Übersetzung für "Regeln für" in Englisch
Die
vereinheitlichten
Regeln
für
Auktionen
sollten
spätestens
im
Juni
2010
fertig
sein.
The
harmonised
rules
on
auctioning
should
be
ready
by
June
2010.
Europarl v8
Nun
sprechen
wir
über
neue
Regeln
für
Kapital.
Now
we
are
talking
about
new
rules
for
capital.
Europarl v8
Drittens:
Es
gibt
strenge
Regeln
für
Staatshilfen.
My
third
point
is
that
there
are
strict
rules
for
State
aid.
Europarl v8
Er
schafft
klare
Rahmenbedingungen
und
Regeln
für
die
alternativen
Investmentfondsmanager.
It
creates
clear
framework
conditions
and
rules
for
alternative
investment
fund
managers.
Europarl v8
Eine
andere
Angelegenheit
sind
die
Regeln
für
Veräußerungen.
Another
issue
is
the
set
of
rules
for
divestment.
Europarl v8
Wir
benötigen
auch
neue
Regeln
für
den
Internetsektor.
We
also
need
new
rules
for
the
Internet
sector.
Europarl v8
Welche
Grundsätze
und
Regeln
sollten
für
das
Bereitstellen
von
Unterstützung
festgelegt
werden?
What
principles
and
rules
should
be
established
for
providing
assistance?
Europarl v8
Regeln
für
das
Abhören
von
Telefonen
werden
beispielsweise
auf
nationaler
Ebene
kontrolliert.
Rules
on
telephone
tapping
are
controlled,
for
example,
at
national
level.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
enthält
die
Grundsätze,
Regeln
und
Verfahren
für:
This
Agreement
establishes
the
principles,
rules
and
procedures
governing:
DGT v2019
Der
Kooperationsausschuss
kann
Regeln
für
einen
solchen
Dialog
annehmen.
The
Parties
shall
discuss
and
exchange
information
on
existing
SPS
and
animal
welfare
measures
and
on
their
development
and
implementation.
DGT v2019
Es
sind
Regeln
für
die
Abfassung
ausführlicher
und
spezifischer
Kontrollberichte
festzulegen.
Rules
for
the
setting-up
of
detailed
and
specific
control
reports
have
to
be
established.
DGT v2019
Der
Umweltschutzbeihilferahmen
enthält
Regeln
betreffend
Betriebsbeihilfen
für
die
Abfallbewirtschaftung
(Ziffer
E.3.1).
The
environmental
aid
guidelines
contain
rules
on
operating
aid
to
promote
waste
management
(Section
E.3.1).
DGT v2019
Es
bleibt
den
Mitgliedstaaten
unbenommen,
strengere
Regeln
für
die
Finanzkorrekturen
anzuwenden.
Member
States
may
apply
national
rules
on
financial
corrections
that
are
more
rigorous
than
those
prescribed
here.
DGT v2019
Vermeiden
Sie
ein
Verbot
-
straffen
Sie
stattdessen
die
Regeln
für
die
Etikettierung.
Do
not
resort
to
a
ban
-
tighten
up
the
rules
on
labelling
instead.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
stellt
Regeln
für
die
Auswahl
der
Bewerber
auf.
The
Governing
Board
shall
establish
rules
regarding
the
selection
of
the
candidates.
DGT v2019
Es
sollten
Regeln
für
die
Verwendung
solcher
Etiketten
während
einer
Übergangszeit
festgelegt
werden.
It
is
appropriate
to
lay
down
rules
for
the
use
of
labels
during
a
transitional
period.
DGT v2019
Eine
andere
Vorgehensweise
würde
ein
Umgehen
der
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
erlauben.
In
addition,
a
different
approach
might
make
it
possible
to
circumvent
State
aid
rules.
DGT v2019
Die
Regeln
für
den
Verwaltungsgesellschaftspass
waren
ein
heikles
Thema.
The
rules
concerning
the
management
company
passport
have
been
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Es
gibt
auch
klare
Regeln
für
die
Programmabkommen
und
eine
Europa-Mittelmeer-Investitionsbank.
There
are
also
clear
rules
on
the
programme
agreements
and
a
Euro-Mediterranean
Investment
Bank.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
klärt
die
Regeln
für
die
Zulassung
zum
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers.
This
proposal
clarifies
the
rules
on
becoming
a
road
transport
operator.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einige
Worte
zu
den
Regeln
für
die
europäischen
Kulturhauptstädte
sagen.
Let
me
say
a
few
words
about
the
rules
governing
the
European
capitals
of
culture.
Europarl v8
Frau
Kollegin,
es
gibt
festgelegte
Regeln
für
Fotografen
in
diesem
Hause.
There
are
clear
rules
governing
photographers
in
Parliament,
Mrs
Lulling.
Europarl v8
Wir
brauchen
Rechtsvorschriften
und
Regeln
für
elektronischen
Handel
und
elektronische
Unterschriften.
We
need
legislation
together
with
rules
for
electronic
trading
and
electronic
signatures.
Europarl v8
Wie
wird
-
umgekehrt
-
versucht,
Regeln
für
eine
gute
Verwaltungspraxis
festzulegen?
And,
inversely,
how
does
one
set
down
rules
for
proper
administration?
Europarl v8
Es
gibt
genaue
Regeln
für
die
Teilnahme
an
solchen
Aussprachen.
There
is
a
clearly
organised
way
of
participating
in
debates
of
this
nature.
Europarl v8
Was
wir
aber
auch
brauchen,
sind
Regeln
für
den
Import.
What
we
need,
however,
are
import
rules.
Europarl v8
Die
geltenden
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
sind
zu
beachten.
The
applicable
rules
on
State
aid
shall
be
complied
with.
DGT v2019
Der
Ausschuss
legt
die
Regeln
für
seine
Organisation
und
Arbeitsweise
fest.
The
Parties
agree
that
the
composition,
organisation
and
operation
of
this
EPA Committee
will
respect
the
principle
of
equality.
DGT v2019
Die
Regeln
für
Befestigung
der
Ladung
wurden
nicht
eingehalten.
The
rules
governing
the
securing
and
stowage
of
the
load
have
not
been
complied
with
DGT v2019
Die
Regeln
für
die
Zusammenladung
von
Versandstücken
wurden
nicht
eingehalten.
The
rules
governing
mixed
loading
of
packages
have
not
been
complied
with
DGT v2019