Übersetzung für "Rohstoffknappheit" in Englisch

Im Zuge von Rohstoffknappheit sind Schrotte eine zunehmend wichtige Rohstoffquelle.
In the course of scarcity for raw material, scrap metal is an increasingly important raw material source.
CCAligned v1

Verschärft wird die Situation durch Preisdumping auf globalen Märkten und zunehmende Rohstoffknappheit.
The situation is being exacerbated by price dumping on global markets and increasing shortages of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Bestände schützen somit gegen Rohstoffknappheit und die daraus resultierenden Kosten von Ausfällen.
Stocks therefore protect against shortages of raw materials and the resulting costs of stoppages.
ParaCrawl v7.1

Rohstoffknappheit und Umweltschäden bedrohen die Zukunft der menschlichen Gesellschaft.
Human societies face a threatening future of resource scarcity and environmental damages.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten der Rohstoffknappheit leistet Saubermacher einen wesentlichen Beitrag zur Ressourcenschonung.
In times of raw material scarcity, Saubermacher makes a substantial contribution to the protection of resources .
ParaCrawl v7.1

Der Horizont mit großer Rohstoffknappheit ist viel näher als viele Menschen meinen.
The horizon of absolute resource scarcities is much nearer than most people realise.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Verfahren leistet somit einen entscheidenden Beitrag zur Lösung der Umweltproblematik und Rohstoffknappheit.
The method according to the present invention contributes thus decisively to the solution of environmental problems and raw material shortage.
EuroPat v2

Folglich überbeansprucht der einzelne Bürger unter dem Druck von Hunger und Rohstoffknappheit oft das Ökosystem.
Consequently the single citizen, suffering from hunger and local shortage of resources overuses the ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Seehofer benannte als größte Herausforderungen der heutigen Zeit die Energie- und Rohstoffknappheit und den Klimawandel.
Seehofer called climate change and the scarcity of energy and raw materials today’s greatest challenges.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Diskussion zum Thema Rohstoffknappheit bestärkt uns in unserem Engagement zu wichtigen Themen der Zukunft.
The current discussion on the issue of resource scarcity only serves to strengthen our commitment to important future issues.
ParaCrawl v7.1

Der Konzern geht davon aus, dass die Rohstoffknappheit auch in den verbleibenden Wochen 2018 anhält.
The Group expects the shortage of raw materials to persist in the remaining weeks of 2018.
ParaCrawl v7.1

Unsere Hochleistungsprodukte aus diesem Material werden aufgrund der Energie- und Rohstoffknappheit zunehmend in industriellen Bereichen nachgefragt.
Due to the shortage of energy and raw materials, our high performance products made from carbon are in increasingly high demand in industries.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Zeiten der Energie- und Rohstoffknappheit sind innovative Lösungen zur Umweltentlastung gefragter denn je.
Innovative solutions to relieve the environment are even more in demand in times when energy and raw materials are scarce.
ParaCrawl v7.1

Unsere Antwort auf die Rohstoffknappheit von heute haben wir bereits gestern gegeben: vorausschauende Planung.
Our response to today’s shortage of raw materials has already been given yesterday: advance planning.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen wirklich wissen, wie wir die verfügbaren Ressourcen besser verwenden, besonders im Hinblick auf die bekannte Rohstoffknappheit, und wir müssen den Reichtum und den Zusatznutzen, den Abfall für unsere Wirtschaft darstellt, zu schätzen wissen.
We really need to know how to make better use of the resources available, particularly in view of the known scarcity of raw materials, and to value the wealth or added value that waste represents for our economy.
Europarl v8

Er berücksichtigt die Rohstoffknappheit, die Bedrohung der biologischen Vielfalt, die Bewegung hin zur erneuerbaren Energie und insbesondere auch - und ich halte dies für eine Schlüsselfrage - die Wichtigkeit der Nachhaltigkeit für unsere Wirtschaft.
It takes account of the scarcity of raw materials, the threat to biodiversity, the move towards sustainable energy and, in particular - and I find this key - the importance of sustainability for our economy.
Europarl v8

Die europäische Forschung muss Lösungen für die größten Herausforderungen, denen sich die Gesellschaft gegenübersieht, finden: eine alternde Bevölkerung, der Klimawandel, die Energieversorgung und die Energieeffizienz, die Rohstoffknappheit und die Nachhaltigkeit der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.
European research must find solutions to the major challenges facing society: an ageing population, climate change, energy supply and energy efficiency, the shortage of raw materials and the sustainability of economic and social development.
Europarl v8

