigkeit zu sprechen, eine neue Resolution zu verabschieden, um den Menschen der Welt mit Neuigkeiten Sand in die Augen zu streuen, damit sie nicht die Arbeit der Inspektionsteams verfolgen und sich davon überzeugen, was Irak erklärt hat, nämlich während der Abwesenheit der Inspektoren keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen hergestellt oder besessen zu haben.
The gang of evil began once again to talk of the need to adopt a new resolution in order to entertain the people of the world with something new, rather than following the teams of inspectors and witnessing the facts stated by Iraq, namely that it neither had produced nor possessed any nuclear, chemical or biological weapons of mass destruction during the absence of the inspectors.
MultiUN v1

Trotz aller Versuche, die Menschen in die Irre zu führen, ihnen Sand in die Augen zu streuen oder die bittere Pille zu versüßen, wird sich die EU einem immer entschlosseneren, immer machtvolleren Widerstand gegenübersehen.
They alone can defend their rights by conducting their own fights, fights which the EU will face in ever more acute form, ever more dynamic form, despite all its efforts to mislead, pull the wool over everyone' s eyes and sugar the pill.
Europarl v8

Hüten wir uns davor, Sand in die Augen zu streuen und noch mehr Frustrationen zu erzeugen.
We need to get these into the debate quickly.
EUbookshop v2

Daher meine ich, sollten wir es noch einmal überdenken, bevor wir den Leuten in diesen Regionen Sand in die Augen streuen.
In conclusion, we need to establish a framework for the financing of all types of regional development pro jects involving the optimum combination of loans, interest subsidies and grants.
EUbookshop v2