Übersetzung für "Regelmechanismen" in Englisch

Die beschriebenen Regelmechanismen können separat auf jedes Fahrzeugrad angewendet werden.
The control mechanisms to be described can be employed separately on each vehicle wheel.
EuroPat v2

Basis ist die konsequente Anwendung moderner Computerkopiertechnik und ausgereifte hoch empfindliche Regelmechanismen.
The foundation for this is the consistent application of modern computer technology and sound, highly sensitive regulatory mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Die Regeleinrichtung 61 kann unterschiedliche Regelmechanismen aufweisen.
The control device 61 can have different control mechanisms.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Zusammensetzung kann dann auf die entsprechenden Regelmechanismen zurückgegriffen werden.
The appropriate regulation mechanisms can then be activated as a function of the composition.
EuroPat v2

Aufgrund fehlender Regelmechanismen werden die gesendeten Bilder dort in der Regel einfach aufgezeichnet.
Due to lack of control mechanisms, the transmitted images will typically just be recorded here.
ParaCrawl v7.1

Diese Sensoren haben eine grosse Bedeutung für die verschiedenen durch das System ermöglichten Regelmechanismen.
Those sensors are important for the various control functions performed on the system.
EuroPat v2

Einfache Regelmechanismen tragen dafür Sorge, dass der Druckunterschied zwischen Atmosphäre und Sperrflüssigkeit nur gering ausfällt.
Simple control mechanisms ensure that the pressure difference between the atmosphere and the sealing liquid is only small.
EuroPat v2

Die Verriegelung der Transportstellung kann mechanisch über entsprechende Regelmechanismen oder aber durch hydraulische Verspannung erzielt werden.
The locking of the transporting position can be obtained mechanically via corresponding regulating mechanisms or else by securing in place hydraulically.
EuroPat v2

Intensitätsstabile Festkörperlaser erfordern aufwendige Regelmechanismen, die das Auftreten von Spiking oder Relaxationsschwankungen zumindest weitgehend vermeiden.
Stable-intensity solid-state lasers require complicated control mechanisms, which at least largely prevent the occurrence of spiking or relaxation fluctuations.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird eine gegenläufige Verformung bewirkt, ohne das weitere Regelmechanismen erforderlich sind.
In this manner, an oppositely directed deformation is brought about without the need for other control mechanisms.
EuroPat v2

Die Konzentration des Brennstoff enthaltenden Trägergases ist einfach und zuverlässig ohne aufwendige Methanolsensoren und Regelmechanismen einstellbar.
The fuel concentration of the carrier gas can be easily and reliably adjusted without expensive methanol sensors and control mechanisms.
EuroPat v2

Damit werden die wichtigsten körperlichen Regelmechanismen für Prävention, Heilungs-, Genesungs- und Regenerationsprozesse unterstützt.
It supports the body's key control mechanisms for prevention, healing, recovery and regeneration processes.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gesehen unterstützt die Physikalische Gefässtherapie BEMER die körperlichen Regelmechanismen für Prozesse der Regeneration und Rehabilitation.
On the whole, BEMER Physical Vascular Therapy supports the body's control mechanisms for regeneration and rehabilitation processes.
ParaCrawl v7.1

Regelmechanismen, die im Gehirn stattfinden, belohnen soziales Verhalten und das Tun von Gutem.
Rule mechanisms controlled by the brain reward social behaviour and good deeds.
ParaCrawl v7.1

Dazu bedarf es komplizierter Regelmechanismen.
This requires complex regulatory mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Mir gefällt, daß die Freiheit des Warenverkehrs dem Prinzip nach vertieft wird, daß Regelmechanismen geschaffen werden, die illegale Handlungen unterbinden, die die Freiheit des Warenverkehrs gewährleisten und die heute dem Ansatz nach so vor uns liegen, daß man dem auch zustimmen kann.
I like the fact that the free movement of goods is to be improved in principle by creating regulatory mechanisms which ban illegal action, guarantee the free movement of goods, and are currently presented in a form we can vote for.
Europarl v8

Insbesondere besteht noch Bedarf für eine Verstärkung der Regelmechanismen, die es der Marktwirtschaft erst gestatten, erfolgreich zu arbeiten.
Specifically, there is a need to strengthen the regulatory mechanisms which enable a market economy to function effectively.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele werden durch die Harmonisierung der Normen und der Voraussetzungen für das Anbieten von Diensten, die Liberalisierung der Märkte für Endgeräte, Dienste und Netze sowie die Schaffung der erforderlichen Regelmechanismen erreicht.
These are achieved through harmonisation of the standards and conditions for service offerings the liberalisation of the markets for terminals, services and networks and the adoption of necessary regulatory instruments.
TildeMODEL v2018

Die Analyse der bereits bestehenden Regelmechanismen deutet auf ein Vorherrschen von Tari fverhandlungen auf Firmenebene und einen Mangel an nationalen Abkommen oder Rahmen für die Ein führung von Neuerungen hin.
The analysis of the regulatory mechanisms already in place tends to show the predominance of company collective bargaining and a lack of nation al agreements or frameworks for the introduction of change.
EUbookshop v2

Eicosanoide wie Prostaglandine, Thromboxane und Leukotriene sind eine Gruppe von körpereigenen Stoffen, die an physiolgischen Regelmechanismen beteiligt sind.
Eicosanoids, such as prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, are a group of compounds present in the body which participate in physiological regulatory mechanisms.
EuroPat v2

Herkömmliche Korrektur- bzw. Abgleichmethoden bedienen sich Regelmechanismen, die den Pegelschwankungen oder einer Offsetdrift nicht Rechnung tragen und leicht zu Fehlkompensation einzelner Signalabschnitte führen.
Conventional correcting or balancing methods use control mechanisms which do not allow for level variations or offset drift and tend to result in miscompensation of individual signal sections.
EuroPat v2

Regelmechanismen, welche die Aufrechterhaltung dieses Druckes im Verflüssiger 12 sicherstellen, sind im einzelnen bekannt und deshalb nicht dargestellt.
Control mechanisms which assure the maintenance of this pressure and the pressure in the liquefacient insert 14 of the liquefier 12, are known in detail and are therefore not shown.
EuroPat v2

Schon die Beschreibung verdeutlicht, dass auf diese Art und Weise der Ausgleichsring immer in einer optimalen Lage gehalten werden kann, ohne dass es dafür irgendwelcher weiteren Steuermechanismen oder Regelmechanismen bedarf.
As will become clear from the description, in this manner the compensation ring will always remain in an optimum position without any additional adjustment or control devices being required.
EuroPat v2

Ein Problem liegt noch darin, wie die neuen Color-Management-Werkzeuge im Verbund mit den für das Druckverfahren spezifischen Kontroll- und Regelmechanismen (Densitometrie und Farbmetrik) sinnvoll funktionieren können.
One problem still lies in the question of how the new Color Management tools can function in a meaningful manner in conjunction with the checking and control mechanisms (densitometry and colorimetry) specific of the printing process.
EuroPat v2