Übersetzung für "Risiko übernehmen" in Englisch
Die
Erwerber
müssen
keine
finanziellen
Belastungen
und
kein
unternehmerisches
Risiko
übernehmen.
The
purchasers
are
not
obliged
to
carry
any
financial
burden
and
entrepreneurical
risk.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
nicht
einmal
dieses
Risiko
von
1%
übernehmen.
You
do
not
even
have
to
assume
this
1%
risk!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
das
ganze
Risiko
übernehmen.
Let
me
take
ALL
the
risk.
CCAligned v1
Können
und
dürfen
die
Gewerkschaften
ein
solches
Risiko
übernehmen?
Can
and
should
the
trade
unions
assume
such
a
risk?
ParaCrawl v7.1
Mein
Partner
und
ich
waren
die
einzigen
die
bereit
waren,
dieses
Risiko
zu
übernehmen.
My
partner
and
I
are
the
only
ones
who
are
willing
to
take
this
risk.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
ich
bin
gewillt,
das
Risiko
zu
übernehmen
und
meinen
Job
zu
machen.
Look,
I'm
willing
to
take
The
risk
and
do
my
job.
OpenSubtitles v2018
Alternative
Anlagen
sind
nur
für
Anleger
bestimmt,
die
das
damit
verbundene
Risiko
verstehen
und
übernehmen.
Hedge
Funds
are
intended
only
for
investors
who
understand
and
accept
the
associated
risks.
ParaCrawl v7.1
Doch
Merkel
hat
die
Moral
und
den
politischen
Mut,
das
Risiko
zu
übernehmen.
Yet
Merkel
had
the
moral
and
political
courage
to
take
the
risk.
ParaCrawl v7.1
So
also
können
die
kirchlichen
Gemeinden
das
Risiko
übernehmen,
eine
prophetische
Nächstenliebe
zu
leben.
Therefore,
ecclesial
communities
can
take
the
risk
of
living
a
prophetic
charity.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Risiko
übernehmen
wir,
da
wir
sämtliche
Hersteller
warten
können",
so
Dingeldein.
We
take
on
this
risk
because
we
can
service
all
of
the
manufacturers'
systems,
"says
Dingeldein.
ParaCrawl v7.1
Einige
Finanzmittel
werden
von
der
Europäischen
Investitionsbank
beigesteuert,
während
andere
von
den
Geschäftsbanken
kommen,
da
die
Europäische
Union
primär
das
Risiko
tragen
wird
und
es
damit
für
die
anderen
Teilnehmer
leichter
wird,
das
Risiko
zu
übernehmen.
Some
of
the
resources
are
being
contributed
by
the
European
Investment
Bank,
while
others
are
coming
from
other
commercial
banks
as
the
European
Union
will
be
primarily
covering
the
risk,
thereby
making
it
easier
for
the
other
participants
to
assume
the
risk.
Europarl v8
Dazu
sei
gesagt,
dass
die
Industrie
durch
ihre
Beteiligung
am
Unternehmenskapital
bereits
dabei
ist,
ein
Minimum
an
Risiko
zu
übernehmen,
und
das
halte
ich
für
zweckmäßig,
denn
sie
muss
auch
an
den
abschließenden
Festlegungen
der
Architektur
des
gesamten
Systems
mitwirken.
I
would
also
like
to
say
that,
by
participating
in
the
capital
of
the
Joint
Undertaking,
industry
is
now
beginning
to
accept
a
minimal
risk,
and
I
think
that
is
appropriate,
because
it
must
also
participate
in
the
final
definitions
of
the
architecture
of
the
whole
system.
Europarl v8
Bei
einigen
der
von
der
Überschwemmung
Betroffenen
ist
fraglich,
ob
sie
noch
einmal
Versicherungsschutz
bekommen
werden,
und
ob
die
Versicherungsgesellschaften
bereit
sein
werden,
dieses
Risiko
zu
übernehmen.
There
is
a
question
as
to
whether
some
of
these
people
who
have
been
flooded
will
be
able
to
be
reinsured
and
whether
the
insurance
companies
will
take
this
on
again.
Europarl v8
Eine
Finanzkrise
endet
entweder
mit
der
Vergemeinschaftung
der
fragwürdigen
Schulden
oder
wenn
sich
deren
Bewertung
stabilisiert
und
sie
auf
Anleger
übergehen,
die
solvent
genug
sind,
um
das
Risiko
zu
übernehmen.
A
financial
crisis
ends
when
the
doubtful
debt
either
has
been
socialized,
or
its
valuation
has
stabilized,
and
it
has
migrated
to
investors
who
are
solvent
enough
to
bear
the
risk.
News-Commentary v14
Man
bedenke
die
Auswirkungen
der
Renten-„Reformen”,
die
den
Einzelnen
zwingen,
mehr
Risiko
zu
übernehmen
oder
jene
der
Arbeitsmarkt-„Reformen”,
die
im
Namen
einer
Stärkung
der
„Flexibilität“
die
Verhandlungsposition
der
Arbeitnehmer
schwächen,
weil
sie
Arbeitgebern
mehr
Freiheiten
einräumen,
Mitarbeiter
zu
entlassen,
was
wiederum
zu
niedrigeren
Löhnen
und
noch
mehr
Unsicherheit
führt.
