Übersetzung für "Reibungsmoment" in Englisch

Diesem resultierenden Druckmoment 14 wirkt ein Reibungsmoment 13 entgegen.
The resultant pressure torque 14 is opposed by a friction torque 13 .
EuroPat v2

Wie das Reibungsmoment 13 im Detail erzeugt wird, ist in Fig.
The way in which the friction torque 13 is generated is not illustrated in detail in FIG.
EuroPat v2

Das Reibungsmoment nimmt mit zunehmender Drehzahl zu.
The frictional torque increases with decreasing rotational speed.
EuroPat v2

Daher muss das Reibungsmoment in dieser Richtung eine (erhöhte) Mindestgröße haben.
The friction torque must therefore have an (increased) minimum value in this direction.
EuroPat v2

Dargestellt ist jeweils das übertragbare Reibungsmoment der Umschaltkupplungen in kNm.
In each case, the transmittable frictional torque of the shift clutches is shown in kNm.
EuroPat v2

Das Reibungsmoment kann mit Hilfe modellgestützter Ansätze unter Verwendung genauer Motorparameter berechnet werden.
The moment of friction can be calculated with the aid of model-based approaches, using exact engine parameters.
EuroPat v2

Diese Normalkraft verursacht ein Reibungsmoment, welches jeder Verdrehung der beiden Verbindungselemente 1, 19 entgegenwirkt.
This normal force is responsible for a frictional torque, which counteracts each rotation of the two connecting elements 1, 19.
EuroPat v2

Dies ermöglicht die Realisation großer Interferenzen, ohne daß ein hohes Reibungsmoment bei Niederdruck entstehen würde.
This allows for the realization of larger interferences without having high frictional force at low pressures.
EuroPat v2

Das resultierende Moment setzt sich also aus Gas-, Nutz-, und Reibungsmoment zusammen.
The resultant moment is therefore composed of the gas torque, useful torque, and moment of friction.
EuroPat v2

Die Ergebnisse stellen relevante Daten über Verwindungssteifigkeit, Reibungsmoment und homokinetische Effekte zur Verfügung.
Test results provide relevant data about twist rigidity, friction torque and homokinetic defects.
ParaCrawl v7.1

Um das Drehmoment wählen zu können, das aufgebracht werden muß, um die beiden Schenkel 301 und 302 relativ zueinander zu verschwenken, was zweckmäßig ist, um zu verhindern, daß die Leiter ungewollt zusammenklappt, ist das Reibungsmoment zwischen den beiden Schwenkhebeln 315 und den Holmen 303 einstellbar.
In order to be able to select the moment of rotation which must be applied in order to swing the two legs 301 and 302 relative to each other, as is advisable in order to prevent the ladder from unintentionally collapsing, the moment of friction between the two swing levers 315 and the stiles 303 is adjustable.
EuroPat v2

Durch ein mehr oder weniger starkes Festziehen der Schraube 321 läßt sich das gewünschte Reibungsmoment zwischen dem Schwenkhebel 315 und dem Holm 303 einstellen.
By greater or lesser tightening of the screw 321 the desired moment of friction can be established between the swing lever 315 and the stile 303.
EuroPat v2

Wird als positive Drehrichtung diejenige Drehrichtung erklärt, in welcher der Läufer durch das magnetische Klebemoment aus der Parallelstellung gezogen werden kann, so muß bei der Auslegung der Anschlagfedern 27 insbesondere bei der Wahl ihrer Federsteifigkeit darauf geachtet werden, daß für das Anlaufen aus der E nd- und Umkehrstellung in die positive Drehrichtung in der Nähe der Parallelstellung die Summe aus Federmoment und Klebemoment größer ist als das Reibungsmoment.
If the direction of rotation in which the rotor can be pulled out of the parallel position by the magnetic detent torque is assumed to be the positive direction of rotation, the design of the stop springs 27, in particular their resilience should be such that for starting from the end and reversal point in the positive direction of rotation near the parallel position the sum of the spring torque and the detent torque is greater than the friction torque.
EuroPat v2

Für das Anlaufen aus der positiven End-oder Umkehrstellung in die negative Drehrichtung ist dann dementsprechend in der Nähe der Parallelstellung die Differenz aus Federmoment und Klebemoment größer als das Reibungsmoment auszulegen.
For starting from the positive end or reversal point in the negative direction of rotation it follows that near the parallel position the difference of the spring torque and the detent torque should be greater than the friction torque.
EuroPat v2

Das auf den Motor wirkende Reibungsmoment wird in diesen Stellungen des Schneidmessers im allgemeinen minimal, und das Klebemoment ist in der Lage, den Rotor aus der Position zu drehen, in der das Strommoment gleich Null ist.
In these positions of the cutting knife the friction moment affecting the motor is in general at a minimum and the adhesion moment is capable of turning the rotor out of the position in which the current moment is equal to zero.
EuroPat v2

In der Praxis wird dadurch das für den Anlauf zulässige Reibungsmoment auf 10 bis 50 % des Motorkippmomentes nach erfolgtem Anlauf begrenzt.
In practice this may result in the friction torque permissible for starting being reduced to 10 to 50% of the motor stalling torque after starting.
EuroPat v2

Das Reibungsmoment (Reibungskraft Hebelarm) ist dasjenige Drehmoment in N · m, das aufgewendet werden muß, um eine bestehende Drehbewegung aufrechtzuerhalten.
The friction moment (friction force×lever arm) is that torque in N×m which must be applied in order to maintain an existing rotational movement.
EuroPat v2

Hierdurch erhöht sich zwangsläufig das auf die Schleiftrommel 1 einwirkende Reibungsmoment mit der Folge der Annäherung des Istwertes an den Sollwert.
Thereby the friction moment which acts on the grinding roll 1 is increased and the actual value approaches the nominal value.
EuroPat v2

