Übersetzung für "Rueckkehr" in Englisch

Wie gross wird das Patenkind bei der Rueckkehr sein?
How tall will be godchild Flurin when I'm back?
ParaCrawl v7.1

Darauf folgte eine Rueckkehr in die Einheit, danach wieder in die Dualitaet.
Then follows a return to Oneness, then back again.
ParaCrawl v7.1

Das ist die guenstige Zeit für eure Rueckkehr.
Behold the opportune time for your return.
ParaCrawl v7.1

Nach der Rueckkehr von Europa hieß es dann für Raoul, sein Buch druckreif zu machen.
After our return Raoul needed to complete the task of preparing the book for printing.
ParaCrawl v7.1

Rueckkehr nach Mérida, um Ihre letzte Nacht im Hotel Casa del Balam zu verbringen.
Return for your last night at the Casa del Balam in Merida.
ParaCrawl v7.1

Er hat den Bericht der Minister-Troika nach ihrer Rueckkehr aus Belgrad und Zagreb entgegengenommen und seine Genugtuung ueber die Ergebnisse dieser Mission zum Ausdruck gebracht.
It heard a report from the Ministerial Troika on its return from Belgrade and Zaghreb and expressed satisfaction at the results of this mission.
TildeMODEL v2018

Er gibt der Hoffnung Ausdruck, dass fuer das Problem der politischen Gefangenen sowie fuer die Rueckkehr der im Exil Lebenden eine rasche Loesung gefunden werden kann.
It expresses the hope that a rapid solution can be found to the problem of political prisoners and to that of the return of exiles.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die hoehere Bildung in den Laendern Mittel- und Osteuropas ein Schluesselelement fuer eine engere Bindung der gefoerderten Laender an die Europaeische Gemeinschaft und fuer ihre "Rueckkehr nach Europa" darstellt.
In addition, Central/Eastern European higher education represents a key tool towards a closer association of eligible countries with the European Community and towards their "return to Europe".
TildeMODEL v2018

Die japanische Regierung sollte eine Politik verfolgen, die die Rueckkehr zu einem durch die Binnennachfrage induziertem Wachstum gestattet und damit zu einer Verminderung aussenwirtschaftlicher Ungleichgewichte fuehrt.
The Japanese authorities should follow policies that allow a return to growth led by domestic demand and thus a reduction in external imbalances.
TildeMODEL v2018

Jede Klinik hat ihre eigenen Methoden und Behandlungen (für Gruppen- und Individualtherapie) aber im Allgemeinen befässt man sich mit dem Abhängigen allein, in der Gruppe und berät ihn zur Rueckkehr in die Situation zu Hause.
Every clinic has its own methods of treatment, but in general much attention is given to the addicts themselves, the addicts in the group and counseling to return to the home situation.
ParaCrawl v7.1

Er sucht nun einen Sponsor, um sein eisernes Ross zu transportieren, und wird jede Hilfe bei der Verwirkllichung seines Traumes einer Rueckkehr nach Walhall begruessen.
He is looking for a sponsor to ship his iron steed and would welcome anyone who would care to assist him to realize his dream to return to Valhalla.
ParaCrawl v7.1

Der erste Besuch war etwa einen Monat nach der Rueckkehr, und dann das zweite Mal etwa einen Monat spaeter.
The first about a month after returning home, and then the second time about a month later.
ParaCrawl v7.1

Und nach der Rueckkehr ins hektische Alltagsleben Europas wurde der Wunsch nach Freiheit und neuen Erfahrungen umso staerker!
And after returning to “stressful” Europe the wish for freedom and new experiences grew stronger and stronger.
ParaCrawl v7.1