Übersetzung für "Ruhige gewässer" in Englisch
Sie
zieht
felsige,
tiefe
und
relativ
ruhige
Gewässer
vor.
However,
these
fish
prefer
rocky,
relatively
deep,
and
quiet
waters.
Wikipedia v1.0
Für
ruhige
Gewässer
eignet
sich
das
JETFLOAT
System
für
schwimmende
Solaranlagen.
In
calm
waters
the
JETFLOAT
system
is
suited
for
floating
solar
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Windbedingungen
und
das
ruhige
Gewässer
laden
förmlich
dazu
ein.
The
wind
conditions
and
the
calm
waters
invite
you
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Es
bewohnt
ruhige
und
tiefe
Gewässer,
die
nicht
unbedingt
sauerstoffreich
sind.
It
inhabits
calm
and
deep
waters,
which
are
not
necessarily
rich
in
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Die
Knochenhechte
bevorzugen
ruhige,
verkrautete
Gewässer
mit
vielen
Versteckmöglichkeiten.
The
bone-pikes
prefer
quiet,
verkrautete
waters
with
many
hiding
place-possibilities.
ParaCrawl v7.1
Ruhige
Gewässer
eignen
sich
besonders
für
diese
Freizeitbeschäftigung
.
Calm
waters
are
ideal
for
this
pastime.
ParaCrawl v7.1
Die
ruhige
Bucht
Gewässer
sind
ideal
für
die
jüngeren
Familienmitglieder.
The
calm
bay
waters
are
great
for
the
younger
family
members.
ParaCrawl v7.1
Das
ruhige
saubere
Gewässer
ist
ideal
für
Kinder.
The
quiet
clean
waters
is
ideal
for
children.
ParaCrawl v7.1
Touristen
kommen
an
diesen
Ort
zu
genießen
die
goldenen
Sandstrände
und
ruhige
Gewässer.
Tourists
come
to
this
place
to
enjoy
the
golden
sandy
beaches
and
calm
waters.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Haken
von
Drennan
eignet
sich
besonders
für
ruhige
Gewässer,
Flussarme
oder
Kanäle.
This
hook
from
Drennan
is
suitable
for
calm
waters,
river
arms
or
canals.
ParaCrawl v7.1
Der
Strand
von
Presidio
ist
schon
ziemlich
beschäftigt,
seine
ruhige
Gewässer
locken
viele
Familien.
Already
the
beach
of
Presidio
is
pretty
busy,
its
calm
waters
attract
many
families.
CCAligned v1
Der
Käfer
wählt
für
sein
Leben
ruhige
Gewässer
oder
Flüsse
mit
sehr
langsamen
Strömungen.
For
his
life,
the
bugman
chooses
calm
standing
waters
or
rivers
with
very
slow
currents.
ParaCrawl v7.1
Der
Golf
von
Gökova
bietet
ruhige
und
geschützte
Gewässer
mit
Windstärken
von
3
bis
4
Beaufort.
The
Gulf
of
Gökova
has
calm,
protected
waters
and
the
wind
blows
from
3
to
4
beaufort.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
etwa
30-minütige
Fahrt
über
ruhige
Gewässer
und
durch
die
Ria
Formosa.
It's
about
a
30-minute
trip
each
way
over
calm
waters
and
through
Ria
Formosa.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieses
Silberstreifens
am
Horizont
wünsche
ich
der
irischen
Präsidentschaft,
daß
sie
das
Schiff
Europa
nicht
gerade
auf
das
richtige
Gleis
bringt,
denn
schließlich
haben
wir
es
mit
einer
Seefahrernation
zu
tun,
sondern
in
ruhige
Gewässer
steuert,
in
denen
es
Ende
des
Jahres
unbeschadet
in
den
Hafen
einfährt.
I
hope
then,
as
I
view
these
future
prospects,
that
the
Irish
presidency
will
be
able
to
steer
the
European
vessel
-
I
must
not
say
down
the
right
road,
since
we
are
talking
about
a
maritime
country,
but
through
calm
waters,
which
will
bring
it
to
port
in
ideal
conditions
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Besonders
Kap
Malea
war
für
starke
Stürme
gefürchtet,
wohingegen
der
Golf
von
Korinth
und
der
Saronische
Meerbusen
relativ
ruhige
Gewässer
darstellten.
By
contrast,
both
the
Gulf
of
Corinth
and
the
Saronic
Gulf
were
relatively
sheltered
waters.
WikiMatrix v1
Es
lohnt
die
Lagune
Ibiraquera,
Ökologie,
ständige
Winde,
ruhige
Gewässer,
die
das
Meer
bilden
eine
Landschaft,
die
Wanderungen,
ob
zu
Reiten,
Rad
oder
sogar
eine
Spur
zu
Fuß
inspiriert
erfüllen
erhalten.
It
is
worth
visiting
the
lagoon
Ibiraquera,
preserved
ecology,
permanent
winds,
calm
waters
that
meet
the
sea,
forming
a
landscape
that
inspires
walks,
whether
on
horseback,
bike
or
even
a
trail
walk.
CCAligned v1
Paddeln
Sie
durch
die
Bucht
und
halten
Sie
Ausschau
nach
Seeottern
und
Seehunden,
entweder
auf
geführten
Ausflügen
von
Central
Coast
Outfitters
oder
indem
Sie
sich
Ihre
Ausrüstung
einfach
ausleihen
(zum
Beispiel
bei
Kayak
Horizons),
um
durch
das
ruhige
Gewässer
zu
paddeln.
