Übersetzung für "Reibungswinkel" in Englisch
Der
Reibungswinkel
von
Aluminiumoxid
beträgt
28,8°.
The
angle
of
friction
of
aluminum
oxide
is
28.8°.
EuroPat v2
Das
entspricht
dem
dynamischen
Reibungswinkel
d
=
1°
bis
3°.
The
conforming
dynamic
friction
angle
is
d
=
1°
to
3°.
ParaCrawl v7.1
Enthält
als
Parameter
den
inneren
Reibungswinkel
und
Kohäsion.
Includes
as
parameters
the
internal
friction
angle
and
cohesion.
EuroPat v2
Dem
entspricht
der
Reibungswinkel
s
=
5°
bis
8°.
The
conforming
friction
angle
is
s
=
5°
to
8°.
ParaCrawl v7.1
Die
konische
Bohrung
besitzt
vorzugsweise
einen
Konuswinkel,
der
kleiner
als
der
resultierende
Reibungswinkel
ist.
Preferably
the
conical
borehole
exhibits
a
cone
angle
smaller
than
the
resultant
angle
of
friction.
EuroPat v2
Der
steilste
Winkel,
den
ein
kohäsionsloser
Hang
aufweisen
kann,
ohne
seine
Stabilität
zu
verlieren,
wird
als
Reibungswinkel
bezeichnet.
The
steepest
angle
that
a
cohesionless
slope
can
maintain
without
losing
its
stability
is
known
as
its
angle
of
repose.
Wikipedia v1.0
Der
Reibungswinkel
oder
Winkel
der
inneren
Reibung
ist
der
Winkel,
unter
dem
ein
Festkörper
oder
ein
körniges
Material
belastet
werden
kann,
ohne
abzurutschen
oder
zu
versagen.
The
angle
of
repose
or
the
critical
angle
of
repose,
of
a
granular
material
is
the
steepest
angle
of
descent
or
dip
relative
to
the
horizontal
plane
to
which
a
material
can
be
piled
without
slumping.
Wikipedia v1.0
Zu
berücksichtigende
relevante
Parameter
sind:
Korngrößenverteilung,
Formänderungsvermögen,
Dichte
und
Wassergehalt,
Verdichtungsgrad,
Scherfestigkeit
und
Reibungswinkel,
Durchlässigkeit
und
Porenziffer,
Verdichtbarkeit
und
Konsolidierung.
Relevant
parameters
to
be
considered
are:
granulometry,
plasticity,
density
and
water
content,
degree
of
compaction,
shear
strength
and
angle
of
friction,
permeability
and
void
ratio,
compressibility
and
consolidation.
DGT v2019
Mit
anderen
Worten
muß
die
Tangente
im
Berührungspunkt
zwischen
Riegelstirn
18
und
Verriegelungsfläche
7
sich
mit
einem
vom
Riegelschwenkpunkt
ausgehenden
Radius
außerhalb
des
Einschubwegs
rechtwinklig
schneiden,
wobei
der
spitze
Winkel
in
dem
von
diesem
Schnittpunkt,
dem
Riegelschwenkpunkt
und
dem
Berührungspunkt
gebildeten
rechtwinkligen
Dreieck
größer
ist
als
der
Reibungswinkel
im
Berührungspunkt.
In
other
words,
the
tangent
at
the
point
of
contact
between
the
latch
nose
18
and
the
latching
face
7
must
intersect
at
right
angles,
outside
the
push-in
path,
with
a
radius
projecting
from
the
pivoting
point
of
the
latch,
the
acute
angle
in
the
right
triangle,
which
is
formed
by
this
point
of
intersection,
the
pivoting
point
of
the
latch
and
the
point
of
contact,
being
larger
than
the
angle
of
friction
at
the
point
of
contact.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
aus
der
obigen
Überlegung
von
selber,
daß
der
Neigungswinkel
des
Kegels
(der
halbe
Kegelwinkel)
nicht
größer
sein
darf
als
der
Reibungswinkel
zwischen
dem
Fasermaterial
und
der
Trommel.
At
the
same
time,
from
the
above-presented
considerations,
it
is
attained
that
the
angle
of
inclination
of
the
sphere
(the
half
sphere
angle)
must
be
not
greater
than
the
friction
angle
between
the
fiber
material
and
the
drum.
