Übersetzung für "Risikoaufschlag" in Englisch
Spaniens
enormer
Risikoaufschlag
ist
beinahe
verschwunden,
aber
seine
Schuldenprobleme
sind
es
nicht.
Spain’s
huge
risk
premium
has
almost
disappeared,
but
its
debt
problems
have
not.
News-Commentary v14
Der
Risikoaufschlag
sollte
gemäß
der
nachfolgend
in
Abschnitt
6
dargelegten
Methode
geschätzt
werden.
The
risk
premium
should
be
estimated
in
accordance
with
the
methodology
set
out
in
section
6
below.
DGT v2019
Das
Investitionsrisiko
sollte
durch
einen
in
die
Kapitalkosten
eingerechneten
Risikoaufschlag
belohnt
werden.
Investment
risk
should
be
rewarded
by
means
of
a
risk
premium
incorporated
in
the
cost
of
capital.
DGT v2019
Der
Schwierigkeitsgrad
allein
ist
jedoch
kein
hinreichender
Grund,
einen
Risikoaufschlag
auszuschließen.
However,
the
degree
of
difficulty
alone
is
not
a
sufficient
reason
to
exclude
a
risk
premium.
DGT v2019
Der
Lieferant
verrechnet
Finanzierungskosten
und
einen
Risikoaufschlag.
The
supplier
charges
financing
costs
and
a
risk
premium.
EUbookshop v2
Der
Risikoaufschlag
österreichischer
Bundesanleihen
gegenüber
Deutschland
betrug
zuletzt
durchschnittlich
75
Basispunkte.
The
risk
premium
on
Austrian
government
bonds
versus
Germany
recently
averaged
75
basis
points.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mehr
an
Equity
nennt
man
Risikoaufschlag.
This
extra
equity
is
what
we
call
the
risk
premium
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zinsfuß
setzt
sich
aus
gewünschter
Kapitalverzinsung
und
Risikoaufschlag
zusammen.
This
interest
rate
consists
of
a
desired
return
and
a
supplement
for
the
risk.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
der
Risikoaufschlag
auf
0.7
Prozentpunkte
gesunken.
In
the
meantime,
the
risk
premium
has
fallen
to
0.7
percentage
points.
ParaCrawl v7.1
Der
Risikoaufschlag
auf
spanische
Staatsanleihen
ist
am
Dienstag
weiter
gesunken.
The
yields
on
Spanish
bonds
dropped
further
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
entspricht
der
Risikoaufschlag
ungefähr
5,5%.
In
this
case,
the
risk
premium
for
this
example
equals
approximately
5.5%.
ParaCrawl v7.1
Der
Risikoaufschlag
beträgt
in
diesem
Beispiel
also
5%.
This
means
that
your
risk
premium
in
this
example
is
5%.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
würden
die
Anleger
auf
einem
Risikoaufschlag
beharren:
höheren
Zinsen
auf
Schatzanleihen.
In
that
case,
investors
will
insist
on
a
risk
premium:
higher
interest
rates
on
Treasury
debt.
News-Commentary v14
Verbunden
mit
den
Turbulenzen
am
Devisenmarkt
ist
also
der
Risikoaufschlag
auf
langfristige
Staatspapiere
dort
noch
gestiegen.
The
effect
of
turbulence
on
the
foreign
exchanges
was
thus
to
increase
further
the
risk
premium
attached
to
long-term
government
securities.
TildeMODEL v2018
Erstens
benutzte
der
BdB
einen
höheren
Risikoaufschlag
für
Eigenkapital
(3,16
%
bzw.
5
%).
Firstly,
BdB
applied
a
higher
risk
premium
for
equity
(3,16
%
and
5
%
respectively).
DGT v2019
Das
Vertrauen
in
die
norwegische
Währung
wurde
gestärkt,
so
daß
sich
ihr
Risikoaufschlag
verringerte.
Confidence
in
the
Norwegian
currency
has
been
strengthened
and
its
risk
premium
has,
as
a
result,
been
lowered.
EUbookshop v2
Ein
um
zwei
Punkte
höherer
Index
für
politische
Stabilität
reduziert
den
Risikoaufschlag
um
6,6%.
A
two
points
higher
index
for
political
stability
reduces
the
risk
premium
by
6.6%.
