Übersetzung für "Risiko für" in Englisch

Unsere Absicht war und ist es, jegliches Risiko für den Verbraucher auszuschließen.
Our intention was, and still is, to eliminate any possible risk for the consumer.
Europarl v8

Ich halte dieses Risiko für durchaus real.
In my view, this is a genuine risk.
Europarl v8

Das Risiko für die menschliche Gesundheit muß wissenschaftlich ermittelt werden.
The risk to human health must be established scientifically.
Europarl v8

Ohne Garantien kann der Beitritt ein Risiko für die gemeinsame Sicherheit darstellen.
Unless guarantees are provided, accession could represent a risk to our collective safety.
Europarl v8

Er stellt möglicherweise ein gefährliches Risiko für die Öffentlichkeit dar.
He is potentially a dangerous risk to the public.
Europarl v8

Genau diese Beschaffungskriminalität stellt ein ernsthaftes Risiko für viele unserer Gemeinden dar.
It is this type of drug-related crime which is posing a serious risk to many of our communities.
Europarl v8

Das barg natürlich auch ein gewisses persönliches Risiko für ihn.
That represented a certain personal risk for him, of course.
Europarl v8

Zur Ergebnisverbesserung im Bestandsgeschäft kämen dort verstärkt Risiko-Spezialisten für gefährdete Engagements in Einsatz.
In order to improve earnings from existing business, risk specialists are to be employed increasingly for risky commitments.
DGT v2019

Dieses System birgt auch ein echtes Risiko für Diskriminierungen.
This system also carries real risks of discrimination.
Europarl v8

Dies trägt auch dazu bei, das Risiko für Infektionen zu minimieren.
This also helps to minimise the risk of infection.
Europarl v8

Ich muss nicht erklären, welches Risiko er für diese Aktion einging.
I don't have to explain to you what kind of risk he took for that action.
TED2020 v1

Sie sagten, es sei das Risiko für unsere Wirtschaft nicht wert.
They said, it's not worth the risk to our economy.
TED2020 v1

Ich habe ein fast doppelt so hohes Risiko für Typ 2 Diabetes.
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes.
TED2013 v1.1

Woher wissen wir, dass es kein Risiko für unbeabsichtigte Folgen gibt?
How do we know that there isn't a big risk of some unintended consequence?
TED2020 v1

Es weist ein geringes Risiko für sexuell übertragbare Krankheiten auf, einschließlich HIV.
It presents a low risk of transmission for many diseases, including HIV.
Wikipedia v1.0

Anna wurde so zu einem Risiko für die Familie.
Anna became a substantial risk to the family.
Wikipedia v1.0

Rauchen stellt ein Risiko für die Gesundheit dar.
Smoking poses a risk to your health.
Tatoeba v2021-03-10

Raucherinnen haben ein erhöhtes Risiko für Fehlgeburten.
Smokers have an increased risk of miscarriage.
Tatoeba v2021-03-10

Die Insulinbehandlung der stillenden Mutter stellt kein Risiko für das Kind dar.
Insulin treatment of the nursing mother presents no risk to the baby.
EMEA v3

Die verfügbaren Daten deuten auf ein möglicherweise erhöhtes Risiko für Spontanaborte hin.
Available data indicates that there may be an increased risk of spontaneous abortion.
EMEA v3

Das mögliche Risiko für den Menschen ist nicht bekannt.
The potential risk for humans is unknown.
EMEA v3

Dadurch verringert sich das Risiko für Magenprobleme.
This will lower the risk of an upset stomach.
EMEA v3

Das potenzielle Risiko für den Menschen ist unbekannt.
The potential risk for humans is unknown.
EMEA v3

Nach einer Behandlung mit Gonadotropinzubereitungen besteht ein erhöhtes Risiko für Mehrlingsschwangerschaften.
After treatment with gonadotrophin preparations, there is an increased risk of having multiple pregnancies.
EMEA v3

Es wurde ein leicht erhöhtes Risiko für ektopische Schwangerschaft und Mehrlingsschwangerschaft gefunden.
A slightly increased risk of ectopic pregnancy and multiple gestations has been seen.
EMEA v3

Ein Risiko für Wechselwirkungen mit der Begleitmedikation kann nicht ausgeschlossen werden.
A risk for interactions with concomitant medication cannot be excluded.
EMEA v3

Das potenzielle Risiko für die Anwendung beim Menschen ist nicht bekannt.
The potential risk for humans is unknown.
EMEA v3