Übersetzung für "Rechtshoheit" in Englisch

Für die Zwecke dieser Richtlinie unterliegen diejenigen Mediendiensteanbieter der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats,
For the purposes of this Directive, the media service providers under the jurisdiction of a Member State are any of the following:
DGT v2019

Es bestand Unklarheit darüber, welcher Mitgliedstaat die Rechtshoheit über den Fernsehsender ausübte.
Here, there was uncertainty as to which Member State had jurisdiction over this broadcaster.
TildeMODEL v2018

Liechtenstein hat keinen Bericht vorgelegt, da kein Fernsehveranstalter seiner Rechtshoheit unterworfen ist.
Liechtenstein did not submit a report as it has no broadcasters under its jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Natürlich darf es keine doppelte Rechtshoheit im Gemeinschaftsrecht geben.
It is clear that there cannot be double jurisdiction under Community law.
TildeMODEL v2018

Nun, haben die Rechtshoheit über eine Bezirksnervenklinik in Arlington, Virginia?
Well, do they have jurisdiction over a County mental hospital in Arlington, Virginia?
OpenSubtitles v2018

Fernsehveranstalter der Rechtshoheit des Mitgliedstaats unterworfen ist, in dem er niedergelassen ist.
Member State having jurisdiction over it is the one in whose territory the broadcaster has the centre of its activities, in particular where decisions concerning programme policy are taken and the programmes to be broadcast are finally put together.'
EUbookshop v2

Sie verlassen jetzt die maltesische Rechtshoheit.
You are now exiting the Maltese jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Alle Streitigkeiten unterliegen ausschließlich der Rechtshoheit von Bhubaneswar.
All disputes are subject to Bhubaneswar legal jurisdiction only.
CCAligned v1

Während Ihres Aufenthaltes können Sie die ihrer Rechtshoheit.
During your stay, you are under their jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufzeichnungen sollten auch Angaben zu den Kriterien enthalten, auf denen die Rechtshoheit beruht.
Those records should include information about the criteria on which jurisdiction is based.
DGT v2019

Der Ausdruck „Rechtshoheit“ würde implizit auf den Luftraum über internationalen Gewässern verweisen.
The term “jurisdiction” would implicitly refer to the airspace over international waters.
TildeMODEL v2018

Im Sinne der Richtlinie unterliegen gemäß Artikel 2 Absatz 2 diejenigen Fernseh­veranstalter der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats:
For the purposes of the Directive, the broadcasters under the jurisdiction of a Member State are, pursuant to Article 2(2) :
TildeMODEL v2018

Die Kirche schaffte es aber nicht, die Rechtshoheit über den Temple Lot zu erwerben.
However, the Gladdenites were unable to gain legal possession of the Kirtland Temple.
WikiMatrix v1

Erstens kann die Rechtshoheit eines Staates keine Weiterverbreitungsaktivitäten rechtfertigen, die allgemein durch Völkerrecht verboten sind.
First, 'a lawful authority of any State' cannot justify activities that are generally prohibited under multilateral international law.
ParaCrawl v7.1

Denn in der von uns angenommenen Änderung Nr. 29 heißt es, daß "die Mitgliedstaaten" - anders könnte es auch gar nicht sein - " dafür Sorge tragen, daß Fernsehveranstalter, die ihrer Rechtshoheit unterliegen, Kinowerke nicht zu anderen als den mit den Rechtsinhabern vereinbarten Zeiten ausstrahlen" , während im Änderungsantrag Nr. 56 geregelt ist, was in den Fällen zu tun ist, in denen keine Verträge zur Regelung der Sendezeit und der zeitlichen Abfolge für die einzelnen Medien bestehen, so daß man diesen als einen zusätzlichen Änderungsantrag betrachten kann.
In point of fact, according to Amendment No 29, which we have adopted, the 'Member States' - and indeed it would not otherwise be possible - ' shall ensure that broadcasters under their jurisdiction do not broadcast cinematographic works outside periods agreed with the rightholders' , whereas Amendment No 56 provides for what is to be done in the absence of contracts to regulate timing, the media time-scales, and can therefore be considered a supplementary amendment.
Europarl v8

