Übersetzung für "Rechtsgefühl" in Englisch
Das
ist
noch
unklar,
und
Unklarheit
im
Strafrecht
verletzt
das
Rechtsgefühl.
This
remains
unclear,
and
a
lack
of
clarity
in
criminal
law
leads
to
the
sense
of
justice
being
eroded.
Europarl v8
Es
ist
mir
auch
nicht
klar,
welche
Nationalitäten
mit
welchem
Rechtsgefühl
die
Staatsanwaltschaft
bilden
werden.
Nor
is
it
clear
to
me
which
nationalities
with
which
sense
of
justice
will
occupy
the
office
of
prosecutor.
Europarl v8
Du
hast
demnach
ein
ganz
respektierliches
Rechtsgefühl
und
eine
vollkommene
Kenntnis
von
Gut
und
Böse.
You
therefore
have
quite
a
respectable
sense
of
justice
and
are
perfectly
able
to
distinguish
good
from
evil.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
auch
darum,
dass
der
Verbraucher
ein
europäisches
Rechtsgefühl
entwickeln
kann,
d.
h.
sich
überall
in
der
Europäischen
Union
sicher
sein
kann,
wenn
er
Geschäfte
abschließt,
wenn
er
etwas
kauft
oder
erwirbt.
It
is
also
important
for
consumers
to
be
able
to
develop
a
sense
of
European
law,
in
other
words
for
it
to
be
possible
for
them
to
be
confident
when
they
do
business
or
when
they
buy
or
acquire
something
anywhere
in
the
European
Union.
Europarl v8
Ehe
ich
mich
speziell
dem
europäischen
Haftbefehl
widme,
möchte
ich
eine
kurze
Vorbemerkung
machen,
denn
hinter
diesem
Konzept
eines
Rechtsraumes,
das
sich
schrittweise
nach
dem
Aufruf
von
Genf
von
1996
herausbildete,
stand
das
Bestreben,
den
Bürgern
in
einem
Umfeld,
in
dem
die
Behörden
alles
tun,
um
zu
verhindern,
dass
die
Freiheit
der
Europäer
missbraucht
oder
die
Rechte
der
Bürger
missachtet
werden,
ein
gemeinsames
Rechtsgefühl
zu
vermitteln.
Before
turning
specifically
to
the
European
Arrest
Warrant,
I
should
like
to
make
one
small
point,
because,
underpinning
this
concept
of
a
judicial
area,
which
was
formulated
very
gradually
after
the
Geneva
Appeal
in
1996,
was
the
ambition
to
give
Europeans
a
common
sense
of
justice
in
an
environment
in
which
the
authorities
do
everything
possible
to
prevent
Europeans’
freedom
–
from
being
circumvented
or
their
rights
from
being
flouted.
Europarl v8
Wir
sind
der
wichtigste
Geber
bei
Entwicklungs-
und
humanitärer
Hilfe,
nicht
nur
aufgrund
unseres
Verständnisses
von
Würde,
humanistischen
Wurzeln
und
Rechtsgefühl,
sondern
auch
wegen
unserer
eigenen
Interessen.
We
are
the
leading
donor
of
development
and
humanitarian
aid.
This
is
not
only
because
of
our
concept
of
dignity,
humanist
roots
and
sense
of
justice,
but
also
because
of
our
own
interests.
Europarl v8
Ziel
der
Rechtsangleichung
ist
es
zum
einen
zu
verhindern,
dass
Straftäter
von
den
Unterschieden
zwischen
den
Strafrechtssystemen
der
Mitgliedstaaten
profitieren,
und
zum
anderen
den
Bürgern
ein
gemeinsames
Rechtsgefühl
zu
vermitteln.
The
objective
of
approximating
legislation
is
to
ensure
that
criminals
cannot
take
advantage
of
differences
between
national
legislations
and
to
give
citizens
a
common
sense
of
justice.
TildeMODEL v2018
Nach
Annas
Anschauung
ließ
sich
sein
ganzes
Wesen,
mit
allen
seinen
Gewohnheiten,
Gedanken
und
Wünschen,
mit
seinem
ganzen
seelischen
und
körperlichen
Sein,
auf
einen
einzigen
Punkt
zurückführen:
auf
Liebe
zum
andern
Geschlecht,
und
diese
Liebe
sollte
sich,
nach
ihrem
Rechtsgefühl,
ausschließlich
auf
ihre
eigene
Person
richten.
