Übersetzung für "Rückschau" in Englisch
In
der
Rückschau
war
diese
Debatte
der
Anfang
vom
Ende
der
damaligen
Kommission.
With
hindsight,
this
debate
marked
the
beginning
of
the
end
of
the
former
Commission.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
der
Moment,
um
Rückschau
zu
halten.
This
is
not
the
moment
to
look
back.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
jetzt
Rückschau
halten,
ist
es
Ihnen
gelungen?
Now
when
you
look
back,
did
you
succeed?
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Rückschau
betrachtet,
würde
ich
es
wohl
nicht
mehr
so
machen.
Hindsight
being
20/20,
I
probably
wouldn't
have
done
it
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
erlebt,
dass
eine
Rückschau
Gutes
bewirkt
hätte.
I've
never
seen
much
good
come
from
looking
to
the
past.
OpenSubtitles v2018
Menschen
für
Demo-kratie
informierten
und
es
lohnt
eine
Rückschau
unserer
Berichterstattung.
Menschen
für
Demo-kratie
reported
on
this
and
it
is
worthwhile
to
look
back
on
our
reporting.
CCAligned v1
Diskussionsrunde
//
"Design
bei
new
talents
–
eine
Rückschau"
Panel
//
"Design
at
new
talents
–
a
review"
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
soll
allerdings
nicht
allein
zur
Wiederbegegnung
und
Rückschau
einladen.
But
this
exhibition
is
more
than
just
an
invitation
to
review
and
retrospection.
ParaCrawl v7.1
In
einem
außergewöhnlichen
Monolog
wird
Stellas
Rückschau
mit
Lügen
und
falschen
Erinnerungen
verwoben.
In
an
extraordinary
monologue,
Stella's
retrospect
is
interwoven
with
lies
and
false
memories.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Sommer
gibt's
hier
eine
Rückschau
auf
die
Ereignisse
unterwegs...
This
summer
we'll
take
a
look
back
at
events
along
the
way...
ParaCrawl v7.1
Bilder
entstehen
in
der
Rückschau
und
vergehen
wieder.
Images
occur
in
retrospect.
ParaCrawl v7.1
Eine
historische
Rückschau
wird
jedem
das
beste
Urteil
liefern.
Historic
hindsight
will
provide
everyone
the
best
judgment.
ParaCrawl v7.1
Welche
Dinge
haben
in
dieser
Rückschau
ihre
Wertigkeit
am
deutlichsten
verändert?
Which
things
most
clearly
changed
their
priority
in
this
review?
ParaCrawl v7.1
Gezwungenermaßen
halten
Sie
dann
doch
Rückschau.
So
you
were
then
forced
to
look
back
at
things.
ParaCrawl v7.1
Eine
Art
Rückschau,
aus
der
sich
dann
ein
neues
Bild
zusammensetzt?
A
kind
of
retrospection
from
which
a
new
image
takes
shape?
ParaCrawl v7.1
Sie
können
während
der
Rückschau
auftauchen.
They
can
be
present
for
review
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ein
Firmenjubiläum
soll
nicht
nur
Rückschau
sein,
sondern
auch
einen
Blick
in...
A
company
anniversary
should
not
merely
be
a
retrospective,
it
should
also
look...
CCAligned v1
Dies
führt
auch
zu
einer
positiven
Rückschau
auf
die
Habsburger
Monarchie.
This
also
leads
to
a
different
and
more
positive
retrospective
of
the
Habsburg
Monarchy.
WikiMatrix v1
In
der
Rückschau,
was
hast
du
in
deiner
Praktikumszeit
gelernt?
Looking
back,
what
have
you
learned
during
your
traineeship?
ParaCrawl v7.1