Innovation ist der einzige Weg heraus aus der Finanz-und Wirtschaftskrise, da sie die Lösung für die Probleme in sich trägt, die uns alle betreffen - wie etwa die alternde Bevölkerung, der Klimawandel und die Rohstoffknappheit - und sie wird auch der Finanz-und Wirtschaftskrise unverzüglich ein Ende setzten.
Innovation is the only way out of the financial and economic crisis, as innovation will provide the solution to the problems that affect us all - such as the ageing of the population, climate change and the scarcity of raw materials - and will also put an immediate end to the financial and economic crisis.
Europarl v8

Der Rückgriff auf den aktiven Veredelungsverkehr wird nicht mehr durch Rohstoffknappheit, sondern durch wirtschaftliche Gründe, nämlich das Erreichen der WTO-Obergrenze, legitimiert.
A shortage of raw materials no longer justifies the use of inward processing, but rather financial motives, namely reaching the WTO ceiling.
Europarl v8

Angesichts der Rohstoffknappheit Europas und angesichts anziehender fossiler Energiepreise gilt es, innerhalb der Europäischen Union den Anbau und die Verwertung nachwachsender Rohstoffe forciert zu entwickeln.
Pressure on raw materials in Europe and the rising price of fossil fuels are making it necessary to step up the cultivation and use of regrowing raw materials in the European Union.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter erläutert die Stellungnahme und unterstreicht die Notwendigkeit des Ausbaus der Ressourcen an nachwach­senden Rohstoffen, um der künftigen Rohstoffknappheit zu begegnen.
The Rapporteur introduced the opinion, emphasising the need for the development of regrowing resources in order to deal with future shortage of raw materials.
TildeMODEL v2018

Das schlechte Wetter könnte den sinkenden Verbrauch im UZÜ teilweise erklären, doch wurden seine angeblichen Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs einerseits nicht belegt, und der leichte Rückgang 2011 scheint andererseits eher mit einer vorübergehenden Rohstoffknappheit aufgrund der weltweiten Marktentwicklungen im Jahr 2011 zusammenzuhängen.
Concerning the effect of bad weather, this could partly explain the shrinking consumption in the RIP, however, on the one hand, its alleged impact on the situation of the Union industry has not been substantiated and, on the other hand, the slight drop in 2011 appears to be rather linked to temporary scarcity of raw materials due to the global market developments in 2011.
DGT v2019

Die Rohstoffknappheit macht einen Ausbau der Recyclingstrukturen unerlässlich, insbesondere weil diese außerdem erheblich zur Reduzierung der CO2-Emissionen beiträgt.
The scarcity of raw materials makes an expansion of recycling structures indispensable, especially since it also significantly contributes to the reduction of CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Die Rohstoffknappheit macht einen Ausbau der Recyclingstrukturen unerlässlich, insbesondere weil diese außerdem erheb­lich zur Reduzierung der CO2-Emissionen beiträgt.
The scarcity of raw materials makes an expansion of recycling structures indispensable, especially since it also significantly contributes to the reduction of CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Wenn alte Probleme wie Ölkrisen und Rohstoffknappheit erneut auftauchen, tritt das Konzept eines langfristigen Wachstums, das sich auf neue Technologien, Innovationen und Wirtschaftsreformen stützt, klarer denn je zutage.
When old problems such as oil shocks and raw materials shortages reappear, the formula for long-term growth based on new technologies, innovation and economic reforms appears clearer than ever before.
TildeMODEL v2018

Zu den in der Strategie Europa 2020 genannten Herausforderungen zählen der Klimawandel, Energie- und Ressourceneffizienz, Rohstoffknappheit und Bevölkerungsalterung.
Those identified in Europe 2020 include climate change, energy and resource efficiency, raw material scarcity and demographic ageing.
TildeMODEL v2018

Der Ölpreis, die Rohstoffpreise bzw. die Rohstoffknappheit, die die Preise hoch treiben, erschweren die Situation natürlich.
The situation is obviously difficult because of the price of oil, the price of commodities or the scarcity of raw materials, which are pushing up prices.
Europarl v8

Ferner gedenkt die Kommission, in Verbindung mit dem Gesamtbericht über die Fragen der Rohstoffknappheit Vorschläge über die Bodenschätze vorzulegen.
In addition, the Commission intends to put forward proposals on mineral resources, in conjunction with the comprehensive report on the problems inherent in the shortage of raw materials.
EUbookshop v2