Translation of "Reibungspartner" in English
Bei
all
diesen
Schriften
sind
die
Reibungspartner
geschmiert.
In
all
those
specifications
the
friction
partners
are
lubricated.
EuroPat v2
Eine
erhebliche
Bedeutung
für
die
Reibungspartner
kommt
der
Porosität
zu.
Porosity
is
of
considerable
importance
for
the
friction
partners.
EuroPat v2
Als
Reibungspartner
für
Kupplungen
usw.
sind
sie
damit
nicht
geeignet.
They
are
therefore
unsuitable
as
friction
partners
for
couplings
and
so
on.
EuroPat v2
Die
Fig.
9
bis
16
zeigen
die
erfindungsgemässe
Paarung
der
Reibungspartner.
FIGS.
9
and
16
show
the
pairing
of
the
friction
partners
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Anwendung
der
Reibungspartner
ist
jedoch
nicht
auf
Synchronisiereinrichtungen
beschränkt.
The
use
of
the
friction
partners
is
not,
however,
limited
to
synchronizing
devices.
EuroPat v2
Diese
Reibflächen
werden
in
der
vorliegenden
Erfindung
als
Reibungspartner
bezeichnet.
These
friction
surfaces
are
termed
friction
partners
in
the
present
invention.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
metallische
Werkstoff
ein
Sinterstahl
ist.
Friction
partners
according
to
claim
1
or
2,
wherein
the
metallic
material
is
a
sintered
steel.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sinterkeramik
ein
Zirkonoxid
ist.
Friction
partners
according
claim
1
or
4,
wherein
the
first
ceramic
material
is
a
zirconium
oxide.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
12,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Schichtdicke
2
bis
50
µm
beträgt.
Friction
partners
according
to
claim
12
the
thickness
of
the
layer
is
from
2
to
50
?m.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
10,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Segmente
in
den
Tragkörper
eingesintert
sind.
Friction
partners
according
to
claim
10,
wherein
the
segments
are
sintered
into
the
carrier
member.
EuroPat v2
Insbesondere
sieht
die
Erfindung
ihre
Aufgabe
darin,
verschweißähnliche
Erscheinungen
zwischen
Ventilschaft
und
Ventilführung
auszuschalten,
wie
sie
immer
dann
auftreten
können,
wenn
metallische
Reibungspartner
ohne
ausreichende
Schmierung
mit
hoher
Geschwindigkeit
unter
Temperaturbelastung
gegeneinander
arbeiten.
In
particular,
the
invention
eliminates
or
minimizes
the
phenomenon
similar
to
welding
between
the
valve
shank
and
valve
guide,
which
always
occurs
when
metallic
friction
partners
work
against
one
another
without
sufficient
lubrication
at
high
speed
under
thermal
stress.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
in
der
Sinterkeramik
mindestens
eine
Metallkomponente
eingelagert
ist.
Friction
partners
according
to
claim
1,
2,
or
7,
wherein
at
least
one
metal
component
is
embedded
in
the
first
ceramic
material.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sinterkeramik
mit
einem
Tragkörper
verbunden
ist.
Friction
partners
according
to
claim
1,
wherein
the
first
ceramic
material
is
connected
to
a
carrier
member.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sinterkeramik
in
Form
von
Segmenten
ausgeführt
ist,
die
in
den
Tragkörper
eingelagert
sind.
Friction
partners
according
to
claim
1
or
9,
wherein
the
first
ceramic
material
is
made
in
the
form
of
segments
that
are
embedded
in
the
carrier
member.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sinterkeramik
ein
reaktionsgebundenes
Siliziumnitrid
mit
einer
Porosität
von
15
bis
25%
ist.
Friction
partners
according
to
claim
1
or
9,
wherein
the
first
ceramic
material
is
a
reaction-bonded
silicon
nitride
having
a
porosity
of
from
15
to
25%.
EuroPat v2
Die
elektrostatische
Aufladung
des
Toners
bzw.
Pulverlackes
erfolgte
durch
Verwirbelung
mit
einem
Carrier,
d.h.
einem
standardisiertem
Reibungspartner
(3
Gewichtsteile
Toner
auf
97
Gewichtsteile
Carrier),
auf
einer
Rollbank
(150
Umdrehungen
pro
Minute).
The
toner
or
powder
coating
was
charged
electrostatically
by
whirling
with
a
carrier,
that
is
to
say
a
standardized
friction
partner
(3
parts
by
weight
of
toner
for
97
parts
by
weight
of
carrier),
on
a
roller
stand
(150
revolutions
per
minute).
EuroPat v2
Das
DE-GM
7
823
724
schlägt
vor,
eine
Bronze/
Stahl-Paarung
einzusetzen
und
dabei
die
Reibungspartner
mit
axial
und/oder
Umfangsnuten
zu
versehen,
die
als
Gewinde
ausgeführt
sein
können,
so
dass
inselförmige
Tragbereiche
entstehen.
