Übersetzung für "Rostbratwürste" in Englisch
Da
lernte
ich
schon,
was
qualitativ
hochwertigste
Nürnberger
Rostbratwürste
sind.
There
I
learned
what
high-quality
Nuremberg
bratwurst
really
is.
ParaCrawl v7.1
Christkindlesmarkt,
Lebkuchen
und
die
Original
Nürnberger
Rostbratwürste
haben
die
Stadt
weltbekannt
gemacht.
Christkindlesmarkt,
gingerbread
and
original
Nuremberg
Bratwurst
have
made
this
city
world-famous.
ParaCrawl v7.1
Folglich
sei
die
Spezifikation
der
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
von
Anfang
an
unvollständig
gewesen.
This
would
mean
that
the
specification
of
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
had
been
incomplete
from
the
outset.
DGT v2019
Alle
Schritte
der
Herstellung
der
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
erfolgen
im
abgegrenzten
geografischen
Gebiet.
All
steps
in
the
production
of
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
take
place
in
the
identified
geographical
area.
DGT v2019
Snacks
wie
die
typischen
Nürnberger
Rostbratwürste
passen
dabei
am
besten
zu
einem
Tag
an
der
Rennstrecke.
Snacks
like
the
typical
Nuremberg
sausage
are
perfect
for
a
day
at
the
races.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Speisekarte
offenbart
Nürnberger
Rostbratwürste,
zubereitet
auf
dem
offenen
Buchenholzfeuer.
The
menu
includes
Nürnberger
Rostbratwürste
with
a
hint
of
beechwood,
prepared
on
an
open
fire.
ParaCrawl v7.1
Der
Speck
ist
zudem
wesentlicher
Träger
der
Geschmacksstoffe,
der
die
herzhafte
Geschmacksnote
der
durch
besondere
Gewürze
geprägten
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
betont.
The
fatty
meat
is
also
largely
responsible
for
the
flavour,
which
is
enhanced
by
the
spicy
nuances
provided
by
the
specific
spices
characteristic
of
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
53
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1151/2012
hat
die
Kommission
den
Antrag
Deutschlands
auf
Genehmigung
einer
Änderung
der
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
geprüft,
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/2003
der
Kommission
[2]
eingetragen
worden
ist.
In
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
53(1)
of
Regulation
(EU)
No
1151/2012,
the
Commission
has
examined
the
application
from
Germany
for
the
approval
of
an
amendment
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’,
registered
under
Commission
Regulation
(EC)
No
1257/2003
[2].
DGT v2019
Die
Spezifikation
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
wird
gemäß
Anhang
I
dieser
Verordnung
geändert.
The
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
is
hereby
amended
in
accordance
with
Annex
I
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
folgende
Änderung
der
Spezifikation
für
das
Erzeugnis
mit
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
wurde
genehmigt:
The
following
amendment
to
the
specification
for
the
protected
geographical
indication
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
has
been
approved:
DGT v2019
Auch
im
Hinblick
auf
die
Definition
der
Zutat
„grob
entfettetes
Schweinefleisch“
innerhalb
der
Rezeptur
ist
maßgeblich
auf
die
Herstellungsbräuche
der
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
abzustellen.
The
traditional
practices
applied
in
the
production
of
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
should
also
constitute
the
reference
point
for
the
definition
of
the
ingredient
‘roughly
defatted
pigmeat’
as
used
in
the
recipe.
DGT v2019
Dies
zeigt
sich
etwa
daran,
dass
heute
zum
Standardprogramm
eines
Stadtbesuches
der
Verzehr
von
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
in
einer
der
zahlreichen
Bratwurstküchen
oder
Wurstbratereien
der
Nürnberger
Innenstadt
gehört.
This
is
reflected
in
the
fact
that
the
standard
programme
of
a
city
visit
today
includes
eating
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
in
one
of
the
many
‘Bratwurstküchen’
or
‘Wurstbratereien’
in
Nuremberg’s
city
centre.
DGT v2019
Die
jahrhundertealte
Tradition
der
Bratwurstherstellung
in
Nürnberg,
der
seit
langem
kontrollierte
hohe
Qualitätsstandard,
die
kontrollierte
Rezeptur
und
die
ungewöhnliche,
kleine
Form
haben
dazu
geführt,
dass
die
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
in
Deutschland
und
weltweit
bekannt
sind
und
eine
hohe
Wertschätzung
genießen.
The
centuries-old
tradition
of
Bratwurst
production
in
Nuremberg,
the
high
quality
standard
which
has
long
been
controlled
and
the
unusual
small
shape
have
made
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
known
and
highly
appreciated
throughout
Germany
and
the
world.
DGT v2019
Die
typische
Reduzierung
von
Länge
und
Gewicht
der
„Nürnberger
Bratwürste“/„Nürnberger
Rostbratwürste“
lässt
sich
mindestens
bis
zum
Jahr
1573
zurückverfolgen.
The
typical
reduction
of
the
length
and
weight
of
‘Nürnberger
Bratwürste’/‘Nürnberger
Rostbratwürste’
can
be
traced
back
to
at
least
1573.
DGT v2019
Zahlreiche
Buden
verkaufen
die
berühmten
9
cm
kleinen
Nürnberger
Rostbratwürste
als
"3
im
Weggla",
also
3
Bratwürste
im
Brötchen.
Everywhere
at
the
market
you'll
find
many
booths
selling
the
famous
small
Nuremberg
sausages
as
"3
im
Weggla"
(3
in
a
roll)
to
go.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ebenso
Markenzeichen
für
das
Land
wie
seine
Rostbratwürste,
die
historische
Wartburg
oder
die
Dichterfürsten
Goethe
und
Schiller,
die
lange
in
Weimar
lebten
und
wirkten.
It
is
just
as
much
a
trademark
of
the
state
as
its
long
thin
sausages,
the
historic
Wartburg
and
the
Weimar
poets
Goethe
and
Schiller.
ParaCrawl v7.1
Die
Original
Nürnberger
Rostbratwürste
werden
in
einer
handwerklichen
Metzgerei
in
Nürnberg
nach
einem
über
100
Jahre
alten
Rezept
hergestellt
und
mehrmals
täglich
frisch
geliefert.
The
original
Nuremberg
sausages
are
prepared
by
hand
in
a
local
butcher
shop
following
a
100-year-old
recipe
and
are
delivered
fresh
several
times
daily.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
reichlich
Appetit
mit
und
genießen
Sie
mit
uns
echte
Thüringer
Rostbratwürste
mit
allem,
was
dazugehört.
Bring
a
big
appetite
with
you
and
enjoy
with
us
genuine
Thuringian
grilled
sausages
with
everything
that
goes
with
it.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Wochen
lang
können
Sie
die
verschiedenen
Events
im
Rahmen
des
Festivals
am
Dutzendteich
erleben:
Bieranstich,
Nürnberger
Rostbratwürste,
Musikkapellen
und
Festzüge
dürfen
dabei
nicht
fehlen.
Two
weeks
long
you
can
experience
something
different
each
day
at
the
Fair:
The
ceremonial
tapping
of
a
beer
keg,
Nuremberg
sausage,
brass
bands
and
parades.
ParaCrawl v7.1