Translation of "Reibungsmoment" in English
Diesem
resultierenden
Druckmoment
14
wirkt
ein
Reibungsmoment
13
entgegen.
The
resultant
pressure
torque
14
is
opposed
by
a
friction
torque
13
.
EuroPat v2
Wie
das
Reibungsmoment
13
im
Detail
erzeugt
wird,
ist
in
Fig.
The
way
in
which
the
friction
torque
13
is
generated
is
not
illustrated
in
detail
in
FIG.
EuroPat v2
Das
Reibungsmoment
nimmt
mit
zunehmender
Drehzahl
zu.
The
frictional
torque
increases
with
decreasing
rotational
speed.
EuroPat v2
Daher
muss
das
Reibungsmoment
in
dieser
Richtung
eine
(erhöhte)
Mindestgröße
haben.
The
friction
torque
must
therefore
have
an
(increased)
minimum
value
in
this
direction.
EuroPat v2
Dargestellt
ist
jeweils
das
übertragbare
Reibungsmoment
der
Umschaltkupplungen
in
kNm.
In
each
case,
the
transmittable
frictional
torque
of
the
shift
clutches
is
shown
in
kNm.
EuroPat v2
Das
Reibungsmoment
kann
mit
Hilfe
modellgestützter
Ansätze
unter
Verwendung
genauer
Motorparameter
berechnet
werden.
The
moment
of
friction
can
be
calculated
with
the
aid
of
model-based
approaches,
using
exact
engine
parameters.
EuroPat v2
Diese
Normalkraft
verursacht
ein
Reibungsmoment,
welches
jeder
Verdrehung
der
beiden
Verbindungselemente
1,
19
entgegenwirkt.
This
normal
force
is
responsible
for
a
frictional
torque,
which
counteracts
each
rotation
of
the
two
connecting
elements
1,
19.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
die
Realisation
großer
Interferenzen,
ohne
daß
ein
hohes
Reibungsmoment
bei
Niederdruck
entstehen
würde.
This
allows
for
the
realization
of
larger
interferences
without
having
high
frictional
force
at
low
pressures.
EuroPat v2
Das
resultierende
Moment
setzt
sich
also
aus
Gas-,
Nutz-,
und
Reibungsmoment
zusammen.
The
resultant
moment
is
therefore
composed
of
the
gas
torque,
useful
torque,
and
moment
of
friction.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
stellen
relevante
Daten
über
Verwindungssteifigkeit,
Reibungsmoment
und
homokinetische
Effekte
zur
Verfügung.
Test
results
provide
relevant
data
about
twist
rigidity,
friction
torque
and
homokinetic
defects.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Drehmoment
wählen
zu
können,
das
aufgebracht
werden
muß,
um
die
beiden
Schenkel
301
und
302
relativ
zueinander
zu
verschwenken,
was
zweckmäßig
ist,
um
zu
verhindern,
daß
die
Leiter
ungewollt
zusammenklappt,
ist
das
Reibungsmoment
zwischen
den
beiden
Schwenkhebeln
315
und
den
Holmen
303
einstellbar.
In
order
to
be
able
to
select
the
moment
of
rotation
which
must
be
applied
in
order
to
swing
the
two
legs
301
and
302
relative
to
each
other,
as
is
advisable
in
order
to
prevent
the
ladder
from
unintentionally
collapsing,
the
moment
of
friction
between
the
two
swing
levers
315
and
the
stiles
303
is
adjustable.
EuroPat v2
Durch
ein
mehr
oder
weniger
starkes
Festziehen
der
Schraube
321
läßt
sich
das
gewünschte
Reibungsmoment
zwischen
dem
Schwenkhebel
315
und
dem
Holm
303
einstellen.
By
greater
or
lesser
tightening
of
the
screw
321
the
desired
moment
of
friction
can
be
established
between
the
swing
lever
315
and
the
stile
303.
EuroPat v2
Wird
als
positive
Drehrichtung
diejenige
Drehrichtung
erklärt,
in
welcher
der
Läufer
durch
das
magnetische
Klebemoment
aus
der
Parallelstellung
gezogen
werden
kann,
so
muß
bei
der
Auslegung
der
Anschlagfedern
27
insbesondere
bei
der
Wahl
ihrer
Federsteifigkeit
darauf
geachtet
werden,
daß
für
das
Anlaufen
aus
der
E
nd-
und
Umkehrstellung
in
die
positive
Drehrichtung
in
der
Nähe
der
Parallelstellung
die
Summe
aus
Federmoment
und
Klebemoment
größer
ist
als
das
Reibungsmoment.
If
the
direction
of
rotation
in
which
the
rotor
can
be
pulled
out
of
the
parallel
position
by
the
magnetic
detent
torque
is
assumed
to
be
the
positive
direction
of
rotation,
the
design
of
the
stop
springs
27,
in
particular
their
resilience
should
be
such
that
for
starting
from
the
end
and
reversal
point
in
the
positive
direction
of
rotation
near
the
parallel
position
the
sum
of
the
spring
torque
and
the
detent
torque
is
greater
than
the
friction
torque.