For
her
he,
with
all
his
habits,
thoughts,
wishes,
mental
and
physical
faculties
–
the
whole
of
his
nature
–
consisted
of
one
thing
only:
love
for
women,
and
this
love
she
felt
ought
to
be
wholly
concentrated
on
her
alone.
Books v1
Kein
Zweifel,
es
gibt
Bourgeois,
die
aus
Rechtsgefühl
und
Menschlichkeit
sich
auf
seiten
der
Arbeiter
und
Sozialisten
steilen,
allein
das
sind
nur
Ausnahmen
–
die
Masse
der
Bourgeoisie
hat
Klassenbewußtsein,
das
Bewußtsein
der
herrschenden
und
ausbeutenden
Klasse.
"Undoubtedly
there
are
bourgeois
who
from
a
feeling
of
justice
and
humanity
place
themselves
upon
the
side
of
the
laborers
and
socialists,
but
these
are
only
the
exceptions;
the
mass
of
the
bourgeoisie
has
class
consciousness,
a
consciousness
of
being
the
ruling
and
exploiting
class.
ParaCrawl v7.1
Er
folgte
den
Fakten
nur
zum
Teil
und
stellte
besonders
das
verabsolutierte
Rechtsgefühl
von
Kohlhaas
in
den
Mittelpunkt,
das
ihn
in
einen
Strudel
zieht,
aus
dem
es
kein
Entkommen
mehr
gibt.
He
followed
facts
only
partially
and
used
as
his
focal
point
Kohlhaas'
unconditional
sense
of
justice,
that
trait
that
pulls
him
into
a
maelstrom
with
no
escape.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
Delle
und
die
Art
und
Weise,
wie
mit
ihm
umgegangen
wurde,
ließ
einige
Wandsbeker
mit
intaktem
Rechtsgefühl
nicht
zur
Ruhe
kommen.
Delle’s
case
and
the
way
in
which
he
was
treated
continued
to
agitate
some
Wandsbek
residents
with
an
intact
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Nichtwählen
wurde
geltend
gemacht,
daß
es
dem
Volk
die
Rechtlosigkeit
klarer
zum
Bewußtsein
bringen,
für
das
Wählen,
daß
bei
Enthaltung
der
Demokratie
die
Gegner
in
den
alleinigen
Besitz
der
Rednerbühne
gelangen,
allein
das
Wort
haben
würden
und
so
leichter
das
Rechtsgefühl
des
Volkes
verwirren
könnten.
Those
favouring
abstention
declared
that
this
course
would
help
to
bring
home
to
the
people
the
absence
of
civil
rights,
while
those
favouring
participation
emphasized,
that
if
democracy
were
to
abstain
our
opponents
would
gain
exclusive
possession
of
the
speaker's
platform,
that
they
alone
would
hold
the
floor,
and
could
thus
all
the
more
readily
confuse
the
people's
sense
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Der
Sinn
für
Angemessenheit
kann
als
Taktgefühl,
Fingerspitzengefühl
oder
Rechtsgefühl
(Sinn
für
Ungerechtigkeit)
ausgebildet
und
kultiviert
werden.
The
sense
of
appropriateness
can
be
developed
and
cultivated
as
tact,
flair
or
sense
of
justice
(sense
of
injustice).
ParaCrawl v7.1
Die
alte
volkstümliche
Rede,
daß
derjenige,
der
nicht
arbeitet,
auch
nicht
essen
soll
bringt
ein
instinktmäßiges
Rechtsgefühl
zum
Ausdruck.
The
old
popular
saying
that
whoever
does
not
work
shall
not
eat,
expresses
an
instinctive
feeling
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
wie
die
gelernten
Arbeiter
mit
einer
gewissen
Geringschätzung
die
ungelernten
betrachten,
während
das
Rechtsgefühl
den
Trägern
der
intellektuellen
Berufe,
als
Ärzte,
Ingenieure
usw.
einen
größeren
Anteil
am
Gesamtprodukt
zuweist,
als
den
"gewöhnlichen"
Arbeitern.
It
is
well-known
that
skilled
workers
tend
to
view
unskilled
workers
with
a
certain
contempt,
whilst
a
perverted
sense
of
justice
tends
to
allot
to
the
scions
of
the
intellectual
professions,
such
as
doctors,
engineers,
etc.,
a
larger
share
of
the
total
product
than
that
which
accrues
to
the
"ordinary"
workers.
ParaCrawl v7.1