Übersetzung für "Rechtsfähig" in Englisch
Jeder
hat
das
Recht,
überall
als
rechtsfähig
anerkannt
zu
werden.
Everyone
has
the
right
to
recognition
everywhere
as
a
person
before
the
law.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kläger
ist
somit
nach
nationalem
deutschem
Recht
nicht
rechtsfähig.
It
must
therefore
be
concluded
that
the
applicant
does
not
have
legal
capacity
under
German
national
law.
EUbookshop v2
Sie
sind
also
im
Gegensatz
zu
den
PAIO
rechtsfähig.
Unlike
PAIOs,
therefore,
they
have
their
own
independent
legal
existence.
EUbookshop v2
Ein
eingetragener
Verein
ist
als
juristische
Person
uneingeschränkt
rechtsfähig.
A
registered
association
has
full
legal
capacity
as
a
legal
person.
EUbookshop v2
Mit
der
Wahl
der
satzungsgemäßen
Vertreter
wird
der
Verein
rechtsfähig.
It
acquires
its
legal
capacity
by
electing
representatives
as
laid
down
in
the
statutes.
EUbookshop v2
Jede
Person
hat
das
Recht,
überall
als
rechtsfähig
anerkannt
zu
werden.
Everyone
has
the
right
to
recognition
everywhere
as
a
person
before
the
law.
ParaCrawl v7.1
Artikel
6
Jedermann
hat
das
Recht,
überall
als
rechtsfähig
anerkannt
zu
werden.
Article
6
Everyone
has
the
right
to
recognition
everywhere
as
a
person
before
the
law.
ParaCrawl v7.1
Jedermann
hat
das
Recht,
überall
als
rechtsfähig
anerkannt
zu
werden.
Everyone
has
the
right
to
recognition
everywhere
as
a
person
before
the
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären,
mindestens
18
Jahre
alt
zu
sein
und
rechtsfähig
zu
sein.
You
declare
to
be
at
least
18
years
old
and
have
legal
capacity.
CCAligned v1
Der
Verein
ist
rechtsfähig
und
verfolgt
ausschließlich
gemeinnützige
Zwecke.
The
association
has
legal
capacity
and
is
strictly
non
profit-making.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaft
muss
rechtsfähig
sein
und
im
Handelsregister
des
betreffenden
Mitgliedstaats
eingetragen
sein.
The
SA
must
be
an
entity
having
legal
capacity
and
has
to
be
registered
in
the
Register
of
companies
of
the
responsible
Member
State.
DGT v2019
Liliane
Bettencourt
"ist
voll
rechtsfähig,
steht
nicht
unter
Schutz
und
hat
keinen
Vormund.
Liliane
Bettencourt
"is
fully
capable
of
participating
in
legal
proceedings,
she
is
not
under
protection
and
does
not
have
a
guardian.
WMT-News v2019
Es
wächst
die
Zahl
derer,
die
eine
unbeschränkte
Rechtsfähig
keit
der
Gewerkschaften
befürworten.
For
the
time
being,
a
majority
still
tend
to
support
the
first
argument
(legal
incapacity).
EUbookshop v2
Frauen
spielten
dabei
keine
Rolle,
denn
sie
waren
im
Mittelalter
in
der
Regel
nicht
rechtsfähig.
Women
played
no
role
in
this,
because
they
generally
had
no
legal
capacity
to
act
during
the
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Genossenschaft
im
Genossenschaftsregister
eingetragen,
ist
sie
rechtsfähig
und
gilt
als
juristische
Person.
If
the
cooperative
is
registered
in
the
Public
Register
of
Cooperatives,
it
has
legal
capacity
and
is
deemed
to
be
a
legal
entity.
ParaCrawl v7.1
Damit
ein
Verein
in
der
Schweiz
rechtsfähig
ist,
muss
die
Gründungsversammlung
schriftliche
Statuten
erlassen.
For
a
Swiss
association
to
have
a
legal
capacity,
the
inaugural
meeting
must
issue
written
statutes.
ParaCrawl v7.1
Der
Gruppenleiter
muss
über
18
Jahre
alt
und
rechtsfähig
sein,
eine
Transaktion
vorzunehmen.
The
lead
name
must
be
over
18
and
have
the
legal
capacity
to
make
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Diese
Galileo-Verwaltung
müßte
durch
Ratsbeschluß
eingerichtet
werden,
da
sie
z.B.
im
Zusammenhang
mit
Haftungsfragen
rechtsfähig
sein
muß.
This
would
have
to
be
established
by
Council
decision
as
it
would
need
to
have
legal
personality
in
order
to
deal,
for
example,
with
liability
issues.
TildeMODEL v2018