Übersetzung für "Regulierungsprozess" in Englisch
Durch
das
neue
Konzept
dürfte
die
Flexibilität
und
Effizienz
im
Regulierungsprozess
gesteigert
werden
.
The
adoption
of
the
new
framework
is
expected
to
enhance
the
flexibility
and
efficiency
of
the
regulatory
process
.
ECB v1
Dieser
Regulierungsprozess
kann
die
Attraktivität
Europas
fördern
und
den
Zustrom
von
Studierenden
aus
Drittländern
erleichtern.
This
regulatory
process
may
enhance
Europe’s
attractiveness
and
facilitate
inflows
of
third
country
students.
TildeMODEL v2018
Vor
1985
beschrieben
alle
Gemeinschaftsrichtlinien
die
Produktanforderungen
sehr
ausführlich,
deshalb
war
der
Regulierungsprozess
relativ
langwierig.
Before
1985
all
EU
directives
prescribed
product
requirements
in
great
detail
and
as
a
result
the
regulatory
process
was
rather
slow.
TildeMODEL v2018
Sie
erhalten
Antworten
auf
Fragen
wie
diese:
Wie
ist
das
Zusammenspiel
zwischen
dem
Regulierungsprozess
und
IP?
What
is
the
interplay
between
the
regulatory
process
and
IP?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
haben
die
europäischen
Institutionen
die
grundlegende
Aufgabe,
den
Glücksspielsektor
durch
einen
Regulierungsprozess
zu
führen,
der
unter
den
Mitgliedstaaten
auf
EU-Ebene
vollständig
harmonisiert
ist.
In
this
context,
the
European
institutions
have
the
fundamental
task
of
guiding
the
gambling
sector
through
a
regulatory
process
that
is
fully
harmonised
among
the
Member
States
at
EU
level.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
dieses
Dokument
in
der
Überzeugung
unterstützen,
dass
mit
dem
Regulierungsprozess
für
die
europäische
Fischereiwirtschaft
zwei
grundlegende
Aspekte
abgedeckt
werden
sollen,
nämlich
eine
breit
angelegte
zielgerichtete
Wirtschaftsstrategie
und
alltägliche
Angelegenheiten,
die
den
Menschen
in
diesem
Sektor
stärker
am
Herzen
liegen.
The
European
Parliament
should
support
this
document
in
the
conviction
that
two
fundamental
issues
for
European
fisheries
are
to
be
covered
by
the
regulatory
process
for
European
fisheries,
namely
a
broadly-focused
economic
strategy
and
everyday
matters
that
are
closer
to
the
hearts
of
those
in
the
sector.
Europarl v8
Dieser
Regulierungsprozess
wird
mit
Sicherheit
ein
Hauptthema
in
den
kommenden
Aussprachen
sein,
und
in
diesen
Rahmen
ordnen
sich
die
Bemerkungen
von
heute
Nachmittag
zu
den
Dienstleistungen
von
öffentlichem
Interesse
ein.
We
must
not
think
of
liberalisation
processes
that
do
not
fit
into
a
global
framework.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Initiative
des
Vorsitzes
und
die
Bereitschaft,
die
Reform
der
Komitologieverfahren
von
1999
weiterzuführen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
an
der
besseren
Rechtsetzung
und
dem
Regulierungsprozess
mitwirken
können,
und
ich
hoffe
darauf,
dass
die
vom
Parlament
eingebrachten
Änderungsanträge
in
diesem
Bereich
Zustimmung
finden,
sodass
wir
bei
der
Gestaltung
der
Zusammenarbeit
unsere
Rolle
voll
wahrnehmen
können.
I
welcome
the
initiative
by
the
Presidency
and
the
offers
to
take
forward
the
reform
of
the
1999
comitology
procedures
to
ensure
we
can
play
a
role
in
the
better
regulation
and
regulatory
process,
and
I
look
forward
to
amendments
to
be
put
forward
by
Parliament
being
accepted
in
this
area
so
that
we
can
genuinely
can
play
our
role
in
the
cooperation
process.
Europarl v8
In
der
Entschließung
des
Europäischen
Rates
von
Stockholm
wurde
der
Schlussbericht
des
Ausschusses
der
Weisen
gutgeheißen
und
auch
das
vorgeschlagene
Vier-StufenKonzept
,
mit
dem
der
Regulierungsprozess
in
der
Europäischen
Union
auf
dem
Gebiet
der
Wertpapiergesetzgebung
effizienter
und
transparenter
gestaltet
werden
soll
.
The
Stockholm
European
Council
Resolution
endorsed
the
final
report
of
the
Committee
of
Wise
Men
and
the
proposed
four
level
approach
to
make
the
regulatory
process
for
Community
securities
legislation
more
efficient
and
transparent
.
ECB v1
Dank
dieser
Unterscheidung
wird
es
möglich
,
technologischen
Veränderungen
und
Marktentwicklungen
schneller
und
wirkungsvoller
im
Regulierungsprozess
Rechnung
zu
tragen
.
This
will
enable
the
regulatory
process
to
respond
more
quickly
and
effectively
to
technological
change
and
market
developments
.
