Translation of "Regelmechanismen" in English
Die
beschriebenen
Regelmechanismen
können
separat
auf
jedes
Fahrzeugrad
angewendet
werden.
The
control
mechanisms
to
be
described
can
be
employed
separately
on
each
vehicle
wheel.
EuroPat v2
Basis
ist
die
konsequente
Anwendung
moderner
Computerkopiertechnik
und
ausgereifte
hoch
empfindliche
Regelmechanismen.
The
foundation
for
this
is
the
consistent
application
of
modern
computer
technology
and
sound,
highly
sensitive
regulatory
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeleinrichtung
61
kann
unterschiedliche
Regelmechanismen
aufweisen.
The
control
device
61
can
have
different
control
mechanisms.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Zusammensetzung
kann
dann
auf
die
entsprechenden
Regelmechanismen
zurückgegriffen
werden.
The
appropriate
regulation
mechanisms
can
then
be
activated
as
a
function
of
the
composition.
EuroPat v2
Aufgrund
fehlender
Regelmechanismen
werden
die
gesendeten
Bilder
dort
in
der
Regel
einfach
aufgezeichnet.
Due
to
lack
of
control
mechanisms,
the
transmitted
images
will
typically
just
be
recorded
here.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sensoren
haben
eine
grosse
Bedeutung
für
die
verschiedenen
durch
das
System
ermöglichten
Regelmechanismen.
Those
sensors
are
important
for
the
various
control
functions
performed
on
the
system.
EuroPat v2
Einfache
Regelmechanismen
tragen
dafür
Sorge,
dass
der
Druckunterschied
zwischen
Atmosphäre
und
Sperrflüssigkeit
nur
gering
ausfällt.
Simple
control
mechanisms
ensure
that
the
pressure
difference
between
the
atmosphere
and
the
sealing
liquid
is
only
small.
EuroPat v2
Die
Verriegelung
der
Transportstellung
kann
mechanisch
über
entsprechende
Regelmechanismen
oder
aber
durch
hydraulische
Verspannung
erzielt
werden.
The
locking
of
the
transporting
position
can
be
obtained
mechanically
via
corresponding
regulating
mechanisms
or
else
by
securing
in
place
hydraulically.
EuroPat v2
Intensitätsstabile
Festkörperlaser
erfordern
aufwendige
Regelmechanismen,
die
das
Auftreten
von
Spiking
oder
Relaxationsschwankungen
zumindest
weitgehend
vermeiden.
Stable-intensity
solid-state
lasers
require
complicated
control
mechanisms,
which
at
least
largely
prevent
the
occurrence
of
spiking
or
relaxation
fluctuations.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
eine
gegenläufige
Verformung
bewirkt,
ohne
das
weitere
Regelmechanismen
erforderlich
sind.
In
this
manner,
an
oppositely
directed
deformation
is
brought
about
without
the
need
for
other
control
mechanisms.
EuroPat v2
Die
Konzentration
des
Brennstoff
enthaltenden
Trägergases
ist
einfach
und
zuverlässig
ohne
aufwendige
Methanolsensoren
und
Regelmechanismen
einstellbar.
The
fuel
concentration
of
the
carrier
gas
can
be
easily
and
reliably
adjusted
without
expensive
methanol
sensors
and
control
mechanisms.
EuroPat v2
Damit
werden
die
wichtigsten
körperlichen
Regelmechanismen
für
Prävention,
Heilungs-,
Genesungs-
und
Regenerationsprozesse
unterstützt.
It
supports
the
body's
key
control
mechanisms
for
prevention,
healing,
recovery
and
regeneration
processes.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gesehen
unterstützt
die
Physikalische
Gefässtherapie
BEMER
die
körperlichen
Regelmechanismen
für
Prozesse
der
Regeneration
und
Rehabilitation.
On
the
whole,
BEMER
Physical
Vascular
Therapy
supports
the
body's
control
mechanisms
for
regeneration
and
rehabilitation
processes.
ParaCrawl v7.1
Regelmechanismen,
die
im
Gehirn
stattfinden,
belohnen
soziales
Verhalten
und
das
Tun
von
Gutem.
Rule
mechanisms
controlled
by
the
brain
reward
social
behaviour
and
good
deeds.
ParaCrawl v7.1
Dazu
bedarf
es
komplizierter
Regelmechanismen.
