Übersetzung für "Rücksprache genommen" in Englisch
Bei
Abgrenzungsschwierigkeiten
wurde
mit
den
Behörden
Rücksprache
genommen.
Regulatory
authorities
have
been
consulted
for
questions
arising
from
the
classification.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wünsche
des
Ausstellers
nach
Möglichkeit
zu
berücksichtigen
wird
vor
jeder
Änderung
Rücksprache
genommen.
The
renter
will
be
contacted
in
order
to
comply
as
much
as
possible
with
his
wishes.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wünsche
des
Ausstellers
nach
Möglichkeit
zu
berücksichtigen,
wird
vor
jeder
Änderung
Rücksprache
genommen.
The
participant
will
be
contacted
in
order
to
comply
as
far
as
possible
with
his
wishes.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
kann
ich
auch
nicht
nachvollziehen,
weshalb
die
Herren
Bonde,
Blokland
und
Konsorten
nun
wie
Diebe
in
der
Nacht
-
denn
sie
hat
auch
mit
der
EDD-Fraktion
Rücksprache
genommen
-
versuchen,
diese
Aussprache
zu
vertagen,
ohne
sich
mit
der
Berichterstatterin
abzusprechen.
So
I
do
not
understand
why
Mr
Bonde,
Mr
Blokland
and
friends,
are
now
trying
surreptitiously
-
because
she
also
consulted
with
the
EDD
Group
-
to
postpone
this
debate
without
reference
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Beweise
für
krebserzeugende
Eigenschaften
von
Di(2-ethylhexyl)phthalate
geprüft
und
mit
den
von
den
Mitgliedstaaten
bezeichneten
Sachverständigen,
die
für
krebserzeugende
oder
fruchtschädigende
Eigenschaften
besonders
qualifiziert
sind,
Rücksprache
genommen.
Whereas
the
Commission
has
examined
the
evidence
for
the
carcinogenicity
of
di(2-ethylhexyl)phthalate,
and
has
consulted
the
appropriate
experts
designated
by
Member
States
and
having
special
qualifications
with
respect
to
either
carcinogenicity,
mutagenicity
and
teratogenicity;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
hat
die
Beweise
für
krebserzeugende
Eigenschaften
von
Di(2-ethylhexyDphthalate
geprüft
und
mit
den
von
den
Mitgliedstaaten
bezeichneten
Sachverständigen,
die
für
krebserzeugende
oder
fruchtschädigende
Eigenschaften
besonders
qualifiziert
sind,
Rücksprache
genommen.
Whereas
the
Commission
has
examined
the
evidence
for
the
carcinogenicity
of
di(2-ethylhexyl)phthalate,
and
has
consulted
the
appropriate
experts
designated
by
Member
States
and
having
special
qualifications
with
respect
to
either
carcinogenicity,
mutagenicity
and
teratogenicity;
EUbookshop v2
Etwas
anders
sieht
die
Situation
bei
der
Mehrwertsteuer
aus,
bei
der
vom
Ausschuß
im
Laufe
seiner
Behandlung
dieses
Themas
mehrfach
mit
der
Kommission
Rücksprache
genommen
wurde
hinsichtlich
der
Berechnung
der
weiteren
Auswirkungen,
die
eine
tatsächliche
Durchführung
des
Kommissionsvorschlags
haben
dürfte.
The
situation
is
some
what
different
with
regard
to
the
question
of
VAT,
in
connection
with
which
the
committee
has
during
the
course
of
its
work
had
many
discussions
and
has
put
many
questions
to
the
Commission
on
the
more
detailed
figures
which
would
result
from
the
implementation
of
its
proposal.
EUbookshop v2
Ich
habe
mit
Herrn
Areitio
von
der
PPE-Fraktion,
mit
dem
Vertreter
der
PSE-Fraktioii
und
mit
den
übrigen
Fraktionen
Rücksprache
genommen,
um
den
Titel
dahingehend
zu
ändern.
I
have
consulted
Mr
Areitio
of
the
EPP
Group,
the
representative
of
the
Socialist
Group
and
the
other
Groups
so
that
that
should
be
the
title.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Eingangsstelle
nur
mit
dem
beauftragten
Prüfer
Rücksprache
genommen
hatte,
erklärte
sie,
daß
die
Teilanmeldung
ihres
Erachtens
zu
spät
eingereicht
worden
sei
und
die
Ansprüche
über
den
Gegenstand
der
Stammanmeldung
hinausgingen.
The
Receiving
Section,
after
consulting
only
the
first
examiner,
stated
that
it
considered
that
the
filing
was
too
late
and
that
the
claims
of
the
divisional
application
would
extend
beyond
the
subject-matter
of
the
parent
application.
ParaCrawl v7.1