EuroPat v2
Für
das
Anlaufen
aus
der
positiven
End-oder
Umkehrstellung
in
die
negative
Drehrichtung
ist
dann
dementsprechend
in
der
Nähe
der
Parallelstellung
die
Differenz
aus
Federmoment
und
Klebemoment
größer
als
das
Reibungsmoment
auszulegen.
For
starting
from
the
positive
end
or
reversal
point
in
the
negative
direction
of
rotation
it
follows
that
near
the
parallel
position
the
difference
of
the
spring
torque
and
the
detent
torque
should
be
greater
than
the
friction
torque.
EuroPat v2
Das
auf
den
Motor
wirkende
Reibungsmoment
wird
in
diesen
Stellungen
des
Schneidmessers
im
allgemeinen
minimal,
und
das
Klebemoment
ist
in
der
Lage,
den
Rotor
aus
der
Position
zu
drehen,
in
der
das
Strommoment
gleich
Null
ist.
In
these
positions
of
the
cutting
knife
the
friction
moment
affecting
the
motor
is
in
general
at
a
minimum
and
the
adhesion
moment
is
capable
of
turning
the
rotor
out
of
the
position
in
which
the
current
moment
is
equal
to
zero.
EuroPat v2
In
der
Praxis
wird
dadurch
das
für
den
Anlauf
zulässige
Reibungsmoment
auf
10
bis
50
%
des
Motorkippmomentes
nach
erfolgtem
Anlauf
begrenzt.
In
practice
this
may
result
in
the
friction
torque
permissible
for
starting
being
reduced
to
10
to
50%
of
the
motor
stalling
torque
after
starting.
EuroPat v2
Das
Reibungsmoment
(Reibungskraft
Hebelarm)
ist
dasjenige
Drehmoment
in
N
·
m,
das
aufgewendet
werden
muß,
um
eine
bestehende
Drehbewegung
aufrechtzuerhalten.
The
friction
moment
(friction
force×lever
arm)
is
that
torque
in
N×m
which
must
be
applied
in
order
to
maintain
an
existing
rotational
movement.
EuroPat v2
Hierdurch
erhöht
sich
zwangsläufig
das
auf
die
Schleiftrommel
1
einwirkende
Reibungsmoment
mit
der
Folge
der
Annäherung
des
Istwertes
an
den
Sollwert.
Thereby
the
friction
moment
which
acts
on
the
grinding
roll
1
is
increased
and
the
actual
value
approaches
the
nominal
value.
EuroPat v2
Die
Bunde
begrenzen
das
Axialspiel
dieser
Hülse
12
und
durch
das
Reibungsmoment
zwischen
den
Teilen
12
und
8
wird
eine
Rutschkupplung
geschaffen,
so
daß
das
Anzugsmoment
des
Gewindes
9
begrenzt
wird.
The
collars
limit
axial
play
of
the
sleeve
12,
and
a
friction
clutch
is
created
by
the
frictional
engagement
between
the
parts
12
and
8,
so
that
tightening
movement
of
the
thread
9
is
limited.
EuroPat v2
Eine
speziellere
Aufgabe
der
Erfindung
kann
darin
gesehen
werden,
das
elektromagnetische
Relais
der
eingangs
bezeichneten
Gattung
derart
auszugestalten,
daß
das
der
Ankerdrehung
entgegenwirkende
Reibungsmoment
verringert,
bei
bistabiler
Ausführung
das
Problem
der
unerwünschten
Mittelstellung
weitgegehend
beseitigt
und
bei
flexure-Kontakten
ein
durch
Ankerprellen
verursachtes
Kontaktprellen
vermieden
wird.
It
is
a
more
specific
object
of
the
invention
to
design
the
electromagnetic
relay
of
the
type
mentioned
above
in
such
a
way
that
the
frictional
moment
which
acts
against
the
armature
rotation
is
reduced,
and
in
case
of
a
bistable
design
the
problem
of
the
undesirable
central
position
is
practically
eliminated,
and
in
case
of
flexure
contacts
any
contact
chatter
caused
by
armature
chatter
is
prevented.
EuroPat v2
Auch
in
diesem
Fall
treten
nur
Reibungskräfte
an
der
Berührungsstelle
zwischen
Betätiger
41
und
Anker
31
auf,
die
sich
aus
der
dort
stattfindenden
Abrollbewegung
ergeben
und
außerdem
nur
mit
einem
der
halben
Breite
des
Ankers
31
entsprechenden
Hebel
ein
Reibungsmoment
erzeugen.
In
this
case
frictional
forces
likewise
occur
only
at
the
point
of
contact
between
the
actuator
41
and
the
armature
31
which
result
from
the
rolling
motion
occurring
at
said
location
and
which,
moreover,
produce
a
frictional
moment
only
with
a
leverage
corresponding
to
half
the
width
of
the
armature
31.