Die Bunde begrenzen das Axialspiel dieser Hülse 12 und durch das Reibungsmoment zwischen den Teilen 12 und 8 wird eine Rutschkupplung geschaffen, so daß das Anzugsmoment des Gewindes 9 begrenzt wird.
The collars limit axial play of the sleeve 12, and a friction clutch is created by the frictional engagement between the parts 12 and 8, so that tightening movement of the thread 9 is limited.
EuroPat v2

Eine speziellere Aufgabe der Erfindung kann darin gesehen werden, das elektromagnetische Relais der eingangs bezeichneten Gattung derart auszugestalten, daß das der Ankerdrehung entgegenwirkende Reibungsmoment verringert, bei bistabiler Ausführung das Problem der unerwünschten Mittelstellung weitgegehend beseitigt und bei flexure-Kontakten ein durch Ankerprellen verursachtes Kontaktprellen vermieden wird.
It is a more specific object of the invention to design the electromagnetic relay of the type mentioned above in such a way that the frictional moment which acts against the armature rotation is reduced, and in case of a bistable design the problem of the undesirable central position is practically eliminated, and in case of flexure contacts any contact chatter caused by armature chatter is prevented.
EuroPat v2

Auch in diesem Fall treten nur Reibungskräfte an der Berührungsstelle zwischen Betätiger 41 und Anker 31 auf, die sich aus der dort stattfindenden Abrollbewegung ergeben und außerdem nur mit einem der halben Breite des Ankers 31 entsprechenden Hebel ein Reibungsmoment erzeugen.
In this case frictional forces likewise occur only at the point of contact between the actuator 41 and the armature 31 which result from the rolling motion occurring at said location and which, moreover, produce a frictional moment only with a leverage corresponding to half the width of the armature 31.
EuroPat v2

Bei der hier betrachteten Gleitringdichtung ist der Reibungskoeffizient nur wenig von der Drehzahl abhängig, so daß das Antriebsmoment M I, welches vom rotierenden Dichtring auf den Gleitring durch Reibung übertragen wird, im allgemeinen bei allen Drehzahlen n G des Gleitringes kleiner ist als das bremsende Moment, welches aus dem Reibungsmoment zwischen Gleitring und nicht rotierendem Abdichtungsring M n und dem der Mantelreibung M M des Gleitringes (außen in Flüssigkeit, innen in Gas) besteht, welches mit zunehmender Drehzahl steigt (Fig. 7 und 8).
In the sliding ring seal here considered, the coefficient of friction depends little on the speed of rotation, so that the drive moment MI transmitted from the rotating seal ring to the sliding ring by friction is generally smaller at all speeds nG of the sliding ring than the braking moment. The braking moment consists of the friction moment between sliding ring and non-rotating packing ring MII and that of the wall friction MM of the sliding ring (externally in liquid, internally in gas), which increases with increasing speed (FIG. 7 and 8).
EuroPat v2

Charakteristisch für den dabei zum Einsatz kommenden Einphasensynchronmotor ist es, daß er nicht sicher anlaufen kann, wenn beim Einschalten des Motors das an der Rotorachse wirksame Reibungsmoment größer ist als die Summe aus dem stellungsabhängigen Moment, welches vom Statorstrom auf den Magnetrotor ausgeübt wird, und dem ebenfalls stellungsabhängigen magnetischen Reluktanzmoment, im folgenden Klebemoment genannt, welches bei stromlosen Statorspulen auf den Magnetrotor aufgrund der Änderung der magnetischen Energie bei einer mechanischen Verdrehung des Rotors wirkt.
It is characteristic of the relevant single-phase synchronous motor that when it is switched on it cannot start reliably if the friction torque acting on the rotor shaft is larger than the sum of the position-dependent torque exerted on the magnetic rotor by the stator current and the position-dependent magnetic reluctance torque, hereinafter referred to as detent torque, which is exerted on the magnetic rotor in the non-energized condition of the stator coils as a result of the changing magnetic energy during a mechanical rotation of the rotor.
EuroPat v2

Dies ist aber nur dann möglich, wenn das dort wirksame Reibungsmoment kleiner ist als der Wert des dort wirksamen Klebemomentes.
However, this is possible only if the friction torque in this position is smaller than the detent torque in this position.
EuroPat v2

Die Einspannkräfte müssen nun so dimensioniert sein, daß sie ihrerseits Reibungskräfte und damit ein Reibungsmoment erzeugen, die ein größeres Drehmoment zulassen.
Now, the clamping forces must be of such a magnitude that they in turn generate frictional forces and thus a frictional moment which permit a greater torque.
EuroPat v2

Im zweiten Falle wird durch die eingebaute Friktionskupplung der Justiervorgang zwar erleichtert, die Friktionskupplung kann jedoch bei hohen Winkelbeschleunigungen rutschen, so dass die Justierung verloren geht, wenn das Losbrechmoment bzw. Reibungsmoment der Friktionskupplung gering ist.
In the second case, the built-in friction clutch does facilitate the adjustment process, but the friction clutch can slip at high angular accelerations, so that the adjustment is lost if the breakaway torque or frictional torque of the friction clutch is low.
EuroPat v2

Bei einem hohen Reibungsmoment der Rutschkupplung treten dagegen Schwierigkeiten auf, weil das Verbindungselement zwischen der Eingangswelle und der Antriebswelle zumindest dieses Losbrechmoment ohne Beschädigung übertragen können muss.
On the other hand, when the frictional torque of the slip clutch is high, problems arise because the connecting element between the input shaft and the drive shaft must overcome at least this breakaway torque without damage.
EuroPat v2