EuroPat v2
Ist
dabei
der
Keilwinkel
größer
als
der
Reibungswinkel,
so
müssen
die
Federn
so
stark
dimensioniert
sein,
daß
sie
in
der
Lage
sind,
das
Konvertergefäß
in
der
Konverterkopfstellung
zu
halten,
wodurch
in
der
O°-Stellung,
also
wenn
der
Konverter
aufrecht
steht,
große
Zusatzkräfte
auf
das
Konvertergefäß
und
auf
den
Tragring
einwirken.
If
the
wedge
angle
in
this
case
is
larger
than
the
angle
of
friction,
the
springs
have
to
be
dimensioned
so
strong
that
they
will
be
capable
of
keeping
the
converter
vessel
in
position
when
it
is
upside
down.
Consequently
great
additional
forces
act
on
the
converter
vessel
and
the
carrying
ring
in
the
0°-position
of
the
converter,
i.e.
in
its
upright
position.
EuroPat v2
Nach
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
kann
vorgesehen
sein,
daß
der
Keilwinkel
kleiner
als
der
Reibungswinkel
ist,
damit
zwar
einerseits
durch
die
Belastung
der
Prothese
die
gewünschte
Spreizung
der
Keilstücke
zwecks
Ausgleichs
einer
Markkanalerweiterung
stattfinden
kann,
daß
aber
andererseits
die
elastische
Rückfederungsneigung
des
Knochengewebes
nicht
zu
der
entgegengesetzten
Relativbewegung
führen
kann,
was
sonst
ein
ständiges
"Pumpen"
der
Anordnung
zur
Folge
habe
könnte.
According
to
a
further
feature
of
the
invention,
it
can
be
provided
that
the
wedge
angle
is
smaller
than
the
angle
of
friction
so
that,
on
the
one
hand,
the
desired
expansion
of
the
wedge
pieces
for
the
purpose
of
compensating
a
widening
of
the
medullary
canal
can
take
place
as
a
result
of
a
load
on
the
prosthesis
and,
on
the
other
hand,
the
elastic
resilient
tendency
of
the
bone
tissue
cannot
lead
to
the
opposite
relative
movement,
which
otherwise
could
entail
continuous
"pumping"
of
the
arrangement.
EuroPat v2
Gerät
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Winkel
(a)
kleiner
als
der
Reibungswinkel
zwischen
dem
Backen
(8)
und
der
Außenfläche
des
Rohres
(1)
ist.
Apparatus
according
to
claim
3,
wherein
said
angle
is
smaller
than
an
angle
of
friction
between
said
jaws
and
the
outer
surface
of
the
pipe.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
ist
der
materialabhängige
Reibungswinkel
zwischen
Walze
61
und
Führungsschräge
72
bzw.
Walze
61
und
Anlagefläche
71
größer
als
der
Keilwinkel,
den
der
Winkel
73
darstellt.
In
other
words,
the
material-related
friction
angle
between
roller
61
and
guide
bevel
72
and
between
roller
61
and
contact
surface
71
is
greater
than
the
wedge
angle
represented
by
the
angle
73.
EuroPat v2
Das
liegt
daran,
daß
der
äußerst
geringe
Keilwinkel
jedenfalls
geringer
ist
als
der
Reibungswinkel,
so
daß
wechselnde
Querkräfte
keine
Längsverschiebung
der
Keilstücke
veranlassen
können.
The
reason
is
that
the
extremely
small
wedge
angle
is
in
every
case
smaller
than
the
angle
of
friction,
so
that
alternating
transverse
forces
cannot
cause
a
longitudinal
displacement
of
the
wedge
pieces.
EuroPat v2
Die
vertikale
Anlagefläche
2
dient
dazu,
horizontale
Zugkräfte
zu
übertragen,
aber
auch
gleichzeitig
beim
Zusammenbau
einen
möglichst
satten
Anschluss
des
Trägers
4
an
die
Stütze
5
durch
den
Anzug
zu
erreichen,
ohne
dass
abhebende
Kräfte
für
den
Träger
4
wirksam
werden,
weil
die
Neigung
auf
die
Rauhigkeit
und
den
Reibungswinkel
der
Berührflächen
abgestimmt
ist.
