Übersetzung für "Regelwerk" in Englisch
Dadurch
würde
das
Regelwerk
neu
strukturiert
und
die
Praktiken
in
den
Mitgliedstaaten
geändert.
It
would
significantly
restructure
the
set
of
rules
and
change
practices
in
Member
States.
Europarl v8
Würden
sie
von
der
Richtlinie
ausgeschlossen,
dann
wäre
ihr
ganzes
Regelwerk
hinfällig.
If
the
directive
were
to
exclude
them,
the
whole
regulatory
package
would
be
invalidated.
Europarl v8
Die
doppelte
Preisauszeichnung
verlangt
wiederum
ein
rechtliches
Regelwerk,
eine
Verordnung.
Dual
pricing
also
requires
a
legal
framework,
a
regulation.
Europarl v8
Eine
derartige
Änderung
sollte
zeitgleich
mit
dem
neuen
Regelwerk
eingeführt
werden.
Such
a
modification
should
be
made
within
the
same
period
as
that
laid
down
by
the
new
regulation.
Europarl v8
Dies
ist
selbstverständlich,
geht
aber
aus
dem
gegenwärtigen
Regelwerk
nicht
explizit
hervor.
That
goes
without
saying,
but
has
not
been
spelled
out
as
such
in
the
current
regulation.
Europarl v8
Wie
fügen
sich
diese
Akte
in
das
Regelwerk
der
Union
ein?
How
do
these
acts
become
part
of
the
European
Union's
regulatory
system?
Europarl v8
Alle
Schlupflöcher
im
Regelwerk
der
EU
müssen
gestopft
werden.
All
the
loopholes
in
the
regulations
of
the
European
Union
must
be
plugged.
Europarl v8
Zum
einen
waren
die
Regelungen
zur
Empfangsberechtigung
in
dem
vorhandenen
Regelwerk
nicht
klar.
Firstly,
the
rules
of
eligibility
were
not
clear
in
the
existing
regulation.
Europarl v8
Ein
weiterer
Gesichtspunkt
sind
die
Bemühungen
der
Kommission
um
ein
besseres
Regelwerk.
A
further
consideration
is
the
Commission's
commitment
to
better
regulation.
Europarl v8
Die
Charta
der
Grundrechte
wird
endlich
in
das
institutionelle
Regelwerk
aufgenommen.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
has
at
last
been
incorporated
into
the
institutional
framework.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
ein
Regelwerk
zu
schaffen.
It
is
not
enough
to
agree
on
a
set
of
rules.
Europarl v8
Es
müssen
erst
einmal
Erfahrungen
mit
dem
neuen
Regelwerk
gesammelt
werden.
We
first
need
to
gain
experience
with
this
new
legislation.
Europarl v8
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
wurde
ein
bedeutendes
Regelwerk
geschaffen.
A
significant
body
of
legislation
has
been
produced
over
the
past
five
years.
Europarl v8
Wir
sollten
darauf
aufbauen,
anstatt
das
existierende
Regelwerk
zu
verwerfen.
Let
us
build
on
that
rather
than
tear
up
the
existing
rule
book.
Europarl v8
Trotz
aller
Anstrengungen
handelt
es
sich
um
ein
Monster
von
Regelwerk.
Despite
the
efforts
some
have
made,
it
is
another
regulatory
nightmare.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
benötigen
wir
ein
Regelwerk,
eine
Verfassung.
We
therefore
need
a
book
of
rules.
We
need
a
Constitution.
Europarl v8
Selbstverständlich
brauchen
wir
eine
Verfassung,
ein
Regelwerk,
das
Legitimität
schafft.
We
do,
of
course,
need
a
Constitution
in
the
sense
of
a
set
of
regulations
providing
legitimacy.
Europarl v8
Ein
neuer
Konsens
über
ein
vernünftiges
finanzpolitisches
Regelwerk
ist
erzielt
worden.
A
new
consensus
on
a
proper
fiscal
framework
has
now
been
reached.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
dieses
Regelwerk
bis
2008
fertig
sein
wird.
Our
hope
is
that
this
work
of
regulation
will
be
complete
by
2008.
Europarl v8
Hier
ist
etwas
aus
ihrem
Regelwerk,
die
International
Astronomical
Union.
This
is
from
their
rule
book,
the
International
Astronomical
Union.
TED2013 v1.1
Dieses
Regelwerk
hätte
eine
peinliche,
schwierige
Situation
in
ein
spaßiges
Spiel
verwandelt.
That
framework
of
rules
would
have
turned
an
embarrassing,
difficult
situation
into
a
fun
game.
TED2013 v1.1
Und
wie
auch
Wasser
werden
sie
in
jedem
Regelwerk
Lücken
finden.
And,
like
water,
they
will
find
cracks
in
any
set
of
rules.
TED2020 v1
Sie
sind
laut
Regelwerk
legendäre
Großmeister,
Glückwunsch
also.
You
guys,
according
to
the
rules,
are
legendary
grandmasters,
so
congratulations.
TED2020 v1