German
Utility
Model
No.
73
23
724
proposes
the
use
of
a
bronze/steel
pairing
in
order
to
provide
the
friction
partners
with
axial
and/or
circumferential
grooves,
which
can
be
constructed
in
the
form
of
a
screw
thread,
so
that
island-like
bearing
surfaces
are
formed.
EuroPat v2
Ihnen
ist
daher
auch
weiterhin
gemeinsam,
dass
mindestens
einer
der
Reibungspartner
Spiral-
oder
Axialnuten
oder
beide
Nuten
in
Kombination
aufweist.
They
therefore
have
the
further
feature
in
common
that
at
least
one
of
the
friction
partners
has
spiral
or
axial
grooves
or
a
combination
of
both
types
of
groove.
EuroPat v2
Diese
poröse
Keramik
weist
jedoch
nur
sehr
geringe
Festigkeitswerte
auf,
so
dass
sie
ebenfalls
nicht
für
eine
Anwendung
als
Reibungspartner
geeignet
ist.
This
porous
ceramic
has,
however,
only
very
low
strength
values,
so
that
it
too
is
unsuitable
for
use
as
a
friction
partner.
EuroPat v2
Für
Reibungspartner
wird,
da
hier
eine
hohe
Porosität
gewünscht
wird,
deshalb
vorzugsweise
eine
Keramik
verwandt,
die
einen
Aluminiumoxidgehalt
zwischen
96
Gew.%
und
98
Gew.%
aufweist.
For
friction
partners,
since
a
high
porosity
is
required,
there
is
therefore
used
a
ceramic
material
that
has
an
aluminium
oxide
content
of
between
96%
by
weight
and
98%
by
weight.
EuroPat v2
Die
Härte
einer
Siliziumnitridkeramik
mit
der
hohen
Porosität
von
25%
ist
jedoch
völlig
ausreichend
und
übersteigt
bei
weitem
die
Härte
der
bisher
bekannten
und
üblichen
Reibungspartner.
The
hardness
of
a
silicon
nitride
ceramic
having
the
high
porosity
of
25%
is,
however,
quite
satisfactory
and
exceeds
by
far
the
hardness
of
the
previously
known
and
customary
friction
partners.
EuroPat v2
Der
Stand
der
Technik
geht
davon
aus,
dass
zur
Beseitigung
des
Ölfilmes
auf
dem
Reibungspartner
stets
Drainagemittel
eingesetzt
werden
müssen,
die
in
Form
von
Nuten
oder
Ringen
ausgeführt
sind,
in
die
beim
Zusammenpressen
der
Partner
das
Öl
eintreten
kann.
The
state
of
the
art
assumes
that
in
order
to
eliminate
the
oil
film
on
the
friction
partner,
it
is
always
necessary
to
use
drainage
means
constructed
in
the
form
of
grooves
or
rings
into
which
the
oil
can
pass
when
the
partners
are
pressed
together.
EuroPat v2
Reibungspartner
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sinterkeramik
eine
Oxidkeramik
mit
einem
Aluminiumoxidgehalt
von
mindestens
90
Gew.%
ist.
Friction
partners
according
to
claim
1
or
4,
wherein
the
first
ceramic
material
is
an
oxide
ceramic
having
an
aluminium
oxide
content
of
at
least
90%
by
weight.
EuroPat v2
Der
grundlegende
Unterschied
des
in
der
DE-PS
519
583
beschriebenen
Vorschlags
gegenüber
den
vorhergehend
abgehandelten,
liegt
jedoch
darin,
dass
es
sich
hier
um
eine
trockene
Reibung
handelt,
bei
der
völlig
andere
Reibwerte
auftreten,
die
logischerweise
auch
völlig
andere
Verschleissraten
ergeben,
so
dass
schon
aus
diesem
Grunde
trocken
aufeinanderlaufende
Reibungspartner
nicht
mit
solchen
verglichen
werden
können,
die
geschmiert
sind.
The
fundamental
difference
between
the
proposal
described
in
German
patent
specification
No.
519
583
and
those
discussed
above
lies,
however,
in
the
fact
that
it
deals
with
dry
friction
in
which
completely
different
friction
values
occur
which
logically
give
rise
to
completely
different
rates
of
wear,
so
that,
for
this
reason
alone,
friction
partners
running
one
against
another
in
the
dry
state
cannot
be
compared
with
those
which
are
lubricated.
EuroPat v2
Zusätzlich
ergeben
sich
auch
geringere
Verschleissraten
pro
Schaltvorgang,
d.
h.,
dass
sich
die
Lebensdauer
der
Reibungspartner
und
damit
des
gesamten
Aggregates
erhöht.
In
addition,
lower
rates
of
wear
are
produced
per
gear-shift
operation,
that
is
to
say
that
the
service
life
of
the
friction
partners
and
therefore
of
the
whole
assembly
is
increased.
EuroPat v2