The
vertical
contact
area
(2)
serves
the
purpose
of
transferring
horizontal
traction
forces
but,
at
the
same
time,
also
of
achieving,
when
assembled,
as
intensive
a
connection
as
possible
of
the
beam
(4)
to
the
pillar
(5)
by
means
of
a
tight
fit
without
lifting
forces
becoming
effective
for
the
beam
(4).
This
is
because
the
inclination
is
adjusted
to
the
roughness
and
the
friction
angle
of
the
contact
surfaces.
EuroPat v2
Die
vertikale
Anlagefläche
(2)
dient
dazu,
horizontale
Zugkräfte
zu
übertragen,
baber
auch
gleichzeitig
beim
Zusammenbau
einen
möglichst
satten
Anschluß
des
Trägers
(4)
an
die
Stütze
(5)
durch
den
Anzug
zu
erreichen,
ohne
daß
abhebende
Kräfte
für
den
Träger
(4)
wirsam
werden,
weil
die
Neigung
auf
die
Rauhigkeit
und
den
Reibungswinkel
der
BerUhrflächen
abgestimmt
ist.
The
vertical
contact
area
(2)
serves
the
purpose
of
transferring
horizontal
traction
forces
but,
at
the
same
time,
also
of
achieving,
when
assembled,
as
intensive
a
connection
as
possible
of
the
beam
(4)
to
the
pillar
(5)
by
means
of
a
tight
fit
without
lifting
forces
becoming
effective
for
the
beam
(4).
This
is
because
the
inclination
is
adjusted
to
the
roughness
and
the
friction
angle
of
the
contact
surfaces.
EuroPat v2
Bei
einer
Herstellung
der
Meßteilungen
im
Kontaktkopierverfahren
sollte
der
halbe
Scheitelwinkel
kleiner
als
der
Reibungswinkel
zwischen
Exponiermaske
und
der
belichtungsempfindlich
gemachten
Kegelstumpfmantelfläche
sein,
um
ein
Festklemmen
der
Maske
bei
der
Exponierung
zu
verhindern.
If
the
measuring
scale
is
made
by
contact
printing,
a
clamping
of
the
exposing
mask
during
the
exposure
will
be
prevented
if
one-half
of
the
vertex
angle
should
be
smaller
than
the
friction
angle
between
the
exposing
mask
and
the
frustoconical
outside
surface,
which
has
been
sensitized
to
light.
EuroPat v2
Die
hydraulische
Druckbeaufschlagung
nach
dem
Prinzip
eines
einfach
wirkenden
hydraulischen
Zylinders
ist
deshalb
möglich,
weil
die
Neigung
der
konischen
Außenflächen
der
Keilringabschnitte
bevorzugt
so
gewählt
wird,
daß
der
Neigungswinkel
des
jeweiligen
konischen
Keilringeiements
ein
wenig
größer
ist
als
der
Reibungswinkel
von
zwei
aufeinandergleitenden
gut
bearbeiteten
und
geschmierten
Metallflächen.
Hydraulic
pressurisation
according
to
the
principle
of
a
single-acting
hydraulic
cylinder
is
possible
because
the
inclination
of
the
conical
outer
surfaces
of
the
tapered
ring
sections
is
preferably
chosen
in
such
a
way
that
the
inclination
angle
of
the
particular
conical
tapered
ring
element
is
slightly
larger
than
the
angle
of
friction
of
two
well
machined
and
lubricated
metal
surfaces
sliding
on
one
another.
EuroPat v2
Gemäß
dieser
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
entspricht
die
Hauptbewegungsrichtung
der
Reibungselemente,
d.h.
die
Bewegungsrichtung
in
Richtung
der
Längssymmetrieachse
der
Ellipse,
im
wesentlichen
dem
Reibungswinkel
der
Materialien
des
jeweiligen
Rotationselementes
und
des
jeweiligen
Reibungselementes.
In
this
advantageous
embodiment
of
the
invention
the
principal
direction
of
movement
of
the
friction
elements,
i.e.
the
direction
of
movement
having
the
direction
of
the
longitudinal
axis
of
symmetry
of
the
ellipse,
essentially
corresponds
to
the
angle
of
friction
of
the
materials
of
the
relevant
rotation
element
and
of
the
relevant
friction
element.