EuroPat v2
Bei
der
hier
betrachteten
Gleitringdichtung
ist
der
Reibungskoeffizient
nur
wenig
von
der
Drehzahl
abhängig,
so
daß
das
Antriebsmoment
M
I,
welches
vom
rotierenden
Dichtring
auf
den
Gleitring
durch
Reibung
übertragen
wird,
im
allgemeinen
bei
allen
Drehzahlen
n
G
des
Gleitringes
kleiner
ist
als
das
bremsende
Moment,
welches
aus
dem
Reibungsmoment
zwischen
Gleitring
und
nicht
rotierendem
Abdichtungsring
M
n
und
dem
der
Mantelreibung
M
M
des
Gleitringes
(außen
in
Flüssigkeit,
innen
in
Gas)
besteht,
welches
mit
zunehmender
Drehzahl
steigt
(Fig.
7
und
8).
In
the
sliding
ring
seal
here
considered,
the
coefficient
of
friction
depends
little
on
the
speed
of
rotation,
so
that
the
drive
moment
MI
transmitted
from
the
rotating
seal
ring
to
the
sliding
ring
by
friction
is
generally
smaller
at
all
speeds
nG
of
the
sliding
ring
than
the
braking
moment.
The
braking
moment
consists
of
the
friction
moment
between
sliding
ring
and
non-rotating
packing
ring
MII
and
that
of
the
wall
friction
MM
of
the
sliding
ring
(externally
in
liquid,
internally
in
gas),
which
increases
with
increasing
speed
(FIG.
7
and
8).
EuroPat v2
Charakteristisch
für
den
dabei
zum
Einsatz
kommenden
Einphasensynchronmotor
ist
es,
daß
er
nicht
sicher
anlaufen
kann,
wenn
beim
Einschalten
des
Motors
das
an
der
Rotorachse
wirksame
Reibungsmoment
größer
ist
als
die
Summe
aus
dem
stellungsabhängigen
Moment,
welches
vom
Statorstrom
auf
den
Magnetrotor
ausgeübt
wird,
und
dem
ebenfalls
stellungsabhängigen
magnetischen
Reluktanzmoment,
im
folgenden
Klebemoment
genannt,
welches
bei
stromlosen
Statorspulen
auf
den
Magnetrotor
aufgrund
der
Änderung
der
magnetischen
Energie
bei
einer
mechanischen
Verdrehung
des
Rotors
wirkt.
It
is
characteristic
of
the
relevant
single-phase
synchronous
motor
that
when
it
is
switched
on
it
cannot
start
reliably
if
the
friction
torque
acting
on
the
rotor
shaft
is
larger
than
the
sum
of
the
position-dependent
torque
exerted
on
the
magnetic
rotor
by
the
stator
current
and
the
position-dependent
magnetic
reluctance
torque,
hereinafter
referred
to
as
detent
torque,
which
is
exerted
on
the
magnetic
rotor
in
the
non-energized
condition
of
the
stator
coils
as
a
result
of
the
changing
magnetic
energy
during
a
mechanical
rotation
of
the
rotor.
EuroPat v2
Dies
ist
aber
nur
dann
möglich,
wenn
das
dort
wirksame
Reibungsmoment
kleiner
ist
als
der
Wert
des
dort
wirksamen
Klebemomentes.
However,
this
is
possible
only
if
the
friction
torque
in
this
position
is
smaller
than
the
detent
torque
in
this
position.
EuroPat v2
Die
Einspannkräfte
müssen
nun
so
dimensioniert
sein,
daß
sie
ihrerseits
Reibungskräfte
und
damit
ein
Reibungsmoment
erzeugen,
die
ein
größeres
Drehmoment
zulassen.
Now,
the
clamping
forces
must
be
of
such
a
magnitude
that
they
in
turn
generate
frictional
forces
and
thus
a
frictional
moment
which
permit
a
greater
torque.
EuroPat v2
Im
zweiten
Falle
wird
durch
die
eingebaute
Friktionskupplung
der
Justiervorgang
zwar
erleichtert,
die
Friktionskupplung
kann
jedoch
bei
hohen
Winkelbeschleunigungen
rutschen,
so
dass
die
Justierung
verloren
geht,
wenn
das
Losbrechmoment
bzw.
Reibungsmoment
der
Friktionskupplung
gering
ist.
In
the
second
case,
the
built-in
friction
clutch
does
facilitate
the
adjustment
process,
but
the
friction
clutch
can
slip
at
high
angular
accelerations,
so
that
the
adjustment
is
lost
if
the
breakaway
torque
or
frictional
torque
of
the
friction
clutch
is
low.
EuroPat v2
Bei
einem
hohen
Reibungsmoment
der
Rutschkupplung
treten
dagegen
Schwierigkeiten
auf,
weil
das
Verbindungselement
zwischen
der
Eingangswelle
und
der
Antriebswelle
zumindest
dieses
Losbrechmoment
ohne
Beschädigung
übertragen
können
muss.
On
the
other
hand,
when
the
frictional
torque
of
the
slip
clutch
is
high,
problems
arise
because
the
connecting
element
between
the
input
shaft
and
the
drive
shaft
must
overcome
at
least
this
breakaway
torque
without
damage.
EuroPat v2