Übersetzung für "Rostbratwürste" in Englisch

Da lernte ich schon, was qualitativ hochwertigste Nürnberger Rostbratwürste sind.
There I learned what high-quality Nuremberg bratwurst really is.
ParaCrawl v7.1

Christkindlesmarkt, Lebkuchen und die Original Nürnberger Rostbratwürste haben die Stadt weltbekannt gemacht.
Christkindlesmarkt, gingerbread and original Nuremberg Bratwurst have made this city world-famous.
ParaCrawl v7.1

Folglich sei die Spezifikation der „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ von Anfang an unvollständig gewesen.
This would mean that the specification of ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ had been incomplete from the outset.
DGT v2019

Alle Schritte der Herstellung der „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ erfolgen im abgegrenzten geografischen Gebiet.
All steps in the production of ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ take place in the identified geographical area.
DGT v2019

Snacks wie die typischen Nürnberger Rostbratwürste passen dabei am besten zu einem Tag an der Rennstrecke.
Snacks like the typical Nuremberg sausage are perfect for a day at the races.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Speisekarte offenbart Nürnberger Rostbratwürste, zubereitet auf dem offenen Buchenholzfeuer.
The menu includes Nürnberger Rostbratwürste with a hint of beechwood, prepared on an open fire.
ParaCrawl v7.1

Der Speck ist zudem wesentlicher Träger der Geschmacksstoffe, der die herzhafte Geschmacksnote der durch besondere Gewürze geprägten „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ betont.
The fatty meat is also largely responsible for the flavour, which is enhanced by the spicy nuances provided by the specific spices characteristic of ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’.
DGT v2019

Gemäß Artikel 53 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 hat die Kommission den Antrag Deutschlands auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1257/2003 der Kommission [2] eingetragen worden ist.
In accordance with the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined the application from Germany for the approval of an amendment to the specification for the protected geographical indication ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’, registered under Commission Regulation (EC) No 1257/2003 [2].
DGT v2019

Die Spezifikation der geschützten geografischen Angabe „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ wird gemäß Anhang I dieser Verordnung geändert.
The specification for the protected geographical indication ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation.
DGT v2019

Die folgende Änderung der Spezifikation für das Erzeugnis mit der geschützten geografischen Angabe „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ wurde genehmigt:
The following amendment to the specification for the protected geographical indication ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ has been approved:
DGT v2019

Auch im Hinblick auf die Definition der Zutat „grob entfettetes Schweinefleisch“ innerhalb der Rezeptur ist maßgeblich auf die Herstellungsbräuche der „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ abzustellen.
The traditional practices applied in the production of ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ should also constitute the reference point for the definition of the ingredient ‘roughly defatted pigmeat’ as used in the recipe.
DGT v2019

Dies zeigt sich etwa daran, dass heute zum Standardprogramm eines Stadtbesuches der Verzehr von „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ in einer der zahlreichen Bratwurstküchen oder Wurstbratereien der Nürnberger Innenstadt gehört.
This is reflected in the fact that the standard programme of a city visit today includes eating ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ in one of the many ‘Bratwurstküchen’ or ‘Wurstbratereien’ in Nuremberg’s city centre.
DGT v2019

Die jahrhundertealte Tradition der Bratwurstherstellung in Nürnberg, der seit langem kontrollierte hohe Qualitätsstandard, die kontrollierte Rezeptur und die ungewöhnliche, kleine Form haben dazu geführt, dass die „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ in Deutschland und weltweit bekannt sind und eine hohe Wertschätzung genießen.
The centuries-old tradition of Bratwurst production in Nuremberg, the high quality standard which has long been controlled and the unusual small shape have made ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ known and highly appreciated throughout Germany and the world.
DGT v2019

Die typische Reduzierung von Länge und Gewicht der „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ lässt sich mindestens bis zum Jahr 1573 zurückverfolgen.
The typical reduction of the length and weight of ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ can be traced back to at least 1573.
DGT v2019

Zahlreiche Buden verkaufen die berühmten 9 cm kleinen Nürnberger Rostbratwürste als "3 im Weggla", also 3 Bratwürste im Brötchen.
Everywhere at the market you'll find many booths selling the famous small Nuremberg sausages as "3 im Weggla" (3 in a roll) to go.
ParaCrawl v7.1

Er ist ebenso Markenzeichen für das Land wie seine Rostbratwürste, die historische Wartburg oder die Dichterfürsten Goethe und Schiller, die lange in Weimar lebten und wirkten.
It is just as much a trademark of the state as its long thin sausages, the historic Wartburg and the Weimar poets Goethe and Schiller.
ParaCrawl v7.1

Die Original Nürnberger Rostbratwürste werden in einer handwerklichen Metzgerei in Nürnberg nach einem über 100 Jahre alten Rezept hergestellt und mehrmals täglich frisch geliefert.
The original Nuremberg sausages are prepared by hand in a local butcher shop following a 100-year-old recipe and are delivered fresh several times daily.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie reichlich Appetit mit und genießen Sie mit uns echte Thüringer Rostbratwürste mit allem, was dazugehört.
Bring a big appetite with you and enjoy with us genuine Thuringian grilled sausages with everything that goes with it.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen lang können Sie die verschiedenen Events im Rahmen des Festivals am Dutzendteich erleben: Bieranstich, Nürnberger Rostbratwürste, Musikkapellen und Festzüge dürfen dabei nicht fehlen.
Two weeks long you can experience something different each day at the Fair: The ceremonial tapping of a beer keg, Nuremberg sausage, brass bands and parades.
ParaCrawl v7.1