Übersetzung für "Rechtsstreitigkeiten führen" in Englisch
Er
würde
auch
zu
großer
Rechtsunsicherheit
und
möglicherweise
zu
Rechtsstreitigkeiten
führen.
It
would
also
lead
to
great
legal
uncertainty
and
may
be
a
source
of
legal
conflict.
Europarl v8
Die
Kosten
und
die
Dauer
von
grenzüberschreitenden
Rechtsstreitigkeiten
führen
dazu,
daß
wir
es
mit
einer
glatten
Rechtsverweigerung
zu
tun
haben.
The
cost
and
duration
of
cross-border
legal
disputes
lead
to
the
fact
that
we
are
faced
with
a
straightforward
denial
of
legal
rights.
Europarl v8
Die
Ermittlung
einer
lediglich
potenziellen
Beeinträchtigung
widerspricht
den
Prinzipien
der
Rechtssicherheit
und
könnte
daher
zu
langen
Rechtsstreitigkeiten
führen,
die
mit
den
verfügbaren
wissenschaftlich-technischen
Instrumenten
nicht
zu
bewältigen
sind.
The
identification
of
merely
potential
damage
is
contrary
to
the
principles
of
legal
certainty
and
could
therefore
lead
to
lengthy
disputes
which
cannot
be
addressed
with
the
technical
and
scientific
instruments
available.
Europarl v8
Die
Erteilung
von
Gemeinschaftspatenten
dürfte
im
Zusammenhang
mit
der
Gültigkeit
oder
der
Verletzung
der
erteilten
Patente
zu
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
Einzelpersonen
führen.
The
granting
of
Community
patents
is
liable
to
lead
to
litigation
between
private
individuals,
particularly
as
regards
the
validity
and
infringement
of
patents
granted.
TildeMODEL v2018
Selbst
unbedeutende
Verstöße
gegen
nationale
Vorschriften
könnten
zum
Ausschluss
von
Bietern
oder
zu
langwierigen
Überprüfungsverfahren
und
Rechtsstreitigkeiten
führen.
Even
minor
breaches
of
national
provisions
could
lead
to
exclusion
of
tenderers
or
prolonged
checks
and
legal
disputes.
TildeMODEL v2018
Selbst
unbedeutende
Verstöße
gegen
nationale
Vorschriften
könnten
zum
Ausschluss
von
Bietern
oder
zu
langwierigen
Überprüfungsverfahren
und
Rechtsstreitigkeiten
führen.
Even
minor
breaches
of
national
provisions
could
lead
to
exclusion
of
tenderers
or
prolonged
checks
and
legal
disputes.
TildeMODEL v2018
Zwar
haben
die
maltesischen
Behörden
Maßnahmen
ergriffen,
um
das
Problem
zu
lösen,
doch
dürfte
ein
EU-Beitritt
zu
einer
Zunahme
der
Anzahl
von
Rechtsstreitigkeiten
führen
und
die
Situation
verschärfen.
Although
the
Maltese
authorities
have
taken
steps
to
address
the
problem,
entry
to
the
EU
is
likely
to
create
an
increase
in
litigation
which
would
exacerbate
the
situation.
TildeMODEL v2018
Zweite
Feststellung:
Der
Ausschuss
lehnt
die
allgemeine
und
bedingungslose
Beweislast
der
Auftraggeber
von
Verkäufen
ab,
da
es
sich
bei
diesen
sehr
häufig
um
KMU
handelt,
die
nicht
über
die
entsprechenden
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
langwierige
Rechtsstreitigkeiten
zu
führen
oder
die
im
Anhang
als
obligatorische
Angaben
zur
Auflage
gemachten
Auskünfte
zu
geben.
"Comment
2:
the
EESC
disagrees
with
the
blanket
obligation
for
promoters
to
bear
the
burden
of
proof,
since
this
category
often
includes
SMEs
which
do
not
have
the
financial
ability
to
conduct
protracted
legal
disputes
or
to
provide
the
mandatory
information
set
out
in
the
annex.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedlichen
Bestimmungen,
die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
die
Behandlung
anderer
Familienangehöriger
gelten,
können
zu
Rechtsunsicherheit
und
Rechtsstreitigkeiten
führen;
Different
rules
would
apply
as
between
the
various
Member
States
on
how
other
family
members
would
be
treated,
leading
to
confusion
and
possible
litigation;
EUbookshop v2
Neben
Rechtsstreitigkeiten
vor
Gericht
führen
Barfußanwälte
auch
eine
Reihe
anderer
Dienste
durch,
wie
beispielsweise
die
Organisation
von
Bürgern,
um
bei
Behörden
zu
petitionieren.
In
addition
to
litigating
cases
in
court,
barefoot
lawyers
perform
a
number
of
other
services,
such
as
organizing
citizens
to
petition
authorities.