Die Schweiz gewährleistet in ihrem Hoheitsgebiet den freien Empfang und die ungehinderte Weiterverbreitung von Fernsehsendungen, die der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats der Union unterworfen sind, nach Maßgabe der Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2010 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (nachstehend „Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste“ genannt), und zwar folgendermaßen:
Switzerland shall ensure freedom of reception and retransmission on its territory with regard to television broadcasts under the jurisdiction of a Member State of the Union, as determined pursuant to Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services, (hereinafter referred to as the “Audiovisual Media Services Directive”), in accordance with the following procedures:
DGT v2019

Im Hinblick auf Asyl und Integration, ein gegenwärtig höchst sensibles Thema, das zweifellos öfter als andere Themen auf der Tagesordnung stand und das für einige Mitglieder meines Ausschusses Anlass für Beunruhigung war, möchte ich im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger ganz klar festhalten, wenn es Gewahrsamseinrichtungen für Asylsuchende geben soll, so besteht die zentrale Frage, von der alles abhängt, darin, welcher Verwaltungshoheit, welcher Rechtshoheit diese Asylsuchenden unterstehen.
Regarding asylum and integration – highly sensitive subjects at the present time that, much more than other topics on the agenda, have certainly been at the root of a number of worries on the part of the members of my committee – let me state very clearly, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, that, if there are to be detention centres for asylum seekers, the central issue, on which everything depends, is that of being clear about what is the administrative and legal authority that has jurisdiction over these asylum seekers.
Europarl v8

Der Ausschuss für Kultur und Bildung hat einen Änderungsantrag eingebracht, in dem es um die Fälle geht, in denen sich ein Mediendiensteanbieter in dem Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit er unterliegt, niedergelassen hat, "um die strengeren Bestimmungen in den durch diese Richtlinie koordinierten Bereichen zu umgehen".
The Committee on Culture and Education has tabled an amendment relating to cases where a media service provider has established itself in the Member State having jurisdiction 'in order to avoid the stricter rules in the fields' coordinated by the directive.
Europarl v8

Diese Vorschrift lässt die Anwendung entsprechender Verfahren, Rechtsmittel oder Sanktionen bezueglich der betreffenden Verstösse in dem Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit der Fernsehveranstalter unterworfen ist, unberührt.
This provision is without prejudice to the application of any procedure, remedy or sanction to the infringements in question in the Member State which has jurisdiction over the broadcaster concerned.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Bericht enthält insbesondere eine statistische Übersicht, aus der hervorgeht, inwieweit jedes der Rechtshoheit des betreffenden Mitgliedstaats unterworfene Fernsehprogramm den im vorliegenden Artikel und in Artikel 5 genannten Anteil erreicht hat, aus welchen Gründen dieser Anteil in jedem einzelnen Fall nicht erzielt werden konnte und welche Maßnahmen zur Erreichung dieses Anteils getroffen oder vorgesehen sind.
That report shall in particular include a statistical statement on the achievement of the proportion referred to in this Article and Article 5 for each of the television programmes falling within the jurisdiction of the Member State concerned, the reasons, in each case, for the failure to attain that proportion and the measures adopted or envisaged in order to achieve it.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können, wenn sie dies mit Rücksicht auf sprachpolitische Ziele für notwendig halten, unter Beachtung der Gemeinschaftsbestimmungen hinsichtlich einiger oder aller Sendungen der ihrer Rechtshoheit unterworfenen Fernsehveranstalter ausführlichere oder strengere Bestimmungen festlegen, die insbesondere an Sprachkriterien ausgerichtet sind.
Where they consider it necessary for purposes of language policy, the Member States, whilst observing Community law, may as regards some or all programmes of television broadcasters under their jurisdiction, lay down more detailed or stricter rules in particular on the basis of language criteria.
JRC-Acquis v3.0

Fernsehwerbung ist untersagt für Arzneimittel und ärztliche Behandlungen, die in dem Mitgliedstaat, dessen Rechtshoheit der Fernsehveranstalter unterworfen ist, nur auf ärztliche Verordnung erhältlich sind.
Television advertising for medicinal products and medical treatment available only on prescription in the Member State within whose jurisdiction the broadcaster falls shall be prohibited.
JRC-Acquis v3.0