Übersetzung für "Reibungslos funktionierender" in Englisch
Ein
reibungslos
funktionierender
Binnenmarkt
ist
die
Voraussetzung
für
eine
wettbewerbsfähige
und
dynamische
Wirtschaft.
The
smooth
operation
of
the
internal
market
is
essential
if
the
economy
is
to
be
competitive
and
dynamic.
TildeMODEL v2018
Ein
reibungslos
funktionierender
Binnenmarkt
bildet
auch
weiterhin
den
Kern
der
Lissabon-Agenda
für
Wachstum
und
Beschäftigung.
A
well
functioning
Internal
Market
remains
at
the
heart
of
the
Lisbon
Agenda
for
Growth
and
Jobs.
TildeMODEL v2018
Ein
reibungslos
funktionierender
Belegversand
per
Fax
ist
für
die
Zusammenarbeit
mit
unseren
Händlern
von
zentraler
Bedeutung.
Smooth
document
transmission
via
fax
is
crucial
in
our
operation
with
dealers.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Aufseher;
und
unser
Ziel
ist
ein
stabiler
und
reibungslos
funktionierender
Finanzsektor.
We
are
supervisors
interested
in
the
stability
and
smooth
functioning
of
the
financial
sector.
ParaCrawl v7.1
Ein
reibungslos
funktionierender
Binnenmarkt
für
Dienstleistungen
ist
für
die
wirtschaftliche
Erholung
Europas
entscheidend
und
steht
für
mehr
als
70
%
der
Arbeitsplätze
und
der
Nettoarbeitsplatzschaffung
im
Binnenmarkt.
A
fully
functioning
single
market
for
services
is
essential
for
Europe's
economic
recovery,
representing
more
than
70%
of
jobs
and
of
net
job
creation
within
the
single
market.
Europarl v8
Außerdem
zeigt
diese
Studie
der
Europäischen
Kommission,
dass
ein
reibungslos
funktionierender
EU-Binnenmarkt
für
Dienstleistungen
ähnliche
Wachstumsraten
für
Wirtschaft
und
Beschäftigung
bringen
könnte.
The
European
Commission’s
analysis
also
shows
that
a
properly
functioning
EU
internal
services
market
could
bring
about
equal
growth
in
the
economy
and
jobs.
Europarl v8
Wenn
es
Japans
Regierung
gelingt,
einen
Nachfragerückgang
nach
Inkrafttreten
der
Steuerhöhung
zu
bewältigen
–
bei
weiterhin
reibungslos
funktionierender
Wirtschaft
und
einsetzender
Erholung
der
staatlichen
Einnahmen
-
wird
Abe
seine
Abenomics
als
durchschlagenden
Erfolg
verbuchen
können.
If
Japan’s
government
can
overcome
a
demand
setback
after
the
tax
increase
takes
effect
–
leaving
the
economy
functioning
smoothly
and
initiating
a
recovery
in
government
revenue
–
Abe
will
be
able
to
declare
Abenomics
an
unequivocal
success.
News-Commentary v14
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
im
Interesse
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
ist
es
erforderlich,
dass
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
und
die
in
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
niedergelegten
Bestimmungen
vom
selben
Tag
an
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
of
this
Regulation
and
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
600/2014
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
im
Interesse
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
sollten
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
niedergelegten
Bestimmungen
und
die
zugehörigen
nationalen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2014/65/EU
vom
selben
Tag
an
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
related
national
provisions
transposing
Directive
2014/65/EU
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
im
Interesse
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
sollten
die
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
Bestimmungen
und
die
damit
zusammenhängenden
nationalen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2014/65/EU
vom
selben
Tag
an
gelten —
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
related
national
provisions
transposing
Directive
2014/65/EU
apply
from
the
same
date,
DGT v2019
Ausgehend
von
einem
hohen
Gesundheitsschutzniveau
für
Patienten
und
Anwender
soll
mit
der
vorliegenden
Verordnung
ein
reibungslos
funktionierender
Binnenmarkt
für
Medizinprodukte
unter
Berücksichtigung
der
in
diesem
Sektor
tätigen
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
sichergestellt
werden.
This
Regulation
aims
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
as
regards
medical
devices,
taking
as
a
base
a
high
level
of
protection
of
health
for
patients
and
users,
and
taking
into
account
the
small-
and
medium-sized
enterprises
that
are
active
in
this
sector.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Kohärenz
und
zur
Gewährleistung
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
müssen
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
und
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2014/65/EU
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
provisions
laid
down
in
Directive
2014/65/EU
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Zur
Sicherung
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
sollte
diese
Verordnung
baldmöglichst
in
Kraft
treten,
und
die
darin
festgelegten
Bestimmungen
sollten
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten
wie
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 596/2014 —
In
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
this
Regulation
enters
into
force
as
a
matter
of
urgency
and
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
apply
from
the
same
date
as
those
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
596/2014,
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Kohärenz
und
zur
Gewährleistung
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
ist
es
erforderlich,
dass
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Vorschriften
und
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
600/2014
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
im
Interesse
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
sollten
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
und
die
in
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
niedergelegten
Bestimmungen
vom
selben
Tag
an
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
600/2014
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
zur
Gewährleistung
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
ist
es
erforderlich,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
und
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 600/2014
vom
selben
Tag
an
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
600/2014
apply
from
the
same
date.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
im
Interesse
reibungslos
funktionierender
Finanzmärkte
sollten
die
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
Bestimmungen
und
die
damit
zusammenhängenden
nationalen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie 2014/65/EU
vom
selben
Tag
an
gelten.
For
reasons
of
consistency
and
in
order
to
ensure
the
smooth
functioning
of
the
financial
markets,
it
is
necessary
that
the
provisions
laid
down
in
this
Regulation
and
the
related
national
provisions
transposing
Directive
2014/65/EU
apply
from
the
same
date.
DGT v2019