Übersetzung für "Rechtsfähig" in Englisch

Jeder hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kläger ist somit nach nationalem deutschem Recht nicht rechtsfähig.
It must therefore be concluded that the applicant does not have legal capacity under German national law.
EUbookshop v2

Sie sind also im Gegensatz zu den PAIO rechtsfähig.
Unlike PAIOs, therefore, they have their own independent legal existence.
EUbookshop v2

Ein eingetragener Verein ist als juristische Person uneingeschränkt rechtsfähig.
A registered association has full legal capacity as a legal person.
EUbookshop v2

Mit der Wahl der satzungsgemäßen Vertreter wird der Verein rechtsfähig.
It acquires its legal capacity by electing representatives as laid down in the statutes.
EUbookshop v2

Jede Person hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
ParaCrawl v7.1

Artikel 6 Jedermann hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.
Article 6 Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
ParaCrawl v7.1

Jedermann hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären, mindestens 18 Jahre alt zu sein und rechtsfähig zu sein.
You declare to be at least 18 years old and have legal capacity.
CCAligned v1

Der Verein ist rechtsfähig und verfolgt ausschließlich gemeinnützige Zwecke.
The association has legal capacity and is strictly non profit-making.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Kontroll- und Überwachungsgesellschaft muss rechtsfähig sein und im Handelsregister des betreffenden Mitgliedstaats eingetragen sein.
The SA must be an entity having legal capacity and has to be registered in the Register of companies of the responsible Member State.
DGT v2019

Liliane Bettencourt "ist voll rechtsfähig, steht nicht unter Schutz und hat keinen Vormund.
Liliane Bettencourt "is fully capable of participating in legal proceedings, she is not under protection and does not have a guardian.
WMT-News v2019

Es wächst die Zahl derer, die eine unbeschränkte Rechtsfähig keit der Gewerkschaften befürworten.
For the time being, a majority still tend to support the first argument (legal incapacity).
EUbookshop v2

Frauen spielten dabei keine Rolle, denn sie waren im Mittelalter in der Regel nicht rechtsfähig.
Women played no role in this, because they generally had no legal capacity to act during the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Ist die Genossenschaft im Genossenschaftsregister eingetragen, ist sie rechtsfähig und gilt als juristische Person.
If the cooperative is registered in the Public Register of Cooperatives, it has legal capacity and is deemed to be a legal entity.
ParaCrawl v7.1

Damit ein Verein in der Schweiz rechtsfähig ist, muss die Gründungsversammlung schriftliche Statuten erlassen.
For a Swiss association to have a legal capacity, the inaugural meeting must issue written statutes.
ParaCrawl v7.1

Der Gruppenleiter muss über 18 Jahre alt und rechtsfähig sein, eine Transaktion vorzunehmen.
The lead name must be over 18 and have the legal capacity to make the transaction.
ParaCrawl v7.1

Diese Galileo-Verwaltung müßte durch Ratsbeschluß eingerichtet werden, da sie z.B. im Zusammenhang mit Haftungsfragen rechtsfähig sein muß.
This would have to be established by Council decision as it would need to have legal personality in order to deal, for example, with liability issues.
TildeMODEL v2018