ECB v1
Der
Ausschuss
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
einen
Verhaltenskodex
für
die
am
Regulierungsprozess
beteiligten
EU-Akteure
vorzuschlagen.
The
ESC
has
itself
undertaken
to
introduce
a
proposal
for
a
code
of
good
conduct
for
the
EU
players
in
the
regulatory
process.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Ausschuss
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
einen
Verhaltenskodex
für
die
am
Regulierungsprozess
beteiligten
EU-Akteure
vorzuschlagen.
The
Committee
has
itself
undertaken
to
introduce
a
proposal
for
a
code
of
good
conduct
for
the
EU
players
in
the
regulatory
process.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
schließt
sich
der
Auffassung
an,
"dass
durch
die
digitale
Revolution
nicht
in
Frage
gestellt
ist,
dass
die
audiovisuelle
Politik
die
Aufgabe
hat,
relevante
Allgemeininteressen
zu
identifizieren
und
bei
Bedarf
durch
den
Regulierungsprozess
zu
schützen",
dass
"technologische
Entwicklungen
(...)
allerdings
eine
kontinuierliche
Bewertung
der
Mittel
und
Wege"
erfordern.
The
ESC
agrees
that
"the
digital
revolution
does
not
call
into
question
the
need
for
audiovisual
policy
to
identify
relevant
general
interests
and,
where
necessary,
to
protect
them
through
the
regulatory
process",
and
that
"technological
developments
call
for
an
ongoing
evaluation
of
the
means
and
methods
used".
TildeMODEL v2018
Das
Finanzsystem
braucht
zwar
unbestritten
Liquidität
und
hängt
derzeit
diesbezüglich
weitgehend
vom
Schattenbanksystem
ab,
die
Erfahrungen
der
Krise
lassen
es
aber
ratsam
erscheinen,
den
Regulierungsprozess
vorrangig
auf
die
unverzichtbare
Stabilität
des
Finanzsystems
auszurichten.
Although
the
financial
system's
need
for
liquidity
-
which
at
present
depends
to
a
large
extent
on
the
shadow
banking
system
-
is
unquestionable,
the
lesson
to
be
drawn
from
the
crisis
is
that
the
regulatory
process
should
give
priority
to
the
stability
of
the
financial
system,
which
is
indispensable.
TildeMODEL v2018
Das
Finanzsystem
braucht
zwar
unbestritten
Liquidität
und
hängt
derzeit
diesbezüglich
weitgehend
vom
Schattenbanksystem
ab,
die
Erfahrungen
der
Krise
lassen
es
aber
ratsam
erscheinen,
den
Regulierungsprozess
vorrangig
auf
die
unverzichtbare
Stabilität
des
Finanzsystems
auszurichten.
Although
the
financial
system's
need
for
liquidity
-
which
at
present
depends
to
a
large
extent
on
the
shadow
banking
system
-
is
unquestionable,
the
lesson
to
be
drawn
from
the
crisis
is
that
the
regulatory
process
should
give
priority
to
the
stability
of
the
financial
system,
which
is
indispensable.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hat
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht,
einen
Verhaltenskodex
für
die
am
Regulierungsprozess
beteiligten
EU-Akteure
vorzuschlagen.
The
Committee
has
itself
undertaken
to
introduce
a
proposal
for
a
code
of
good
conduct
for
the
EU
players
in
the
regulatory
process.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
hat
das
vierstufige
„Lamfalussy-Konzept“
gebilligt,
um
den
Regulierungsprozess
im
Bereich
der
Finanzgesetzgebung
der
Union
effizienter
und
transparenter
zu
gestalten.
The
European
Council
endorsed
the
four-level
'Lamfalussy'
approach
to
make
the
regulatory
process
for
Union
financial
legislation
more
efficient
and
transparent.
TildeMODEL v2018
Den
gleichen
Liberalisierungs-
und
Regulierungsprozess
müssen
deshalb
auch
die
Beitrittsländer
in
Vorbereitung
der
vollständigen
Anwendung
des
neuen
Rechtsrahmens
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
durchlaufen.
Likewise,
it
is
a
prerequisite
for
the
accession
countries
that
the
same
process
of
liberalisation
and
regulation
be
effectively
achieved
in
the
run-up
to
the
full
application
of
the
new
framework
within
their
territories.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
soll
der
Regulierungsprozess
nicht
unnötig
verlängert
werden,
andererseits
können
Fristen
von
4,
8
oder
12
Wochen
zur
Konsultation
von
teils
komplexen
oder
sehr
technischen
Initiativen
zu
kurz
bemessen
sein,
um
zielführende
Rückmeldungen
zu
sammeln.
