Übersetzung für "Reform durchführen" in Englisch

Man sagt uns, dass die Mitgliedstaaten bei einer einheitlichen Währung nicht länger in der Lage sein werden, ihren Weg aus den Problemen durch Abwertung zu suchen und dass sie stattdessen eine Reform ihrer Wirtschaft durchführen müssen, damit sie wettbewerbsfähiger werden.
We were told that in a single currency, Member States would no longer be able to devalue their way out of trouble, and would instead have to reform their economies to make them more competitive.
Europarl v8

Der Ministerrat muß parallel zur Regierungskonferenz eine innere Reform durchführen, wie es das Trumpf-Pires-Papier gefordert hat, und der Kern der Reform muß die Mehrheitsabstimmung im Rat als Regel und damit verbunden auch die Mitentscheidung dieses Parlaments bei allen legislativen Akten sein.
Parallel to the Intergovernmental Conference, the Council of Ministers must carry out an internal reform, as demanded in the Trumpf-Piris paper, and the essence of the reform must be to have majority voting in the Council as the rule and, as a concomitant of this, to have codecision making by this Parliament in the case of all legislative acts.
Europarl v8

Wenn wir aber diese Art steuerlicher Konsolidierung und der sozialen Reform nicht durchführen, werden wir keinerlei Vertrauen genießen, und ohne Vertrauen werden wir kein Wachstum haben, und ohne Wachstum werden wir nicht in der Lage sein, unseren Bürgerinnen und Bürgern eine Beschäftigung zu bieten.
But, in fact, if you do not make this kind of fiscal consolidation and social reform, we will not have confidence, and without confidence, we will not have growth, and without growth, we will not be able to provide employment to our citizens.
Europarl v8

Sogar Mervyn King, der Gouverneur der Bank of England, hat am vergangenen Wochenende gesagt, dass wir, wenn wir keine grundlegende Reform des Finanzdienstleistungssektors durchführen, auf eine weitere Bankenkrise zusteuern.
Even Mervyn King, the Governor of the Bank of England, this weekend said that if we do not have a fundamental reform of the financial services sector, we are heading for another banking crisis.
Europarl v8

Es ist ein Irrtum zu glauben - ich sage dies mit großem Nachdruck -, man könne später mit 18, 20 oder 25 Staaten die Reform durchführen, die wir in Amsterdam nicht geschafft oder die wir zum jetzigen Zeitpunkt nicht gewollt haben.
It is a mistake to believe, let me emphasise this strongly, that it will be possible at a later stage, with eighteen, twenty or twenty-seven Members, to carry out the reform which we did not manage to achieve at Amsterdam and which we were not willing to carry through now.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß wir uns auf die Aufnahme von zwölf neuen Mitgliedstaaten vorbereiten und daß wir die Verhandlungen mit den ersten dieser Länder bis Ende 2002 abgeschlossen haben müssen, sofern wir bis dahin die Reform unserer Institutionen durchführen und die Vertragsänderungen zu einem Abschluß bringen konnten.
This means we will be preparing to welcome twelve new Member States, and we should be ready to conclude negotiations with the first of them by the end of 2002, provided we have successfully reformed our institutions and completed our revision of the Treaties.
Europarl v8

Vor der Aufnahme der neuen Länder muß die EU schnellstmöglich eine institutionelle Reform durchführen, die sicherstellen kann, daß eine EU mit 25 Ländern auch zweckmäßig und effektiv funktionieren kann.
Before the admission of the new countries the EU should initiate an institutional reform which can ensure that an EU with 25 countries can also function properly and effectively.
Europarl v8

Dies wäre uns dann möglich ohne die Zwänge, die zur hastigen Aufnahme dieses Berichts im Plenum geführt haben, noch bevor wir über die Einsetzung der Kommission abstimmen, die die Reform vorschlagen und durchführen muß.
We could then have done this without the conditions which have led to the rushed inclusion of this report in the plenary part-session before we have even voted on the investiture of the Commission which will have to propose and apply the reform.
Europarl v8

Es versteht sich also von selbst, daß wir, um positive Entscheidungen treffen zu können, gemeinsam eine gewaltige institutionelle Reform durchführen und diese Diskussion über die Grenzen und das Wesen Europas weiter voranbringen müssen.
It is clear, then, that together we must undertake major institutional reform so that we can make positive decisions, while pressing ahead with this debate on the borders and nature of Europe.
Europarl v8

Ich möchte aber dennoch sagen, dass wir eine gründliche Reform durchführen sollten, denn es geht ja angeblich um Geld und um CO2-Ausstoß.
Nonetheless, may I say that we should have a comprehensive reform, because it is after all a matter of money and CO2 emissions.
Europarl v8

Ich konnte natürlich nicht alle aufgeworfenen Fragen beantworten, vor allem nicht die nach der Einbeziehung der Kandidatenländer, denn wir wollen im Jahre 2004 eine große Reform durchführen, die sie unmittelbar betrifft, ebenso wie uns, die wir heute die EU bilden.
Having said which, I have not replied to all the questions raised, especially concerning the association of the candidate countries because we hope, in 2004, to carry out a major reform which will affect them directly, just as if affects us, today, in the Union.
Europarl v8