Paddle
the
bay
and
keep
your
eyes
open
for
sea
otters
and
harbor
seals
on
guided
tours
from
Central
Coast
Outfitters,
or
rent
your
own
equipment
(consider
Kayak
Horizons)
to
paddle
the
calm
waters.
ParaCrawl v7.1
Driftet
der
dritte
Song
"To
my
brother"
in
sehr
ruhige
Gewässer,
in
denen
eine
leicht
progressive
Strömung
mit
einem
Spritzer
Pink
Floyd
für
Untiefen
sorgt,
kommt
"No
guaranty"
mit
härter
rockenden
Riffs
und
nimmt
Fahrt
auf.
The
third
song
"To
my
brother"
drifts
in
quiet
waters
in
which
provides
a
slightly
progressive
flow
for
shoals
with
a
splash
of
Pink
Floyd.
ParaCrawl v7.1
Das
ruhige
und
warme
Gewässer
ermöglicht
es
den
Meeresliebhabern,
ihr
Wasserhobby
praktisch
das
ganze
Jahr
über
zu
genießen.
Its
calm
and
warm
waters
allow
to
the
lovers
of
the
sea
to
enjoy
practically
during
the
whole
year.
ParaCrawl v7.1
Die
feinen,
weißen
Sandstrände,
das
ruhige
Gewässer
in
intensiven
Blautönen,
die
immergrünen
Mangrovenwälder
mit
ihren
unzähligen
Vogelarten
und
exotischen
Tieren
sowie
die
faszinierende
Welt
unter
Wasser
mit
den
beeindruckenden
Korallenriffen
machen
aus
diesem
Reiseziel
eines
der
schönsten
der
Welt.
Here
the
beaches
of
fine
white
sand,
the
calm
waters
painted
in
turquoise
and
blue,
the
evergreen
mangroves
and
home
to
exotic
birds
and
animals
and
sea
beds
with
stunning
coral
reefs
will
make
you
want
to
stay
for
ever.
ParaCrawl v7.1
Die
an
der
Flüssigkeitsoberfläche
aufgesetzten
Schwimmkörper
eignen
sich
insbesondere
für
ruhige
Gewässer
und
können
in
der
Art
von
herkömmlichen
kompakten
Bojen
ausgeführt
sein.
The
floating
bodies
positioned
on
the
water
surface
are
particularly
suited
for
still
waters
and
may
be
designed
in
the
kind
of
conventional
compact
buoys.
EuroPat v2
Ein
qualifiziertes,
breit
aufgestelltes
Team
ist
die
Voraussetzung,
das
Unternehmen
ÖRC
wieder
in
ruhige
Gewässer
zu
führen.
A
qualified,
broad-based
team
is
the
prerequisite
to
guide
the
company
ÖRC
back
into
calm
waters.
CCAligned v1
Präsiden
Christofias
unterstrich,
dass
er
die
Sichtweise
von
Präsident
Barroso
teilt
und
"gemeinsam
werden
wir
das
Schiff
in
ruhige
Gewässer
geleiten",
was
bedeutet,
hin
zu
einem
Besseren
Europa.
President
Christofias
said
that
he
shares
common
views
with
President
Barroso,
and
"together
we
will
steer
the
ship
to
calm
waters,"
and
that
means
towards
a
Better
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
ruhige
Gewässer
und
die
herrliche
Küste
von
Alcúdia,
die
zwei
Buchten
umfasst,
schaffen
einen
besonderen
Ort,
um
in
einem
Kajak
zu
fahren.
The
calm
waters
and
the
magnificent
coastline
of
Alcúdia,
covering
two
bays
make
it
a
special
place
to
sail
aboard
a
kayak.
ParaCrawl v7.1
Im
Yachthafen
von
Cascais
finden
viele
internationale
Events
statt
und
das
ruhige
Gewässer
vor
Cascais
und
Estoril
ist
ein
beliebter
Ankerplatz
für
viele
der
herrlichen
Yachten,
die
die
Küste
entlang
segeln.
Cascais
marina
hosts
many
international
events
and
the
calm
waters
in
front
of
Cascais
and
Estoril
are
favourite
anchoring
spots
for
many
of
the
enviable
yachts
sailing
along
the
coastline.
ParaCrawl v7.1
Nahe
genug,
um
die
nach
hinten
Fischen
Dorf
Puerto
Morelos
paar
Blocks
zu
Fuß,
aber
weit
genug,
genießen
die
ruhige
Gewässer
von
Ihren
privaten
Strand.
Close
enough
to
walk
the
few
blocks
to
the
laid
back
fishing
village
of
Puerto
Morelos,
but
far
enough
to
enjoy
the
tranquil
waters
of
your
private
beach.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorkommensgebiet
schließt
Venezuela,
Guyana
und
weitere
Bereiche
des
amazonischen
Tieflandes
ein,
wo
sie
ruhige,
schwach
strömende
Gewässer
bewohnen.
Their
habitat
includes
Venezuela,
Guyana
and
other
areas
of
the
Amazonian
lowlands,
where
it
is
inhabit
quiet,
slow-flowing
waters.
ParaCrawl v7.1