ParaCrawl v7.1
Das
Objektrisiko
schließlich
ist
der
Risikoaufschlag,
der
alle
Risiken
der
jeweiligen
Immobilie
berücksichtigt.
Last
but
not
least,
the
property
risk
is
the
risk
premium
that
reflects
all
risks
specific
to
the
property
in
question.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
nun
dein
Risikoaufschlag?
Now
what
is
your
risk
premium?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
es
passieren,
dass
einige
Marktteilnehmer
in
irrationaler
Weise
nach
einer
kurzfristigen
Verschlechterung
der
Schuldenquote
einen
höheren
Risikoaufschlag
verlangen.
Of
course,
some
market
participants
might
not
be
rational,
demanding
a
higher
risk
premium
following
a
short-term
deterioration
of
the
debt
ratio.
News-Commentary v14
In
der
momentanen,
von
Unsicherheit
geprägten
Umgebung
hat
sich
der
Risikoaufschlag
italienischer
Staatsanleihen
gegenüber
ihrem
deutschen
Pendant
auf
etwa
200
Basispunkte
vergrößert.
In
the
current
environment
of
uncertainty,
yield
spreads
on
Italian
bonds
have
widened
to
about
200
basis
points
over
German
bunds.
News-Commentary v14
Aber
wer
sich
auf
das
Kurzfristige
konzentriert,
läuft
Gefahr,
Geld
zu
verlieren,
weil
der
Risikoaufschlag
letztlich
fallen
wird,
wenn
sich
die
Schuldenquote
wieder
verbessert.
But
those
concentrating
on
the
short
term
risk
losing
money,
because
the
risk
premium
will
eventually
decline
when
the
debt
ratio
turns
around.
News-Commentary v14
Zudem
ist
es
höchst
unwahrscheinlich,
dass
etwa
Italien
bei
höherem
Defizit
einen
niedrigeren
Risikoaufschlag
zahlen
würde.
Moreover,
it
is
highly
unlikely
that
Italy,
for
example,
would
pay
a
lower
risk
premium
if
it
ran
larger
deficits.
News-Commentary v14
Eine
weitere,
diese
Sicht
ergänzende
Auslegung
besagt,
dass
die
Schwäche
des
Pfundes
ungeachtet
ihres
potenziellen
zyklischen
Nutzens
einen
durch
den
schwierigen
Weg
des
Vereinigten
Königreich
beim
Austritt
aus
der
EU
sowie
durch
andere
politische
Unsicherheiten
bedingten
Risikoaufschlag
für
das
Vereinigte
Königreich
widerspiegelt.
Another,
complementary
interpretation
is
that
the
pound’s
weakness,
notwithstanding
its
potential
cyclical
benefits,
reflects
a
risk
premium
on
the
UK,
owing
to
its
tricky
EU
exit
path
and
other
policy
uncertainties.
News-Commentary v14
Wenn
wir
dies
für
das
Pfund
gegenüber
US-Dollar
und
Euro
tun,
liegt
der
theoretische
Wechselkurs
des
Pfundes
noch
immer
wesentlich
unter
seinem
tatsächlichen
Kassakurs,
was
nahelegt,
dass
der
Markt
tatsächlich
einen
erheblichen
Risikoaufschlag
einkalkuliert
hat.
When
we
do
this
for
the
pound
against
the
dollar
and
the
euro,
the
pound’s
notional
exchange
rate
is
still
substantially
weaker
than
its
actual
spot
rate,
which
suggests
that
the
market
has
indeed
factored
in
a
considerable
risk
premium.
News-Commentary v14
Die
Finanzmärkte,
die
diese
Möglichkeit
erkannten,
hoben
daraufhin
den
Risikoaufschlag
für
spanische
und
italienische
Anleihen
auf
ein
nicht
zu
bewältigendes
Niveau
an.
Financial
markets,
recognizing
this
possibility,
raised
the
risk
premium
on
Spanish
and
Italian
bonds
to
unsustainable
levels.
News-Commentary v14
Und
die
Differenz
(Risikoaufschlag)
zwischen
den
von
den
Banken
erhobenen
Zinssätzen
und
dem
Zinssatz
von
US-Schatzanweisungen
ist
groß.
And
there
is
a
large
difference
(spread)
between
the
interest
rates
the
banks
set
and
the
T-bill
rate.
News-Commentary v14