This
requires
complex
regulatory
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Mir
gefällt,
daß
die
Freiheit
des
Warenverkehrs
dem
Prinzip
nach
vertieft
wird,
daß
Regelmechanismen
geschaffen
werden,
die
illegale
Handlungen
unterbinden,
die
die
Freiheit
des
Warenverkehrs
gewährleisten
und
die
heute
dem
Ansatz
nach
so
vor
uns
liegen,
daß
man
dem
auch
zustimmen
kann.
I
like
the
fact
that
the
free
movement
of
goods
is
to
be
improved
in
principle
by
creating
regulatory
mechanisms
which
ban
illegal
action,
guarantee
the
free
movement
of
goods,
and
are
currently
presented
in
a
form
we
can
vote
for.
Europarl v8
Insbesondere
besteht
noch
Bedarf
für
eine
Verstärkung
der
Regelmechanismen,
die
es
der
Marktwirtschaft
erst
gestatten,
erfolgreich
zu
arbeiten.
Specifically,
there
is
a
need
to
strengthen
the
regulatory
mechanisms
which
enable
a
market
economy
to
function
effectively.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
werden
durch
die
Harmonisierung
der
Normen
und
der
Voraussetzungen
für
das
Anbieten
von
Diensten,
die
Liberalisierung
der
Märkte
für
Endgeräte,
Dienste
und
Netze
sowie
die
Schaffung
der
erforderlichen
Regelmechanismen
erreicht.
These
are
achieved
through
harmonisation
of
the
standards
and
conditions
for
service
offerings
the
liberalisation
of
the
markets
for
terminals,
services
and
networks
and
the
adoption
of
necessary
regulatory
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
der
bereits
bestehenden
Regelmechanismen
deutet
auf
ein
Vorherrschen
von
Tari
fverhandlungen
auf
Firmenebene
und
einen
Mangel
an
nationalen
Abkommen
oder
Rahmen
für
die
Ein
führung
von
Neuerungen
hin.
The
analysis
of
the
regulatory
mechanisms
already
in
place
tends
to
show
the
predominance
of
company
collective
bargaining
and
a
lack
of
nation
al
agreements
or
frameworks
for
the
introduction
of
change.
EUbookshop v2
Eicosanoide
wie
Prostaglandine,
Thromboxane
und
Leukotriene
sind
eine
Gruppe
von
körpereigenen
Stoffen,
die
an
physiolgischen
Regelmechanismen
beteiligt
sind.
Eicosanoids,
such
as
prostaglandins,
thromboxanes
and
leukotrienes,
are
a
group
of
compounds
present
in
the
body
which
participate
in
physiological
regulatory
mechanisms.
EuroPat v2
Herkömmliche
Korrektur-
bzw.
Abgleichmethoden
bedienen
sich
Regelmechanismen,
die
den
Pegelschwankungen
oder
einer
Offsetdrift
nicht
Rechnung
tragen
und
leicht
zu
Fehlkompensation
einzelner
Signalabschnitte
führen.
Conventional
correcting
or
balancing
methods
use
control
mechanisms
which
do
not
allow
for
level
variations
or
offset
drift
and
tend
to
result
in
miscompensation
of
individual
signal
sections.
EuroPat v2
Regelmechanismen,
welche
die
Aufrechterhaltung
dieses
Druckes
im
Verflüssiger
12
sicherstellen,
sind
im
einzelnen
bekannt
und
deshalb
nicht
dargestellt.
Control
mechanisms
which
assure
the
maintenance
of
this
pressure
and
the
pressure
in
the
liquefacient
insert
14
of
the
liquefier
12,
are
known
in
detail
and
are
therefore
not
shown.
EuroPat v2
Schon
die
Beschreibung
verdeutlicht,
dass
auf
diese
Art
und
Weise
der
Ausgleichsring
immer
in
einer
optimalen
Lage
gehalten
werden
kann,
ohne
dass
es
dafür
irgendwelcher
weiteren
Steuermechanismen
oder
Regelmechanismen
bedarf.
As
will
become
clear
from
the
description,
in
this
manner
the
compensation
ring
will
always
remain
in
an
optimum
position
without
any
additional
adjustment
or
control
devices
being
required.
EuroPat v2
Ein
Problem
liegt
noch
darin,
wie
die
neuen
Color-Management-Werkzeuge
im
Verbund
mit
den
für
das
Druckverfahren
spezifischen
Kontroll-
und
Regelmechanismen
(Densitometrie
und
Farbmetrik)
sinnvoll
funktionieren
können.
One
problem
still
lies
in
the
question
of
how
the
new
Color
Management
tools
can
function
in
a
meaningful
manner
in
conjunction
with
the
checking
and
control
mechanisms
(densitometry
and
colorimetry)
specific
of
the
printing
process.
EuroPat v2