WikiMatrix v1
Fathom
Forschungsgruppe
ist
oft
aufgefordert,
Vermögenswert
sucht
Unterstützung
bei
Rechtsstreitigkeiten
führen,
Investitionen,
Due
Diligence,
Exekutive-screening,
Scheidungsverfahren
und
vieles
mehr.
Fathom
Research
Group
is
often
called
upon
to
conduct
asset
searches
for
litigation
support,
investments,
due
diligence,
executive
screening,
divorce
proceeding
and
much
more.
CCAligned v1
Diese
Lücken
lassen
Unternehmen
anfällig
für
die
Nutzung
von
Sicherheitslücken
sein,
die
zum
Verlust
von
sensiblen
Kunden-
und
Unternehmensinformationen,
Betriebsstörungen
und
kostspieligen
Rechtsstreitigkeiten
führen
können.
These
gaps
leave
companies
vulnerable
to
exploits
of
security
vulnerabilities
that
can
result
in
loss
of
sensitive
customer
and
company
information,
disruption
of
business
operations,
and
costly
litigation.
CCAligned v1
Verwalten
zu
früh
und
dies
könnte
zu
weiteren
gesundheitlichen
Problemen
führen,
verwalten
zu
spät
und
das
Ergebnis
könnte
tödlich
sein,
was
möglicherweise
zu
Rechtsstreitigkeiten
führen.
Administer
too
early
&
this
could
lead
to
further
health
problems,
administer
too
late
&
the
outcome
could
prove
fatal,
potentially
leading
to
lawsuits.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtige
Konflikte
zwischen
Religionsgemeinschaften
in
Afrika
äußern
sich
nicht
nur
in
Form
wirtschaftlichen
Wettbewerbs
oder
Rechtsstreitigkeiten,
sondern
führen
auch
zu
gewaltsamen
Auseinandersetzungen,
die
sich
in
sporadischen
Drohgebärden,
in
lokal
begrenzten
gewaltsamen
Übergriffen
und
Pogromen
und
schließlich
in
bürgerkriegsähnlichen
Langzeitkonflikten
manifestieren.
Present
conflicts
between
religious
communities
in
Africa
become
apparent
not
only
in
form
of
economic
competition
or
law
cases,
but
lead
also
to
arguments
by
force.
They
are
manifested
in
sporadic
threatening
bearings,
in
locally
limited
violent
encroachments
and
pogroms
and
finally
in
long-term
conflicts
similar
to
civil
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitgeber
wurden
für
die
Polizeiarbeit
und
die
Eindämmung
rassistische
Beleidigungen
in
der
Arbeitswelt,
die
in
teuren
Rechtsstreitigkeiten
führen
könnte,
verantwortlich
gemacht
.
Employers
were
made
responsible
for
policing
and
curbing
racial
slurs
in
the
work
place
that
might
result
in
expensive
lawsuits.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Versuch,
mich
zu
anzufechten,
wird
zu
einem
Rechtsstreit
führen
und
Sie
mittellos
machen.
Any
attempt
to
fight
me
will
lead
to
litigation
and
leave
you
penniless.
OpenSubtitles v2018
Hält
die
Kommission
es
nicht
für
besser,
alle
Schritte,
die
zu
einem
Rechtsstreit
führen
können,
zunächst
zu
unterlassen,
während
die
Richtlinienvorschläge
gegenwärtig
von
den
Mit
gliedstaaten
diskutiert
werden,
um
eine
Senkung
von
280
auf
45
ECU
und
dann
wieder
eine
Anhebung
von
45
auf
100
ECU
mit
allen
administrativen
Schwierigkeiten,
die
ein
solches
Hin
und
Her
mit
sich
bringt,
zu
vermeiden?
Does
the
Commission
not
think
it
would
be
preferable
to
suspend
any
moves
which
might
lead
to
a
dispute
while
the
proposals
for
directives
are
currently
being
discussed
by
the
Member
States,
in
order
to
avoid
going
from
280
ECU
to
45
ECU,
then
from
45
ECU
to
100
ECU,
with
all
the
administrative
difficulties
that
such
to-ing
and
fro-ing
would
involve?
EUbookshop v2
Es
bedeutet
auch
eine
Versorgung,
die
geltenden
medizinischen
Standards
der
Pflege
erfüllt.Eine
mangelnde
dazu
kann
in
einem
Rechtsstreit
Fehlverhalten
führen..
It
also
means
providing
care
that
meets
the
applicable
medical
standard
of
care.A
failure
to
do
so
can
result
in
a
malpractice
lawsuit.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Informationen
zur
Streitbeilegung
erforderlich
sind
innerhalb
14
Tage
wird
in
Aufhebung
des
Rechtsstreits
führen
und
keine
Rückerstattung
möglich
sein
wird,
danach.
Failure
to
provide
the
information
required
for
dispute
resolution
within
14
days
will
result
in
annulment
of
the
dispute
and
no
refund
will
be
possible
thereafter.
ParaCrawl v7.1