Translation of "Rechtshoheit" in English
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
unterliegen
diejenigen
Mediendiensteanbieter
der
Rechtshoheit
eines
Mitgliedstaats,
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
media
service
providers
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
are
any
of
the
following:
DGT v2019
Es
bestand
Unklarheit
darüber,
welcher
Mitgliedstaat
die
Rechtshoheit
über
den
Fernsehsender
ausübte.
Here,
there
was
uncertainty
as
to
which
Member
State
had
jurisdiction
over
this
broadcaster.
TildeMODEL v2018
Liechtenstein
hat
keinen
Bericht
vorgelegt,
da
kein
Fernsehveranstalter
seiner
Rechtshoheit
unterworfen
ist.
Liechtenstein
did
not
submit
a
report
as
it
has
no
broadcasters
under
its
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Natürlich
darf
es
keine
doppelte
Rechtshoheit
im
Gemeinschaftsrecht
geben.
It
is
clear
that
there
cannot
be
double
jurisdiction
under
Community
law.
TildeMODEL v2018
Nun,
haben
die
Rechtshoheit
über
eine
Bezirksnervenklinik
in
Arlington,
Virginia?
Well,
do
they
have
jurisdiction
over
a
County
mental
hospital
in
Arlington,
Virginia?
OpenSubtitles v2018
Fernsehveranstalter
der
Rechtshoheit
des
Mitgliedstaats
unterworfen
ist,
in
dem
er
niedergelassen
ist.
Member
State
having
jurisdiction
over
it
is
the
one
in
whose
territory
the
broadcaster
has
the
centre
of
its
activities,
in
particular
where
decisions
concerning
programme
policy
are
taken
and
the
programmes
to
be
broadcast
are
finally
put
together.'
EUbookshop v2
Sie
verlassen
jetzt
die
maltesische
Rechtshoheit.
You
are
now
exiting
the
Maltese
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Alle
Streitigkeiten
unterliegen
ausschließlich
der
Rechtshoheit
von
Bhubaneswar.
All
disputes
are
subject
to
Bhubaneswar
legal
jurisdiction
only.
CCAligned v1
Während
Ihres
Aufenthaltes
können
Sie
die
ihrer
Rechtshoheit.
During
your
stay,
you
are
under
their
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufzeichnungen
sollten
auch
Angaben
zu
den
Kriterien
enthalten,
auf
denen
die
Rechtshoheit
beruht.
Those
records
should
include
information
about
the
criteria
on
which
jurisdiction
is
based.
DGT v2019
Der
Ausdruck
„Rechtshoheit“
würde
implizit
auf
den
Luftraum
über
internationalen
Gewässern
verweisen.
The
term
“jurisdiction”
would
implicitly
refer
to
the
airspace
over
international
waters.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
Richtlinie
unterliegen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
diejenigen
Fernsehveranstalter
der
Rechtshoheit
eines
Mitgliedstaats:
For
the
purposes
of
the
Directive,
the
broadcasters
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
are,
pursuant
to
Article
2(2)
:
TildeMODEL v2018
Die
Kirche
schaffte
es
aber
nicht,
die
Rechtshoheit
über
den
Temple
Lot
zu
erwerben.
However,
the
Gladdenites
were
unable
to
gain
legal
possession
of
the
Kirtland
Temple.
WikiMatrix v1
Erstens
kann
die
Rechtshoheit
eines
Staates
keine
Weiterverbreitungsaktivitäten
rechtfertigen,
die
allgemein
durch
Völkerrecht
verboten
sind.
First,
'a
lawful
authority
of
any
State'
cannot
justify
activities
that
are
generally
prohibited
under
multilateral
international
law.
ParaCrawl v7.1
Denn
in
der
von
uns
angenommenen
Änderung
Nr.
29
heißt
es,
daß
"die
Mitgliedstaaten"
-
anders
könnte
es
auch
gar
nicht
sein
-
"
dafür
Sorge
tragen,
daß
Fernsehveranstalter,
die
ihrer
Rechtshoheit
unterliegen,
Kinowerke
nicht
zu
anderen
als
den
mit
den
Rechtsinhabern
vereinbarten
Zeiten
ausstrahlen"
,
während
im
Änderungsantrag
Nr.
56
geregelt
ist,
was
in
den
Fällen
zu
tun
ist,
in
denen
keine
Verträge
zur
Regelung
der
Sendezeit
und
der
zeitlichen
Abfolge
für
die
einzelnen
Medien
bestehen,
so
daß
man
diesen
als
einen
zusätzlichen
Änderungsantrag
betrachten
kann.
In
point
of
fact,
according
to
Amendment
No
29,
which
we
have
adopted,
the
'Member
States'
-
and
indeed
it
would
not
otherwise
be
possible
-
'
shall
ensure
that
broadcasters
under
their
jurisdiction
do
not
broadcast
cinematographic
works
outside
periods
agreed
with
the
rightholders'
,
whereas
Amendment
No
56
provides
for
what
is
to
be
done
in
the
absence
of
contracts
to
regulate
timing,
the
media
time-scales,
and
can
therefore
be
considered
a
supplementary
amendment.
Europarl v8
Die
Schweiz
gewährleistet
in
ihrem
Hoheitsgebiet
den
freien
Empfang
und
die
ungehinderte
Weiterverbreitung
von
Fernsehsendungen,
die
der
Rechtshoheit
eines
Mitgliedstaats
der
Union
unterworfen
sind,
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2010/13/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10.
