Übersetzung für "Reibungspartner" in Englisch

Bei all diesen Schriften sind die Reibungspartner geschmiert.
In all those specifications the friction partners are lubricated.
EuroPat v2

Eine erhebliche Bedeutung für die Reibungspartner kommt der Porosität zu.
Porosity is of considerable importance for the friction partners.
EuroPat v2

Als Reibungspartner für Kupplungen usw. sind sie damit nicht geeignet.
They are therefore unsuitable as friction partners for couplings and so on.
EuroPat v2

Die Fig. 9 bis 16 zeigen die erfindungsgemässe Paarung der Reibungspartner.
FIGS. 9 and 16 show the pairing of the friction partners according to the invention.
EuroPat v2

Die Anwendung der Reibungspartner ist jedoch nicht auf Synchronisiereinrichtungen beschränkt.
The use of the friction partners is not, however, limited to synchronizing devices.
EuroPat v2

Diese Reibflächen werden in der vorliegenden Erfindung als Reibungspartner bezeichnet.
These friction surfaces are termed friction partners in the present invention.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der metallische Werkstoff ein Sinterstahl ist.
Friction partners according to claim 1 or 2, wherein the metallic material is a sintered steel.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Sinterkeramik ein Zirkonoxid ist.
Friction partners according claim 1 or 4, wherein the first ceramic material is a zirconium oxide.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, dass die Schichtdicke 2 bis 50 µm beträgt.
Friction partners according to claim 12 the thickness of the layer is from 2 to 50 ?m.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Segmente in den Tragkörper eingesintert sind.
Friction partners according to claim 10, wherein the segments are sintered into the carrier member.
EuroPat v2

Insbesondere sieht die Erfindung ihre Aufgabe darin, verschweißähnliche Erscheinungen zwischen Ventilschaft und Ventilführung auszuschalten, wie sie immer dann auftreten können, wenn metallische Reibungspartner ohne ausreichende Schmierung mit hoher Geschwindigkeit unter Temperaturbelastung gegeneinander arbeiten.
In particular, the invention eliminates or minimizes the phenomenon similar to welding between the valve shank and valve guide, which always occurs when metallic friction partners work against one another without sufficient lubrication at high speed under thermal stress.
EuroPat v2

Reibungspartner nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass in der Sinterkeramik mindestens eine Metallkomponente eingelagert ist.
Friction partners according to claim 1, 2, or 7, wherein at least one metal component is embedded in the first ceramic material.
EuroPat v2

Reibungspartner nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Sinterkeramik mit einem Tragkörper verbunden ist.
Friction partners according to claim 1, wherein the first ceramic material is connected to a carrier member.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Sinterkeramik in Form von Segmenten ausgeführt ist, die in den Tragkörper eingelagert sind.
Friction partners according to claim 1 or 9, wherein the first ceramic material is made in the form of segments that are embedded in the carrier member.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die Sinterkeramik ein reaktionsgebundenes Siliziumnitrid mit einer Porosität von 15 bis 25% ist.
Friction partners according to claim 1 or 9, wherein the first ceramic material is a reaction-bonded silicon nitride having a porosity of from 15 to 25%.
EuroPat v2

Die elektrostatische Aufladung des Toners bzw. Pulverlackes erfolgte durch Verwirbelung mit einem Carrier, d.h. einem standardisiertem Reibungspartner (3 Gewichtsteile Toner auf 97 Gewichtsteile Carrier), auf einer Rollbank (150 Umdrehungen pro Minute).
The toner or powder coating was charged electrostatically by whirling with a carrier, that is to say a standardized friction partner (3 parts by weight of toner for 97 parts by weight of carrier), on a roller stand (150 revolutions per minute).
EuroPat v2

Das DE-GM 7 823 724 schlägt vor, eine Bronze/ Stahl-Paarung einzusetzen und dabei die Reibungspartner mit axial und/oder Umfangsnuten zu versehen, die als Gewinde ausgeführt sein können, so dass inselförmige Tragbereiche entstehen.
German Utility Model No. 73 23 724 proposes the use of a bronze/steel pairing in order to provide the friction partners with axial and/or circumferential grooves, which can be constructed in the form of a screw thread, so that island-like bearing surfaces are formed.
EuroPat v2

Ihnen ist daher auch weiterhin gemeinsam, dass mindestens einer der Reibungspartner Spiral- oder Axialnuten oder beide Nuten in Kombination aufweist.
They therefore have the further feature in common that at least one of the friction partners has spiral or axial grooves or a combination of both types of groove.
EuroPat v2

Diese poröse Keramik weist jedoch nur sehr geringe Festigkeitswerte auf, so dass sie ebenfalls nicht für eine Anwendung als Reibungspartner geeignet ist.
This porous ceramic has, however, only very low strength values, so that it too is unsuitable for use as a friction partner.
EuroPat v2

Für Reibungspartner wird, da hier eine hohe Porosität gewünscht wird, deshalb vorzugsweise eine Keramik verwandt, die einen Aluminiumoxidgehalt zwischen 96 Gew.% und 98 Gew.% aufweist.
For friction partners, since a high porosity is required, there is therefore used a ceramic material that has an aluminium oxide content of between 96% by weight and 98% by weight.
EuroPat v2

Die Härte einer Siliziumnitridkeramik mit der hohen Porosität von 25% ist jedoch völlig ausreichend und übersteigt bei weitem die Härte der bisher bekannten und üblichen Reibungspartner.
The hardness of a silicon nitride ceramic having the high porosity of 25% is, however, quite satisfactory and exceeds by far the hardness of the previously known and customary friction partners.
EuroPat v2

Der Stand der Technik geht davon aus, dass zur Beseitigung des Ölfilmes auf dem Reibungspartner stets Drainagemittel eingesetzt werden müssen, die in Form von Nuten oder Ringen ausgeführt sind, in die beim Zusammenpressen der Partner das Öl eintreten kann.
The state of the art assumes that in order to eliminate the oil film on the friction partner, it is always necessary to use drainage means constructed in the form of grooves or rings into which the oil can pass when the partners are pressed together.
EuroPat v2

Reibungspartner nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Sinterkeramik eine Oxidkeramik mit einem Aluminiumoxidgehalt von mindestens 90 Gew.% ist.
Friction partners according to claim 1 or 4, wherein the first ceramic material is an oxide ceramic having an aluminium oxide content of at least 90% by weight.
EuroPat v2

Der grundlegende Unterschied des in der DE-PS 519 583 beschriebenen Vorschlags gegenüber den vorhergehend abgehandelten, liegt jedoch darin, dass es sich hier um eine trockene Reibung handelt, bei der völlig andere Reibwerte auftreten, die logischerweise auch völlig andere Verschleissraten ergeben, so dass schon aus diesem Grunde trocken aufeinanderlaufende Reibungspartner nicht mit solchen verglichen werden können, die geschmiert sind.
The fundamental difference between the proposal described in German patent specification No. 519 583 and those discussed above lies, however, in the fact that it deals with dry friction in which completely different friction values occur which logically give rise to completely different rates of wear, so that, for this reason alone, friction partners running one against another in the dry state cannot be compared with those which are lubricated.
EuroPat v2

Zusätzlich ergeben sich auch geringere Verschleissraten pro Schaltvorgang, d. h., dass sich die Lebensdauer der Reibungspartner und damit des gesamten Aggregates erhöht.
In addition, lower rates of wear are produced per gear-shift operation, that is to say that the service life of the friction partners and therefore of the whole assembly is increased.
EuroPat v2