Consider
the
effects
of
pension
“reforms”
that
force
individuals
to
bear
more
risk,
or
of
labor-market
“reforms”
that,
in
the
name
of
boosting
“flexibility,”
weaken
workers’
bargaining
position
by
giving
employers
more
freedom
to
fire
them,
leading
in
turn
to
lower
wages
and
more
insecurity.
News-Commentary v14
Beide
Aktionäre
hätten
gemeinsam
eingewilligt,
ein
neues
Risiko
zu
übernehmen,
indem
sie
in
DSIH
investierten,
um
die
Diversifizierungsprojekte
von
Duferco
Diversification
mit
Kapital
auszustatten.
Essentially
assuming
cycles
of
three
and
five
years
as
well
as
a
valuation
on
an
EBITDA
multiple
from
comparable
companies,
KPMG
estimated
the
fair
value
of
the
49,9
%
stake
in
Duferco
US
at
USD
[…]
million
on
14
June
2006.
DGT v2019
Darin
wies
sie
darauf
hin,
dass
die
Mitgliedstaaten,
sollte
sich
die
Situation
im
Zusammenhang
mit
dem
unzureichenden
Versicherungsschutz
nicht
ändern,
entweder
den
Versicherungsgesellschaften
weiterhin
eine
zusätzliche
Garantie
stellen
oder
selbst
unmittelbar
das
Risiko
übernehmen
können.
It
stated
in
that
document
that
if
the
situation
of
inadequate
insurance
cover
were
to
drag
on,
the
Member
States
could
decide
to
continue
to
offer
an
additional
insurance
guarantee
or
to
assume
the
risk
directly
themselves.
TildeMODEL v2018
Die
Forderung,
der
Handelsvertreter
dürfe
kein
finanzielles
oder
geschäftliches
Risiko
übernehmen,
geht
an
den
wirtschaftlichen
Realitäten
vorbei
und
würde
in
den
Vertriebssystemen
vieler
Branchen
der
europäischen
Wirtschaft
zu
enormen
Verwerfungen
führen.
The
requirement
that
the
commercial
agent
should
not
assume
any
financial
or
commercial
risk
flies
in
the
face
of
economic
reality
and
would
cause
enormous
upheaval
in
the
marketing
networks
of
a
wide
range
of
sectors
in
the
European
economy.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
Unternehmen,
die
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
durchführen,
dabei
das
Risiko
der
Maßnahme
übernehmen
und
den
Endkunden
von
jeder
organisatorischen
und
investitionsspezifischen
Belastung
befreien.
These
are
companies
that
implement
energy-efficiency
measures,
taking
on
the
risk
and
relieving
the
end
customer
of
the
organisational
and
investment
burden.
TildeMODEL v2018
Weiterentwicklung
der
Darlehensinstrumente
der
EIB,
damit
diese
besser
auf
die
besonderen
Merkmale
langfristiger
Infrastrukturprojekte
abgestimmt
werden,
indem
der
EIB
gestattet
wird,
entsprechend
ihrer
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
im
Rahmen
des
"Amsterdam
Sonderaktionsprogramms"
von
1997
ein
höheres
Risiko
zu
übernehmen;
Development
of
European
Investment
Bank
lending
instruments
to
better
fit
the
features
of
long-term
infrastructure
projects
allowing
the
Bank
to
take
more
risk,
in
line
with
its
support
for
small
and
medium-sized
enterprises
under
the
Amsterdam
Special
Action
Programme
of
1997.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
begeben,
um
den
Kapitalbedarf
von
Banken
zu
decken
und
gleichzeitig
eine
Anlegergruppe
anzusprechen,
die
ein
höheres
Risiko
zu
übernehmen
bereit
ist
als
bei
festverzinslichen
(Schuld-)Titeln
und
daher
auch
höhere
Renditeerwartungen
hat.
The
purpose
of
issuing
such
instruments
is
to
cover
capital
needs
of
banks
while
appealing
to
an
investor
class
who
is
willing
to
take
more
risk
than
in
fixed
income
(debt)
products
and
who
therefore
also
expect
higher
returns.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
begeben,
um
den
Kapitalbedarf
von
Banken
zu
decken
und
gleichzeitig
eine
Anlegergruppe
anzusprechen,
die
ein
höheres
Risiko
zu
übernehmen
bereit
ist
als
bei
festverzinslichen
Titeln
und
daher
auch
höhere
Renditeerwartungen
hat.
The
purpose
of
issuing
such
instruments
is
to
cover
capital
needs
of
banks
while
appealing
to
an
investor
class
who
is
willing
to
take
more
risk
than
in
fixed
income
products
and
who
therefore
also
expect
higher
returns.
TildeMODEL v2018