The
regulatory
process
should
not
be
unnecessarily
lengthened
by
consultations;
otherwise
periods
of
four,
eight
or
twelve
weeks
for
consultations
on
complex
or
very
technical
initiatives
could
be
too
short
to
collect
relevant
feedback.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
ersten
Mitteilung
zur
Überprüfung
der
Märkte
entsprechend
dem
Rechtsrahmen
der
EU
ermunterte
die
Kommission
die
NRB,
schon
vor
Beginn
der
europäischen
Konsultation
vor
allem
die
Meinungen
der
Marktteilnehmer
und
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
(NWB)
einzuholen,
und
machte
deutlich,
dass
eine
getrennte
Notifizierung
der
verschiedenen
Stufen
der
Marktüberprüfung
den
Regulierungsprozess
nur
unnötig
verlängert.
In
its
first
Communication
on
Market
Reviews
under
the
EU
Regulatory
Framework,
the
Commission
encouraged
NRAs
in
particular
to
obtain
the
views
of
market
players
and
NCAs
prior
to
the
European
consultation
and
noted
that
a
separate
notification
of
different
stages
of
the
market
review
unnecessarily
prolongs
the
regulatory
process.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Harmonisierung
der
Frequenzen
auf
EU-Ebene
wird
nach
dem
üblichen
Regulierungsprozess
erfolgen,
sobald
die
entsprechenden
Standards
angenommen
wurden;
The
final
spectrum
harmonisation
at
EU
level
will
be
subject
to
the
usual
regulatory
process
once
relevant
standards
have
been
developed.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
richtete
der
Rat
im
Juli
2000
den
Ausschuss
der
Weisen
über
die
Regulierung
der
europäischen
Wertpapiermärkte
ein,
der
Vorschläge
dafür
vorlegte,
wie
der
Regulierungsprozess
bei
den
europäischen
Wertpapierrechtsvorschriften
flexibler,
effizienter
und
transparenter
gestaltet
werden
kann.
In
response,
in
July
2000
the
Council
set
up
a
Committee
of
Wise
Men
on
the
Regulation
of
European
Securities
Markets
to
develop
proposals
for
making
the
regulatory
process
for
EU
securities
legislation
more
flexible,
effective
and
transparent.
TildeMODEL v2018
Um
die
von
Interessenträgern
geäußerten
Bedenken
auszuräumen,
sollten
die
ESA
auf
kurze
Sicht
den
Regulierungsprozess
transparenter
gestalten,
u.
a.
durch
die
Festlegung
einer
angemessenen
Antwortfrist
bei
öffentlichen
Konsultationen
und
durch
ausführlichere
Rückmeldungen
zu
den
dabei
eingegangenen
Beiträgen.
To
remedy
concerns
expressed
by
stakeholders,
the
ESAs
should
in
the
short
term
enhance
the
transparency
of
regulatory
process,
including
by
setting
an
adequate
time
frame
for
responding
to
public
consultations
and
by
providing
more
detailed
feedback
on
the
input
received
at
this
occasion.
TildeMODEL v2018
Zum
ersten
Mal
soll
für
all
diese
Substanzen
auf
allen
Stufen
der
Einfuhr,
der
Extraktion,
der
Verarbeitung,
der
Fertigung,
der
Verteilung
und
des
Verkaufs,
von
spezifischen
Ausnahmen
abgesehen,
ein
einheitlicher
Regulierungsprozess
gelten,
der
sich
auf
die
geltenden
EU-Definitionen
von
"Stoff",
"Zubereitung"
und
"Erzeugnis"
stützt.
For
the
first
time,
this
would
apply
a
uniform
regulatory
process
based
on
the
existing
EU
definitions
of
“substance”,
“preparation”
and
“article”
to
all
such
materials
at
all
stages
of
their
import,
extraction,
manufacture,
assembly,
distribution
and
sale,
unless
specifically
exempted.
TildeMODEL v2018
Zum
ersten
Mal
soll
für
all
diese
Substanzen
auf
allen
Stufen
der
Einfuhr,
der
Extraktion,
der
Verarbeitung,
der
Fertigung,
der
Verteilung
und
des
Verkaufs,
von
spezifischen
Ausnahmen
abgesehen,
ein
einheitlicher
Regulierungsprozess
gelten,
der
sich
auf
die
geltenden
EU-Definitionen
von
"Stoff",
"Zubereitung"
und
"Erzeugnis"
stützt.
For
the
first
time,
this
would
apply
a
uniform
regulatory
process
based
on
the
existing
EU
definitions
of
“substance”,
“preparation”
and
“article”
to
all
such
materials
at
all
stages
of
their
import,
extraction,
manufacture,
assembly,
distribution
and
sale,
unless
specifically
exempted.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
begrüsste
die
Empfehlungen
des
Berichts
des
Ausschusses
der
Weisen,
bei
denen
es
im
Kern
darum
geht,
den
Regulierungsprozess
wirksamer
zu
gestalten
und
eine
Prioritätenliste
für
die
die
Wertpapiermärkte
betreffenden
Rechtsvorschriften
vorzuschlagen,
die
bis
Ende
2003
in
Kraft
gesetzt
sein
sollten.
The
Council
welcomed
the
recommendations
of
the
Wise
Men's
Report
which
centre
on
making
the
regulatory
process
more
effective
and
on
adopting
a
priority
list
of
securities
markets
legislation
to
be
in
effect
by
the
end
of
2003.
TildeMODEL v2018