Schließlich sind wir uns bewusst, dass wir eine institutionelle Reform durchführen müssen, und dazu haben wir den Konvent und eine Regierungskonferenz vorgesehen.
Lastly, we are aware that we must undertake a reform of the institutions, and we have, for this purpose, proposed the Convention and an Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Man kann die Regeln nicht reformieren, man kann keine Reform durchführen, wenn die Form nicht gewahrt wird.
The rules cannot be reformed and reforms are not carried out when there is no respect for the procedure.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, dass wir eine Reform durchführen, um neue Mechanismen einzuführen, genauer gesagt Marktverwaltungsmechanismen, um die Schwierigkeiten zu bewältigen, mit denen einige Teile des Sektors zu kämpfen haben und die sich nach den Verhandlungen in der Welthandelsorganisation noch verschärfen werden.
It is urgent that we carry out a reform in order to introduce new mechanisms, mechanisms for managing the market in order to deal with the difficulties being faced by certain parts of the sector and which will be accentuated following the negotiations in the World Trade Organisation.
Europarl v8

Wir sollten die Tür zur Europäischen Union für Länder wie Kroatien und Mazedonien, die europäische Länder sind, nicht zuschlagen und sie nicht hinhalten, bis wir entschieden haben, ob wir nun eine institutionelle Reform durchführen oder nicht.
Let us not shut the door to the European Union, at least for countries such as Croatia and Macedonia, which are European countries, and make them wait until we have decided whether or not to carry out institutional reform.
Europarl v8

Man wird uns für Witzfiguren halten, wenn wir die Reform nicht durchführen und unser Haus nicht in Ordnung bringen.
We will be a laughing stock if we do not reform and get our House in order.
Europarl v8

Wenn wir keine Reform durchführen, wird es den meisten von uns nicht mehr möglich sein, die eigene Sprache zu verwenden.
If we do not go for reform, then most of us will no longer be able to use our own language.
Europarl v8

Was halten sie von einem Rechnungsführungssystem des öffentlichen Sektors im Stile der 60er Jahre, das dringend reformbedürftig war, wobei die einzige Maßnahme, die die Kommission ergriffen hatte, darin bestand, eine der Personen zu suspendieren, die diese Reform durchführen sollten.
About a 1960s-vintage public-sector accounting system that was in urgent need of reform, and yet the only action the Commission would take was to suspend one of the people who was brought in to carry out that reform.
Europarl v8

Wenn Sie im eigenen Land eine Reform durchführen, könnte nämlich der europäische Haftbefehl viel schneller in Kraft treten.
If you were to implement that reform in your own country, the European arrest warrant could then come into force much more quickly.
Europarl v8

Jetzt sind die USA und Europa dabei, Institutionen aufzubauen, die eine nachhaltige Reform unterstützen – und durchführen – können.
Now the US and Europe are in the process of building institutions capable of supporting – and implementing – sustained reform.
News-Commentary v14

Die Kommission wird auch das in dem Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit vorgesehene Mehrjahresprogramm zur Reform des Lebensmittelrechts durchführen, mit dem ein integrierter, kohärenter und wirksamer legislativer Rahmen gesetzt werden soll.
The Commission will also put into practice the multiannual legislative reform programme laid down in the White Paper, aimed at establishing an integrated, coherent and effective legislative framework.
TildeMODEL v2018

Dies ist zum einen notwendig, um die Reform überhaupt durchführen zu können, zum anderen aber auch, um bei den anstehenden internationalen Handels­verhandlungen die politischen Ziele und Instrumente der GAP verteidigen zu können.
A consensus is needed both for CAP reform and to defend the EU's common agricultural policy objectives and instruments during the forthcoming international trade negotiations.
TildeMODEL v2018

Um die Solidität seines Finanzsektors wiederherzustellen, wird Zypern die Umstrukturierung des Banken- und genossenschaftlichen Kreditsektors fortsetzen, die Beaufsichtigung und Regulierung weiter ausbauen, eine Reform des Umschuldungsrahmens durchführen und die Kapitalbeschränkungen in Übereinstimmung mit dem Fahrplan schrittweise lockern, dabei aber die Finanzstabilität erhalten.
With a view to restoring the soundness of its financial sector, Cyprus shall continue to implement the restructuring of the banking and cooperative credit institution sectors; continue to strengthen the supervision and regulation; undertake a reform of the debt restructuring framework; and gradually lift capital restrictions in line with its roadmap, while safeguarding financial stability.
DGT v2019

Es wird sich auch günstig auf unsere Verhandlungsposition in der WTO auswirken, wenn wir die Reform jetzt durchführen.
Our WTO negotiating position also benefits if we reform now.
TildeMODEL v2018

Wie ich bereits vorhin gesagt habe, ist es auch günstig für unsere internationale Verhandlungsposition, wenn wir die Reform jetzt durchführen.
As I mentioned before, our international negotiating position also benefits if we reform now.
TildeMODEL v2018

Hierzu müßte man eine Reform der Verträge durchführen und einen sehr viel weitergehenden Ansatz als den jetzigen wählen.
There would have to be a reform of the Treaties and we should have to go far beyound our present situation.
EUbookshop v2