März
2010
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Bereitstellung
audiovisueller
Mediendienste
(nachstehend
„Richtlinie
über
audiovisuelle
Mediendienste“
genannt),
und
zwar
folgendermaßen:
Switzerland
shall
ensure
freedom
of
reception
and
retransmission
on
its
territory
with
regard
to
television
broadcasts
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
of
the
Union,
as
determined
pursuant
to
Directive
2010/13/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
10
March
2010
on
the
coordination
of
certain
provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action
in
Member
States
concerning
the
provision
of
audiovisual
media
services,
(hereinafter
referred
to
as
the
“Audiovisual
Media
Services
Directive”),
in
accordance
with
the
following
procedures:
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
Asyl
und
Integration,
ein
gegenwärtig
höchst
sensibles
Thema,
das
zweifellos
öfter
als
andere
Themen
auf
der
Tagesordnung
stand
und
das
für
einige
Mitglieder
meines
Ausschusses
Anlass
für
Beunruhigung
war,
möchte
ich
im
Namen
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger
ganz
klar
festhalten,
wenn
es
Gewahrsamseinrichtungen
für
Asylsuchende
geben
soll,
so
besteht
die
zentrale
Frage,
von
der
alles
abhängt,
darin,
welcher
Verwaltungshoheit,
welcher
Rechtshoheit
diese
Asylsuchenden
unterstehen.
Regarding
asylum
and
integration
–
highly
sensitive
subjects
at
the
present
time
that,
much
more
than
other
topics
on
the
agenda,
have
certainly
been
at
the
root
of
a
number
of
worries
on
the
part
of
the
members
of
my
committee
–
let
me
state
very
clearly,
on
behalf
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
that,
if
there
are
to
be
detention
centres
for
asylum
seekers,
the
central
issue,
on
which
everything
depends,
is
that
of
being
clear
about
what
is
the
administrative
and
legal
authority
that
has
jurisdiction
over
these
asylum
seekers.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Kultur
und
Bildung
hat
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
in
dem
es
um
die
Fälle
geht,
in
denen
sich
ein
Mediendiensteanbieter
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Rechtshoheit
er
unterliegt,
niedergelassen
hat,
"um
die
strengeren
Bestimmungen
in
den
durch
diese
Richtlinie
koordinierten
Bereichen
zu
umgehen".
The
Committee
on
Culture
and
Education
has
tabled
an
amendment
relating
to
cases
where
a
media
service
provider
has
established
itself
in
the
Member
State
having
jurisdiction
'in
order
to
avoid
the
stricter
rules
in
the
fields'
coordinated
by
the
directive.
Europarl v8
Diese
Vorschrift
lässt
die
Anwendung
entsprechender
Verfahren,
Rechtsmittel
oder
Sanktionen
bezueglich
der
betreffenden
Verstösse
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist,
unberührt.
This
provision
is
without
prejudice
to
the
application
of
any
procedure,
remedy
or
sanction
to
the
infringements
in
question
in
the
Member
State
which
has
jurisdiction
over
the
broadcaster
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Bericht
enthält
insbesondere
eine
statistische
Übersicht,
aus
der
hervorgeht,
inwieweit
jedes
der
Rechtshoheit
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unterworfene
Fernsehprogramm
den
im
vorliegenden
Artikel
und
in
Artikel
5
genannten
Anteil
erreicht
hat,
aus
welchen
Gründen
dieser
Anteil
in
jedem
einzelnen
Fall
nicht
erzielt
werden
konnte
und
welche
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieses
Anteils
getroffen
oder
vorgesehen
sind.
That
report
shall
in
particular
include
a
statistical
statement
on
the
achievement
of
the
proportion
referred
to
in
this
Article
and
Article
5
for
each
of
the
television
programmes
falling
within
the
jurisdiction
of
the
Member
State
concerned,
the
reasons,
in
each
case,
for
the
failure
to
attain
that
proportion
and
the
measures
adopted
or
envisaged
in
order
to
achieve
it.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können,
wenn
sie
dies
mit
Rücksicht
auf
sprachpolitische
Ziele
für
notwendig
halten,
unter
Beachtung
der
Gemeinschaftsbestimmungen
hinsichtlich
einiger
oder
aller
Sendungen
der
ihrer
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
ausführlichere
oder
strengere
Bestimmungen
festlegen,
die
insbesondere
an
Sprachkriterien
ausgerichtet
sind.
Where
they
consider
it
necessary
for
purposes
of
language
policy,
the
Member
States,
whilst
observing
Community
law,
may
as
regards
some
or
all
programmes
of
television
broadcasters
under
their
jurisdiction,
lay
down
more
detailed
or
stricter
rules
in
particular
on
the
basis
of
language
criteria.
JRC-Acquis v3.0
Fernsehwerbung
ist
untersagt
für
Arzneimittel
und
ärztliche
Behandlungen,
die
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Rechtshoheit
der
Fernsehveranstalter
unterworfen
ist,
nur
auf
ärztliche
Verordnung
erhältlich
sind.
Television
advertising
for
medicinal
products
and
medical
treatment
available
only
on
prescription
in
the
Member
State
within
whose
jurisdiction
the
broadcaster
falls
shall
be
prohibited.
JRC-Acquis v3.0