Übersetzung für "Rueckkehr" in Englisch
Wie
gross
wird
das
Patenkind
bei
der
Rueckkehr
sein?
How
tall
will
be
godchild
Flurin
when
I'm
back?
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgte
eine
Rueckkehr
in
die
Einheit,
danach
wieder
in
die
Dualitaet.
Then
follows
a
return
to
Oneness,
then
back
again.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
guenstige
Zeit
für
eure
Rueckkehr.
Behold
the
opportune
time
for
your
return.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Rueckkehr
von
Europa
hieß
es
dann
für
Raoul,
sein
Buch
druckreif
zu
machen.
After
our
return
Raoul
needed
to
complete
the
task
of
preparing
the
book
for
printing.
ParaCrawl v7.1
Rueckkehr
nach
Mérida,
um
Ihre
letzte
Nacht
im
Hotel
Casa
del
Balam
zu
verbringen.
Return
for
your
last
night
at
the
Casa
del
Balam
in
Merida.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
den
Bericht
der
Minister-Troika
nach
ihrer
Rueckkehr
aus
Belgrad
und
Zagreb
entgegengenommen
und
seine
Genugtuung
ueber
die
Ergebnisse
dieser
Mission
zum
Ausdruck
gebracht.
It
heard
a
report
from
the
Ministerial
Troika
on
its
return
from
Belgrade
and
Zaghreb
and
expressed
satisfaction
at
the
results
of
this
mission.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
der
Hoffnung
Ausdruck,
dass
fuer
das
Problem
der
politischen
Gefangenen
sowie
fuer
die
Rueckkehr
der
im
Exil
Lebenden
eine
rasche
Loesung
gefunden
werden
kann.
It
expresses
the
hope
that
a
rapid
solution
can
be
found
to
the
problem
of
political
prisoners
and
to
that
of
the
return
of
exiles.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
dass
die
hoehere
Bildung
in
den
Laendern
Mittel-
und
Osteuropas
ein
Schluesselelement
fuer
eine
engere
Bindung
der
gefoerderten
Laender
an
die
Europaeische
Gemeinschaft
und
fuer
ihre
"Rueckkehr
nach
Europa"
darstellt.
In
addition,
Central/Eastern
European
higher
education
represents
a
key
tool
towards
a
closer
association
of
eligible
countries
with
the
European
Community
and
towards
their
"return
to
Europe".
TildeMODEL v2018
Die
japanische
Regierung
sollte
eine
Politik
verfolgen,
die
die
Rueckkehr
zu
einem
durch
die
Binnennachfrage
induziertem
Wachstum
gestattet
und
damit
zu
einer
Verminderung
aussenwirtschaftlicher
Ungleichgewichte
fuehrt.
The
Japanese
authorities
should
follow
policies
that
allow
a
return
to
growth
led
by
domestic
demand
and
thus
a
reduction
in
external
imbalances.
TildeMODEL v2018
Jede
Klinik
hat
ihre
eigenen
Methoden
und
Behandlungen
(für
Gruppen-
und
Individualtherapie)
aber
im
Allgemeinen
befässt
man
sich
mit
dem
Abhängigen
allein,
in
der
Gruppe
und
berät
ihn
zur
Rueckkehr
in
die
Situation
zu
Hause.
Every
clinic
has
its
own
methods
of
treatment,
but
in
general
much
attention
is
given
to
the
addicts
themselves,
the
addicts
in
the
group
and
counseling
to
return
to
the
home
situation.
ParaCrawl v7.1
Er
sucht
nun
einen
Sponsor,
um
sein
eisernes
Ross
zu
transportieren,
und
wird
jede
Hilfe
bei
der
Verwirkllichung
seines
Traumes
einer
Rueckkehr
nach
Walhall
begruessen.
He
is
looking
for
a
sponsor
to
ship
his
iron
steed
and
would
welcome
anyone
who
would
care
to
assist
him
to
realize
his
dream
to
return
to
Valhalla.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Besuch
war
etwa
einen
Monat
nach
der
Rueckkehr,
und
dann
das
zweite
Mal
etwa
einen
Monat
spaeter.
The
first
about
a
month
after
returning
home,
and
then
the
second
time
about
a
month
later.
ParaCrawl v7.1
Und
nach
der
Rueckkehr
ins
hektische
Alltagsleben
Europas
wurde
der
Wunsch
nach
Freiheit
und
neuen
Erfahrungen
umso
staerker!
And
after
returning
to
“stressful”
Europe
the
wish
for
freedom
and
new
experiences
grew
stronger
and
stronger.
ParaCrawl v7.1