EuroPat v2
Antriebsvorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Materialien
der
Rotationselemente
und
der
Reibungselemente
so
gewählt
sind,
daß
der
Reibungswinkel
in
einem
Bereich
zwischen
15°
und
35
°
liegt.
A
driving
device
as
claimed
in
claim
1,
characterized
in
that
the
materials
of
the
rotation
elements
and
the
friction
elements
are
selected
in
such
a
manner
that
the
friction
angle
lies
in
a
range
between
15°
and
35°.
EuroPat v2
Somit
entspricht
die
Stoßrichtung
des
ersten
Antriebsstößels
10
und
des
zweiten
Antriebsstößels
11
im
wesentlichen
dem
Reibungswinkel.
Thus,
the
angle
of
contact
of
the
first
driving
member
10
and
of
the
second
driving
member
11
substantially
corresponds
to
the
angle
of
friction.
EuroPat v2
Der
Anker
hält
solange
stabil
in
seiner
Verankerungsstellung,
solange
sein
Winkel
gegenüber
der
Wandung
der
Markhöhle
steiler
ist
als
der
Reibungswinkel.
The
anchoring
device
remains
stable
in
its
anchoring
position
as
long
as
its
angle
with
the
wall
of
the
medullary
cavity
is
greater
than
the
angle
of
friction.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Spannzeugen,
bei
denen
die
durch
einen
druckmittelbetätigbaren
Zylinder
erzeugte
Spannkraft
über
Keilflächen
auf
die
Spannelemente
übertragen
wird,
tritt
durch
unvermeidbares
Verklemmen
der
Übertragungsglieder
infolge
von
Verformungen
der
bewegten
Teile
zusätzlich
zum
Reibungsanteil
eine
Art
Selbsthemmung
ein,
obwohl
bei
den
in
der
Praxis
verwendeten
Spannzeugen
mit
Keilantrieb
der
Keilwinkel
15
-
20°
beträgt
und
damit
grösser
als
der
bei
etwa
6°
liegende
Reibungswinkel
ist.
With
such
gripping
tools,
with
which
is
transmitted
a
tension
or
gripping
force,
that
is
produced
through
a
pressure
medium
activated
cylinder,
over
wedge
surfaces
to
the
gripping
elements,
begins
a
type
of
automatic
locking
through
the
unavoidable
jamming
of
the
transfer
elements
as
a
result
of
deformations
of
the
moved
parts
in
addition
to
the
frictional
portion.
This
occurs
whether,
the
cutting
tools
which
are
used
in
practice
with
a
cutting
motion,
have
a
cutting
angle
which
amounts
to
15°-20°
and
is
thereby
greater
than
that
with
an
angle
of
(internal)
friction
or
angle
of
repose
lying
at
approximately
6.
EuroPat v2
Zur
Entlastung
der
die
Büchse
mit
schraubenförmiger
Stützfläche
drehenden
Einrichtung
während
des
Stranggießens
weist
zweckmäßig
die
schraubenförmige
Stützfläche
der
verdrehbaren
Büchse
einen
Neigungswinkel
kleiner
als
der
zur
zwischen
ihr
und
dem
Widerlager
herrschenden
Reibung
zugehörige
Reibungswinkel
auf.
To
relieve,
during
continuous
casting,
the
means
rotating
the
bushing
having
a
helicoidal
supporting
surface,
the
helicoidal
supporting
surface
of
the
rotary
bushing
suitably
has
an
angle
of
inclination
that
is
smaller
than
the
angle
of
friction
pertaining
to
the
friction
prevailing
between
itself
and
the
abutment.
EuroPat v2
Der
Neigungswinkel
der
schraubenförmigen
Gleitflächen
45,
46
ist
vorzugsweise
kleiner
als
der
zugehörige
Reibungswinkel,
sodaß
das
Stellgerät
47
nicht
von
vom
Strang
1
bzw.
vom
Druckmittelzylinder
20
herrührenden
Kräften
beaufschlagt
ist.
The
angle
of
inclination
of
the
helicoidal
sliding
surfaces
45,
46
preferably
is
smaller
than
the
pertaining
angle
of
friction
such
that
the
adjustment
device
47
will
not
be
actuated
by
forces
derived
from
the
strand
1
or
from
the
pressure
medium
cylinder
20.
EuroPat v2